English to French translation jobs English to French localization jobs English to French translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ

English to French Translation Jobs
Older Postings, Part 8

Advertisements:

Download 6,000+ Potential Customers for Your Language Services! Click Here!

Receive Translation Jobs in All Pairs by RSS!

Become a member at just 4 EUR per month (paid yearly) - and get job notifications e-mailed to you 8 hours earlier than to free users!



If you notice a non-payer or scam here, please let translators know in our forum. Click here.


Financial & Legal Translations: Job 00007047

Source language(s): English, French
Target language(s): English, French, German, Dutch, Japanese, Russian

Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).

In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...

Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.

We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.

Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.

Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.

Accordingly, compensation paid is very motivating.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/01/2010


Keep this ad at the site permanently

Alexandra Balzano
Financial Word
France
contact at financialword.fr

www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12


EN -> FR: Job 00007039

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: dear ladies and gentleman,

we have a new job to assign.

languages: english > french

deadline: thu, 24.06.10. 17:00 (vienna)

scale: about 60.000 signs (inc. spaces)

payment: eur 0,035 per source word or eur 10,00 per normpage (1800 signs incl. spaces)

please dont forget to send us your cv.

kind regards,
weltsprachen team
office at weltsprachen.at

www.weltsprachen.at

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/24/2010


Keep this ad at the site permanently

Weltsprachen Team
Weltsprachen
Austria
office at weltsprachen.at

www.weltsprachen.at
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 10:43:43


Foreign Language TYPIST: Job 00006977

Source language(s): Greek, Hebrew, Jap.
Target language(s): Greek, Hebrew, Jap.

Details of the project: We need of Typists who can type in HEBREW, JAPANESE, CHINESE, GREEK, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, RUSSIAN. The matter is of education subjects which is only to type correctly with good speed.

The interested who can accurately, and timely do this project may send their resumes containing
( personal & family info., educational info. with typing speed info.)

The persons must have speed in typing, also give rate per page in US$, send to: balajilingua at gmail.com

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Mr. RKS
BalajiLingua
India
balajilingua at gmail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Jun 2010, 11:44:06


Require Layout and Format Specialists For Different Languages Translation job: Job 00006926

Source language(s): English
Target language(s): French, German Spanish Russian Portuguese Chinese

Details of the project: We will have continuos job throut the year on the languages as
German
Spanish
French
Russian
Portuguese
Chinese
Sour English PDF text will have some graphics , Engineering Drawings and pictures .
We will translate from our native translators but we need layout and formatting specialists who can help us to complete the full job.
Please send us competitive rate .

Special requirements to the applicants: Payment will be within 45 business days
after completion of each work .
We prefer to pay via pay pal or money booker.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/18/2010


Keep this ad at the site permanently

Sanju Bacharya
Language India
India
languageindia at ymail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jun 2010, 17:51:09


Translation For various languages: Job 00006906

Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish German Russian Portuguese Chinese

Details of the project: I am in a process to get the consolidated requirement of data to be translated. After a small exercise we have come up with the following requirement for translation.

Few important points that should be noted are as follows:
• The translation would be required for technical documents like Machine Manuals, Validation documents, IQ/OQ certifications etc.
• We can send you a sample page for your reference. There would be 10-20% of such pages in each document.
• Page layout & font size should not be changed.
• Symbols in the documents should not be changed
• Do not increase the size of illustrations as it will change page layout.
• Final translated document should be ready to print directly. It should not require any processing from our side.
This requirement is estimated for time period of about an year. It is a combined requirement of our one client group companies.
• Hence all the work may not come as a bulk lot. It will be initiated as & when required in this year.

Total no of words to be translated = Approximately 8,00,000 words (consolidated requirement).
• Original document in PDF format
Languages in which translations would be required are as follows:
German
Spanish
French
Russian
Portuguese
Chinese

Special requirements to the applicants: We preferred to get quotation within USD 0.03 per sour word.
Payment after 45 business days .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Sanju Bacharya
Language India
India
languageindia at ymail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jun 2010, 03:26:22


This is about conducting customer satisfaction surveys with customers of IBM: Job 00006874

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: This is about conducting customer satisfaction surveys with customers of IBM -

All targeted respondents are top level management executives and we will be provided with a software which generates the customer details, a calling system and also the system itself will generate the questionnaire - by opening up the survey on browser.

So - the positives here are a lot - this is the first project we're working on with hourly billing system - all market research projects are paid for the number of surveys we conduct; And in all those cases, the approach would be cold calling - but in this case, all targeted respondents had been informed through a written letter mailed over.

There is no pressure on us in terms of the number of surveys to complete, but we're expected to spend the maximum time possible and call all the numbers provided by the system - and follow the protocols on the job - while speaking with the respondents and in using the tool/software;

Now- this is how we need to start - download the software - then, open up the survey links.. to get familiar with the questionnaire - and then, do a test call. (which in this case is omitted - as we'd be proceeding using an approved log-in)

I'll guide you with the system set up and in generating the survey links.. and then, you can open up the questionnaires twice to understand the flow of questions..

The client wants to be sure that the respondents are being approached by natives, that they won't have problem understanding the language or accent; and the focus of this project is not on the number of surveys we conduct, even though its important, but on trying to call all the numbers the client has and in dealing with the respondents very politely and professionally, so there won't be any instance where they'd feel that we're insisting or get offended in anyway - the reason being - IBM has longstanding relationship with these respondents as its customers...which is the main reason why there is no pressure at all on the number of surveys we conduct.

And all records/numbers called should be properly disposed, with a proper disposition code - and all calls will be made from the software only.

For the software to work- the system needs a headset with USB connector.

I believe the software tracks the number of hours logged - but we're asked to manually keep track and report on a daily basis.
Contact details email tridilip at gmail.com, skype tridilip
mo +9971941023
Delhi
India

Special requirements to the applicants: French natives only from France, or any part of Europe

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/18/2010


Keep this ad at the site permanently

tridilip
Translangu
India
translangu at gmail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Jun 2010, 16:26:41


English To French Continuous Project In Media /Press Related Subject: Job 00006853

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: English To French Continuous Project In Media and Press Related Subject .
As it is bulk job and there will be frequency of job , We prefer to pay within USD0.03 per word .But maximum can be consider USD 0.035 but quality will not compromise .
Translator may need to give us quality test . Translators are requested to inform their CV and contact number.

Special requirements to the applicants: We will pay within 45 business days after approval of translation
and receiving Invoice from translator .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/16/2010


Keep this ad at the site permanently

A. Mukherjee
E D A
India
edaofindia at hotmail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 13 Jun 2010, 05:29:54


freelance translators: Job 00006825

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are a translation agency located in Shenzhen ,China. We need some native translators who are familiar with automotive or mechanic. If you are interested in, please contact me as soon as possible.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

catherline zhang
China
catherlinegel at gmail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Jun 2010, 10:06:12


French (France) Medical Translators: Job 00006814

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hello,

We are looking for translators with medical experience to join our team. If you are interested, please see our posting at yyztranslations.com/content/view/111/68/ and follow the instructions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada
resumes2 at yyztranslations.com

yyztranslations.com/content/view/111/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jun 2010, 17:13:24


Canadian French Medical Translators: Job 00006812

Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French

Details of the project: Hello,

We are looking for translators with medical experience to join our team. If you are interested, please see our posting at yyztranslations.com/content/view/110/68/ and follow the instructions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada
resumes2 at yyztranslations.com

yyztranslations.com/content/view/110/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jun 2010, 17:11:35


Eng. to French (African) 22200 legal document: Job 00006619

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: 22,200 word legal document that needs to be translated from English into French (African)

Special requirements to the applicants: must be native of French (European / African) and have experience translating in the legal industry

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Victor Lujan
Mexico
victor.lujan at gmail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 18:05:05


English-French general translation: Job 00006614

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: A simple project. There is a contract for 1 year and will get upgraded every year.

So I want good and experienced translators.

Please send in you CV and your best rates.

How many words can you translate per day?

Its urgent. Please mail me at ajitp09 at gmail.com.

Remember that the contract is for a year. So accordingly send in your best possible rates.

Payment will be via bank transfer.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Ajit Panda
Anuj Translation Services
India
ajitp09 at gmail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 14:29:26


game testing/proofreading: Job 00006596

Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Spanish, French, German, Italian

Details of the project: experienced video games translator/tester, willing to relocate to Frankfurt am Main for a lucrative job at one of the leading videogames producers

please go to

www.become-a-gametester.com

or send your cv to

Special requirements to the applicants: * Excellent knowledge of your mother tongue
* Interest in reading (books, magazines, websites)
* Close contact to your home country, keeping up with recent events and changes in culture and public life
* Interested in the film industry in your home country
* Great communication skills
* Very good knowledge of English (if not your native language)
* Ability to work well within a team
* Retentive memory
* Knowledge of Nintendo hardware (both past and present)
* Wide experience as a gamer (with excellent gaming skills)
* Basic understanding of commercial objectives and project requirements
* Attention to detail
* Ability to write clearly and coherently
* Strong focus and high level of concentration
* Ability to adapt to a flexible workload
* Basic knowledge of Windows
* Willingness to take responsibility
* Ability to spot bugs in software
* Knowledge of Nintendo videogames
* Knowledge of the videogame industry
* High level of motivation

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Claire Kudena
culturetranslate GmbH
Germany
kudena at culturetranslate.de

www.culturetranslate.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 May 2010, 13:11:10


البحث عن حل في علوم الحاسوب-Recherche/Research NTIC: Job 00006347

Source language(s): French, English
Target language(s): English, French

Details of the project: تحية وسلاما وبعد،نبحث عن إخصائي في علوم الحاسوب وفي التقنيات الجديدة"تيك"ليقوم لنا بالبحث اللازم لإيجاد حل للموضوع التالي بالفرنسي والإنجليزي.مع أداء الأتعاب بعد تجربة الحل المتقدم به وشكراlangage j2me

Salut,
Je cherche un spécialiste en informatique NTIC qui pourra me faire la recherche nécessaire et de trouver la solution exacte pour ce sujet càd programmer en langage j2me:
adapter le flux vidéo ou audio au contexte des réseaux mobiles
c'est à dire faire du streaming vidéo dans les réseaux mobiles
donc les tâches à réaliser sont:
-faire le streaming
- récupérer le débit actuel du réseau
-choisir la technique de compression vidéo ou audio la plus adéquate selon le débit du réseau.

en Anglais aussi:
adapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networksadapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networks
So the tasks involved are:
Streaming-how
- Retrieve the current network bitrate, signal strentgh
-Select technique of video compression or audio as the most appropriate network throughput .

Special requirements to the applicants: adapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networksadapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networks
So the tasks involved are:
Streaming-how
- Retrieve the current network bitrate, signal strentgh
-Select technique of video compression or audio as the most appropriate network throughput .

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Mohamed
Tima Services
Morocco
timaservices at gmail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 May 2010, 22:47:48


Peace and development translations: Job 00006295

Source language(s): English, French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish
Target language(s): English, French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish

Details of the project: Dear translators,

Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators. Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don't forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.

Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Saamir
Almas Translation Services
India
globallanguagelink at gmail.com

almasconsultancy.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 May 2010, 19:03:20


Long-term collaboration English > French and Italian > French: Job 00006271

Source language(s): English, Italian
Target language(s): French

Details of the project: Dear Translators,

We am looking for translators for long-term collaboration in :

English > French translation and proofreading

Italian > French proofreading

Please indicate:

- your rates / source word
- your availability (working hours, weekends..)
- your Skype ID

and send your CV to:

joker.translations at gmail.com


No agencies, please.

A short test (<100 words) will be required in your area of expertise/general translation.

Thank you for your time.

Maria Jovino
PM Joker Translations

joker.translations at gmail.com


Special requirements to the applicants: Be native in target language.
Freelancers only.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 31/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Maria Jovino
Joker Translations
Sweden
Joker.Translations at gmail.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 May 2010, 18:17:15


French Translators for Bangalore, India: Job 00006244

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi ,

Looking urgently for a Language Specialist for French .

Job Description:

- Need to work on issue tracking system/ticket tracking system
- Translation of the content from French <> English , French <> English .
- Need to translate few word/excel

Duration : 1 year

Job Location : Bangalore
Interested candidates can apply at prity at knowledgew.com or call at 080- 40839414.

Regards,
Prity Gupta

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/14/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
India
prity at knowledgew.com

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 08 May 2010, 10:31:58


Rédacteur de recherche indépendant (français): Job 00006243

Source language(s): French
Target language(s): English

Details of the project: Lionbridge Technologies (Nasdaq : LIOX) est un leader mondial dans le domaine des services de globalisation et de test. Son siège se trouve à Waltham, au Massachusetts (États-Unis). Pour en savoir plus, visitez le site www.lionbridge.com .

Description du poste :
Lionbridge Technologies recherche des indépendants à temps partiel pour compléter son équipe de rédacteurs de recherche. Poste permettant de travailler à domicile. Un rédacteur ou une rédactrice travaille de manière indépendante et se concentre exclusivement sur son marché local. Le cas échéant, des rédacteurs multilingues peuvent travailler sur plusieurs marchés cibles. Une bonne connaissance du marché cible, le souci du détail, le suivi, la motivation et le bon sens sont indispensables pour réussir dans cette mission.
Les tâches peuvent être très diverses, mais globalement le travail consiste à :
- développer, modifier et publier des listes de termes de recherche Web concernant des thèmes populaires actuels ;
- corréler des informations issues de différentes sources dans un format rationnel ;
- collecter, organiser, analyser et classer des informations concernant un marché cible.
Compétences :
- Maîtrise de l'anglais et du français (écrit et oral)
- Capacité à comprendre des instructions et à les appliquer à la tâche à effectuer
- Capacité à collecter, organiser, analyser et classer des informations et des contenus propres à un marché
- Capacité à créer des hiérarchies, des index et des cartographies des informations et contenus propres à un marché
- Utilisateur expérimenté d'Internet dans les domaines suivants :
o Grande maîtrise des techniques de recherche sur Internet
o Bonne connaissance du contenu Web dans votre marché local (par ex., actualités, divertissements, technologies, portails, moteurs de recherche, achats, personnes de premier plan, etc.)
o Capacité à choisir les bons mots clés pour obtenir les résultats de recherche souhaités sur le Web
- Bonne compréhension du fonctionnement de divers outils et utilisation de ceux-ci pour s'assurer que le contenu est correct et pertinent pour le marché
- Souci du détail, capacités d'analyse et excellent relationnel indispensables
- Aptitude à travailler de manière autonome et à utiliser de nouvelles techniques/processus
- Maîtrise des applications Microsoft Office
Compétences souhaitées :
- Formation ou expérience souhaitée dans la création de taxonomies, l'architecture des informations, la bibliothéconomie ou un domaine similaire
- Expérience rédactionnelle et/ou éditoriale souhaitée
- La connaissance du langage XML est un atout.
Conditions requises :
Licence en sciences, en lettres ou diplôme international équivalent, et/ou expérience professionnelle significative équivalente
Accès à un PC Windows avec connexion Internet haut débit et Microsoft Office 2007
Maîtrise du français et de l'anglais (écrit et oral)
Candidature
Les candidats souhaitant postuler peuvent envoyer leur CV et une lettre de motivation en anglais à l'adresse lionbridgefromhome6 at lionbridge.com

Lionbridge garantit l'égalité des chances de chacun lors de ses recrutements.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Anna
Lionbridge technologies
France
ict.test at lionbridge.com

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 May 2010, 14:06:51


English to French translation: Job 00006236

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi, Please send CV for volume translation from English to French for
Business Documents, SAP Process documents/ Technical Manuals, Legal
Documents. Please send CV to amit at languageconsultancyservices.com Rates
offered are 0.02 USD per word.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Amit Kumar
Language Consultancy Services
India
amit at languageconsultancyservices.com

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 May 2010, 05:27:40


Software Testing - French(translation , Interpretation: Job 00006188

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi All,
Greetings Of Value Point Knowledgeworks !

Urgent requirement of Software Testing - French

Job Description in Detail :

Experience – 3 – 5 years

- Must be expertise in software testing
- Fluent German is required for most test areas
- Able to test life insurance quotes and applications.
- Must be customer oriented and pragmatic attitude.
- Experience in the financial service industry - best in insurance and also sales Front End
- Basic knowledge of agile processes
Domain Expertise : Financial Service
Job Type : Translation / Interpretation / Testing
Duration : 6 months
Job Location : Switzerland
Interested candidates can apply at prity at knowledgew.com or call at 080- 40839414.

Regards ,
Prity Gupta

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/12/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledge Works
Switzerland
prity at knowledgew.com

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 May 2010, 05:06:56


English to French Translation Jobs - Newest

English to French Translation Jobs - Part 1

English to French Translation Jobs - Part 2

English to French Translation Jobs - Part 3

English to French Translation Jobs - Part 4

English to French Translation Jobs - Part 5

English to French Translation Jobs - Part 6

English to French Translation Jobs - Part 7

English to French Translation Jobs - Part 8

English to French Translation Jobs - Part 9

English to French Translation Jobs - Part 10

English to French Translation Jobs - Part 11

English to French Translation Jobs - Part 12

English to French Translation Jobs - Part 13

English to French Translation Jobs - Part 14

English to French Translation Jobs - Part 15


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,200+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








Free Newsletter


Subscribe to our free newsletter to receive news and updates from us:

 
← ↓ Advertisements




christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2012 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map