 |
 |
Advertisements |
|
|
 |
I have always felt I will be a writer one day...
By Karel Kosman,
Freelance Translator,
Prague, Czech Republic
travel at kenax cz
www.islandhoppinginthephilippines.com
Become a member of TranslationDirectory.com - click here!
Karel’s letters written during travelling
Ever heard of wordpress? It just occurred to me you may want to put your
content up there. You have a lot of these emails and can pretty much create
a website straight away.
The beauty of this is that: a) WordPress posts are very well tuned for
SEO out of the box b) your posts can automatically go to Facebook and
Twitter, expanding your audience a bit c) your images can also go to Instagram,
which also has quite an audience.
I think this could be an easy way for you to build a following and then
make some additional income, get word out, sell your future book, etc.
etc. Honestly, you have so much mental capital here it is more than most
corporations have. You have to set in some direction a bit but people
dig this stuff. It’s not about being a billionaire but this money if you
don’t want it you can use towards those projects you talk about. I’d be
happy to help you out as charity when I have time. Anyway, let me know.
I can try to explain it better for you.
Yup, switched to WP a billion years ago and interesting that JUST as I
received this letter from you I was about to add the below article I just
wrote to my Christ counseling pages. I have many WPs set up, for different
subjects, know all the SEO plugins etc., and have been adding content
to my pages this way, as it is much less time consuming that making the
manual html pages. But I haven't even had time for that much of the time.
It is already within my plans to hire someone for 3 bucks an hour to work
on the boring SEO dredge work but also to upload literally thousands of
unique content. Most of it is in terms of correspondence with translators,
so not necessarily very interesting, but the person will be trained to
filter it down somewhat for the more interesting stuff. Not to upload
such "thin content", as they say in the industry. But a lot
of it is my own personal emails. For example, your letter and my response
will go into the SEO section. I have so much such content saved up over
the years, stored in different Word files, it will take more than a year
for someone to upload. Travel related correspondence put into its proper
WP.
Create different categories and centralize things somewhat. But still
it takes about an hour per article, because I understand it is important
to also have pictures and do a good job, to get viral lift, so to speak.
So definitely in my plans once the cash starts flowing in from this new
customer, which should take a few months after I pay some debts.
What concerns the travel stuff, the correspondence will probably go to
the WP set up on my travelgoof.com site, to hopefully generate interest.
For these travel updates I decided to experiment by adding them to my
new account at travelblog.com. From their point to my picasa account.
Easiest and least time consuming. Just organizing these pictures and writing
that letter took a long time, which I just can't afford. But hopefully
things will pick up once I get my SEO dude into action. I have a good
idea what needs to be done but long gone are the days when I was with
very little work in Montenegro and spent most of my time dabbling in my
pages and learning about all this. Definitely a good investment I'd say.
Depends on finances though. Occasionally though I do upload what I would
consider very worthwhile material, like the below. I type almost as fast
as I speak, and adding the responses of my friends is definitely a free
bonus (although I always erase out names or respect privacy – depends
on the material).
Those relate to the dabbling SEO promotion, but also today Keta wrote
she is almost done with her editing of my book and ready to send back
to me. She works in the publishing industry and I will simply trust her,
cause the approach you mentioned below has not worked all these years.
I will use the correspondence for that and save the actual story for her
to deal with. She feels rather confident I could earn at least two bucks
a word just from putting it on a good travel website. That's 20 times
what I'm getting now for translating this tough medical stuff, which pays
almost twice as much what I've been getting for the past 20 years!!!!
So we'll see how that works out, but she is totally rewriting and restructuring
everything, and she explained that we have to bounce it back and forth
between us a few times, to iron things out, perhaps I had some touch and
feel and eloquent Jack Karoak type words in parts, before she submits
an excerpt. It has to be done right she says.
Once accepted then there will be another round where its bounced back
and forth between us and the publisher, so it could take a year. Who knows.
But I'm learning how to write it better and expect that I will be peppering
up old material (once it has been restructured etc.) with touch and feel,
because my memory is good for this. It is visual, and I can almost smell
the moment and feel the emotions when I think back on them. So I need
to learn to put that into eloquent words, cause that is what these bookworms
apparently love.
Not long ago I needed to go somewhere quickly, got stuck, didn't think
to bring my power cord, ran out of battery, and out of desperation bought
a book. Sold 42 million books and translated into 172 languages. I could
not understand the fascination, and my stories seemed much more interesting,
but it is true his words were very eloquent. I remember once when I was
in grade 11 and struggled for half an hour to write a single paragraph
of a story for my English teacher. It exhausted me and I breezed quickly
through the rest of the story. But a book worm walked up to me, because
the teacher went to him and said, "Holy, read this first paragraph."
The bookworm shook my hand. So I think I got it in me and have always
felt I will be a writer one day, and it is an interesting exercise learning
how to entertain these people.
Someone once explained to me that there are three types of people: touchy/feely,
words, visual. I'm strongly the latter, but I got a good imagination,
and with some muscle I can be quite eloquent. I think the decades of translation
have been a secret blessing, as it has taught me to type very quickly
and forced me to work on my grammar. Not to focus on the eloquent, once
the structure is up right. Definitely getting interesting bro!
* * *
Travel Tour Guide in Europe
Island Hopping in the Philippines
* * *
See
Karel Kosman's Articles at TranslationDirectory.com: |
Karel’s letters written
during travelling |
47. Making preparations for the big bike trip |
46. The ONLY Thai girl I am attracted to |
45. Miscellaneous letters |
44. I have always felt I will be a writer one day... |
43. About freelancing and travelling |
42. Thai girls are like demon possessed little witches |
41. Living on a mystical island of Koh Phangan in Thailand |
40. From Malaysia to Thailand |
39. From Laos back to Thailand |
38. How to publish a book |
37. Back in Thailand |
36. Feeling increasingly uncomfortable here on the island in Malaysia |
35. My belongings |
34. Staying in Malaysia |
33. About running a blog |
32. A short travel update |
31. Planning to publish a book about my travels |
30. In Thailand, God’s hand |
29. Getting ready to go to Asia. In the airport |
28. Escaping from Galia’s place |
27. About Bulgarians, earnings, plans |
26. Starting to earn more after approaching thousands of translation agencies |
25. About writing and publishing content online |
24. How to find really cheap plane tickets |
23. The girlfriend: would like to find THE ONE |
22. Still staying in Bulgaria but planning to go to Thailand |
21. Travel
outline |
20. About
translation industry |
19. About
female friends |
18. About
computer, online marketing, translation, CAT tool |
17. About
blabber - waste of time. About wanting to be a writer. |
16. About
God |
15. More
about software sales |
14. More
travel updates |
13. Staying
at a pension |
12. About
borders etc. |
11. Software
sales |
10. Travel
update |
09. Translation
job industry |
08. Partying
is a waste of time |
07. How
much they pay etc. |
06. Translator
charges, programming etc. |
05. Working
as a translator and travelling |
04. Travel
life |
03. Why
NOT to cheat Google... |
02. About
opportunities for working as a freelancer |
01. About
advantages of working as a freelancer |
Working While Travelling |
26. Gone
treeplanting (September 8, 2008) |
25. First
friends visiting me to Cyprus (February 29, 2008) |
24. Staying
in Cyprus (December 09, 2007) |
23. Escaping
the Cyprus heat (February 8, 2007) |
22. Escape
from boredom (February 8, 2007) |
21. Barelling
to Bodrum (November 20, 2006) |
20. Staying
in Stoliv, Montenegro (October 2, 2006) |
19. Arriving
to Montenegro (August 22, 2006) |
18. Traveling
through Croatia (August 9, 2006) |
17. The
trip begins - off to Croatia! (2006) |
16. How
to Live in a Caravan |
15. How
to Connect to Internet While Traveling |
14. How
to construct a caravan - Beautification |
13. How
to use solar panels to electrify your caravan |
12. How
to construct a caravan |
11. Designing
the caravan |
10. Back
to Czech - buying a travel van (April 10, 2004) |
9. Mexico
Trip - Off to Yosemite and Beyond (December, 2003) |
8. Mexico
Trip - Getting a Driver’s License (December, 2003) |
7. How
to Buy a Used Car (December, 2003) |
6. Mexico
Trip (December 14, 2003) |
5. Traveling
through Bulgaria (July 20 - Aug. 4, 2002) |
4. Czech
Republic: My Reflections |
3. My
life in Prague |
2. My
flat in Prague |
1. Dream
of working while travelling |
Published - August 2013
Submit your article!
Read more articles - free!
Read sense of life articles!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
|
 |
 |
Free
Newsletter |
 |
|
|
 |