English to French translation jobs English to French localization jobs English to French translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ
Advertisements






Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

English to French Translation Jobs
Older Postings, Part 7


6,000+ Potential Customers - Free for Members!

Become a Member at Just $8/Month (Paid per Year)


Telecom: Job 00008189

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Requirements,

1. Native speaker only.

2. At least 5 years experience in relevant field translation and working experience. If you are not qualified requested experience, please do not apply.

3. High-speed network and quickly respond.

4. Equip with Trados and Catalyst

5. Be willing to do free sample test.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/27/2010


Keep this ad at the site permanently

Anna Dai
Lingonova
China

www.lingonova.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Aug 2010, 03:40:32



Translation English > Berber: Job 00008035

Source language(s): English
Target language(s): Berber

Details of the project: I am looking for a Berber translator to translate approx 600 words from English to Berber.
If you are interested and available, please contact me asap with your CV and rates at
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Charline Brooks
UK

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Aug 2010, 08:44:31



French Translation from English: Job 00008018

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We need French translations of English
text from time to time @ 0.05 USD per
word.
Interested native, skilled, expert,
experienced, professional translators/
Agencies Pl. contact Pl.also register at our website-
silkwebnet dot com.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/22/2010


Keep this ad at the site permanently

Ashok Patwardhan
Ashok Patwardhan's Agency
India

www.silkwebnet.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Aug 2010, 14:33:57



Native French Canadian Linguist: Job 00007910

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Top Language Company is seeking qualified native French Canadian linguist for inhouse position located at our office in Miami, Fl.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Grace B Roque
Professional Translating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Aug 2010, 18:42:18



Textile product description and care instructions: Job 00007875

Source language(s): English
Target language(s): French, French (Canada)

Details of the project: Textile product description and care instructions as buyer tips. About 500 words in total. If you're interested in, pls go to www.translia.com/node/189725 (register or log in required) for details.

Special requirements to the applicants: For Canadian French-speakers only.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/03/2010


Keep this ad at the site permanently

Yolanda
Translia
Hong Kong

www.translia.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 07:57:04



Freelancers Needed: Job 00007874

Source language(s): English
Target language(s): Chinese

Details of the project: This is a Translation team located in Shanghai, China. We are in the process of updating our database and we are looking for experienced translators of following languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on).

If interested, please send following information to 1. updated CV
2. best translation rate per word in USD
3. best proofreading rate per word or per hour in USD
4. Indicate areas of expertise
5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit?

Language pairs:
English <> HK traditional Chinese
English <> Taiwan Traditional Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Vietnamese
English <> Thai
English <> Indonesian
English <> Malay
English <> Arabic
English <> Russian
English <> Italian
English <> German
English <> French ( France/Canada)
English <> Spanish ( Spain/American)
English <> Portuguese (Portugal and Brazil)
English <> Danish
English <> Swedish
English <> Norwegian
English <> Finnish
English <> Dutch
English <> Polish
English <> Czech
English <> Greek
English <> Romanian

Who can apply: Freelancers ONLY

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2015


Keep this ad at the site permanently

translation.zh
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 04:43:00



traducteur vers le français international: Job 00007788

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: À propos de Laboratoires Bug-Tracker Inc.
Laboratoires Bug-Tracker Inc. est l'un des principaux fournisseurs de services d'Assurance Qualité et de localisation pour les éditeurs et développeurs de jeux vidéo. Un facteur clé qui nous distingue est notre présence en Amérique du Nord, en Europe et en Asie où nos laboratoires ultrasécurisés sont situés. Ceci nous permet d'offrir des services de haute qualité à nos clients mondiaux à l'aide de contacts et de ressources locales.
Depuis les 10 dernières années, Laboratoires Bug-Tracker Inc. a géré des projets dans 15 langues pour plus de 200 clients et partenaires dans 26 pays. Grâce à la qualité de notre travail, nos méthodes éprouvées et notre approche de tests innovatrice, nous avons contribué au succès de plus de 3000 projets (consoles, PC, jeux en ligne, sites Internet, etc.).
Description de poste :

Le traducteur devra participer à plusieurs projets de traduction. Il devra effectuer des travaux de traduction, s’assurer que l’aspect culturel est respecté,…
Il doit être en mesure de traduire de l’anglais vers le français international.

Description de tâches:

• Participer à plusieurs projets de traduction
• Réaliser des travaux de traduction dans sa langue maternelle
• Respecter les normes de qualité et de performances de la compagnie
• S’assurer que la langue et l’aspect culturel du jeu soit adaptés.

Exigences:

• Diplôme en traduction
• Maîtriser parfaitement la langue française (français international)
• Très bonne maîtrise de l’anglais
• Expérience en traduction
• Excellentes connaissances matérielles et logicielles sur PC
• Excellente capacité d'organisation et de gestion des échéanciers
• Capacité d'être autonome et de prendre des initiatives
• Habileté à motiver les équipes et à communiquer

Candidatures :
Il y a différents postes à pourvoir chacun pour des durées différentes. Nous avons des postes à pourvoir à Montréal.
Pour postuler merci d’envoyer CV et lettre de motivation à Merci de préciser dans l’objet du mail le titre de l’emploi. Vous pouvez également postuler en direct sur notre site internet : www.bug-tracker.ca
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/15/2010


Keep this ad at the site permanently

jessica da silva
bug-tracker
Canada

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Jul 2010, 20:49:10



English to French translators required: Job 00007777

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: I'm looking for English to French native
translators. a sample job of 200
words(technical-related to mechanical)
will be given. if the sample is approved
by the client we can get the complete
material which will contain around 250
pages. we can offer $0.02/word. if
interested please contact me with your
details. payment will be through paypal.
please apply only if you have skype id.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Shiv
Pronto E-Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Jul 2010, 14:50:19



English to French translators required: Job 00007774

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: I'm looking for English to French native
translators. a sample job of 200 words
will be given. if the sample is approved
by the client we can get the complete
material which will contain around 250
pages. we can offer $0.02/word. if
interested please contact me with your
details. payment will be through paypal.
please apply only if you have skype id.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Shiv
Pronto E-Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Jul 2010, 14:29:36



Tenerife: Job 00007717

Source language(s): English
Target language(s): German, Russian, Spanish, French

Details of the project: Comprehensive translation of of New website consisting of approximately 15 A4 pages.

Special requirements to the applicants: To laid ou in same format as each individualweb page

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/07/2010


Keep this ad at the site permanently

John Goodreid
Tenerife Apartments
UK

New
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Jul 2010, 17:57:18



Invitation to regional langauges of India for transcription job: Job 00007676

Source language(s): Hindi, Bengali, Gujarati, Kannada, Kashmiri, Manipuri (Meitei, Meithei), Marathi, Oriya, Sindhi, Urdu, Tamil, Telugu, Sanskrit, all indian regional langauges
Target language(s): Bengali, Assamese, Gujarati, Oriya, Malayalam, Marathi, Kashmiri, Kannada, Sanskrit, Tamil, Telugu, Hindi, English, Punjabi, all indian regional langauges

Details of the project: Dear Freelancer We are running translation agency Translangu (registered name TRID INDIA), invites all regional language freelancer for transcription project, freelancer has to translate voice recording into word file, duration of record not more than 50 minutes, we pay u 10-15 rs per minute record, plz mail at skype tridilip

Special requirements to the applicants: freelancer must be located in INDIA, delhi NCR or any part of India,

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2010


Keep this ad at the site permanently

tridilip
Translangu
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 25 Jul 2010, 07:09:51



Updating Database of translators: Job 00007664

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are in the process of updating our
database of freelance translators. So if
you are interested please send your CV. We
are in need of all language translators so
don't hesitate and send CV. Also mention
in your CV if you use any CAT tools or
not.

Special requirements to the applicants: The Subject line should contain the "Language Pair and Best Rate"

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Yasser
Optimus Language
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 24 Jul 2010, 12:31:51



English=>18 Languages , CRM Project, Proofreading job: Job 00007638

Source language(s): English
Target language(s): Chinese

Details of the project: We have an approved project want to cooperate with you. Please find detailed information below:

1.Type: Doc
2.Content: CRM
3.Language Pair: English=>Simplified Chinese, Traditional Chinese, Italian, Spanish, German, French, Dutch, Thai,Japanese, Korean, Russian, Polish, Portuguese, Brazil Portuguese, Danish, Finnish, Swedish, Norwegian
4.Volume: 8K
5.Role: SME( proofread the translation in technique aspect)

Please find requirement below;
1. Native speaker
2. Have rich experience in CRM
3. knowledge of sales
4. Experiences Siecle is preferred

If you are interested and can be available, please give me feedback ASAP.

In addition, we need you to do a free trial within 500 words, please confirm, thanks!

Victoria 86 10 5987 5720

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Victoria
hiSoft Technology International Limited
China

www.hisoft.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Jul 2010, 03:39:49



Translation Project Manager: Job 00007636

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: Growing Translation and Interpreting Company is looking for a Translation Project Manager The role will cover coordinating and overseeing all stages of translation projects which includes receipt of requests... of translation to client and invoicing instructions to Accounts Dept. You will have day-to-day communication with clients and interaction with other members of the division (translators, project managers, and editors) and overseeing all stages of project, taking request from clients, quoting of price and delivery time, and liaising with other members of departments ensuring project is delivered to expected standards and the quality of projects is met.
The role requires someone who has a customer service background within an office environment, excellent organizational and management skills, strong written and verbal communication skills, good IT skills with the ability to multi-task.
In this important role, you will have overall responsibility for supervising all phases of assigned projects, including:

• manage translation projects
• develop project strategies/plans/instructions
• identify, assign, schedule, supervise and train team members for projects (translators, publishers, and other individual resources)
• negotiating rates with freelance translators and/or agencies
• liaising with clients and producing project quotations for clients
• communicate with clients regarding project status, queries from translators, and other issues
• recruiting freelance translators / updating the translator database
• in-house quality control (figures and layout)
• obtaining, locating, or creating glossaries and reference documents and managing them
• performing basic in-house DTP tasks and text preparation
• in-house translation, proofreading, editing

Requirements:
• 2+ years of experience in project management
• 1st degree level in a language-based subject (a modern language, translation studies, etc) or equivalent similar qualification
• Good understanding of translation project lifecycle
• Fluency in English and Spanish (oral & written)
• Good communication and interpersonal skills
• Strong commitment to quality and eye to detail
• Motivated, self-starter, team player
• A mature person who can take initiative
• Good all-round IT skills:
o MS Word, Excel, Outlook, Adobe Acrobat essential
o Working knowledge of DTP software packages (Quark, In Design, Publisher, etc), Database and Mac systems desirable or ability to learn as needed
o Knowledge of translation memory tools (Trados, SDL, etc) desirable.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Robert Santiago
Para-Plus Translations, Inc.
USA

www.para-plus.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Jul 2010, 21:47:49



HOSPITALITY EVALUATORS: Job 00007635

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: Do you recognize quality service when you see it? Do you notice the details of your guest experiences? Do you have hospitality experience? We are looking for a mystery service evaluator for our hotel client in Egypt, Estonia, Georgia, Iceland, Jordan, Kazakhstan, Kuwait, Libya, Mali, Oman, Poland, Russia, Saudi Arabia, Senegal, Tunisia, Ukraine and UAE.

Selected evaluator will be required to complete several web based videos and pass the related certification exams in advance of evaluation. Overnight stay as a guest of the hotel to evaluate service and integrity standards is required. Your stay, meals and beverages will be reimbursed, and you will be paid a fee at conclusion of a successful evaluation. Completion of a written survey in English at the close of the visit is required. Attention to detail and compilation of the data into a thorough report is essential. This is a mystery evaluation of the service and or integrity issues in a major hotel.

This is a not a full-time position. If you are interested please contact or www.BAREinternational.com

Special requirements to the applicants: Excellent ENGLISH written/verbal communications, detailed oriented, reliable, & ability to meet deadlines

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Wanda Roberts
BARE International
USA

www.BAREinternational.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Jul 2010, 21:44:46



English > French (Canada) longterm project: Job 00007540

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for an English into Canadian French translator for a long-term, freelance project. The chosen freelancer would need to translate 2,000 words per day (40,000 words per month).

Please verify that you meet the requirements stated below:
• Native Canadian French speaker
• PC (not a Mac)
• Trados with Multiterm is preferred.

If you meet these requirements and are interested in the position, please email me your CV in English in a Word or PDF format. Be sure to indicate your active language combinations, rate and three references. Send info to:
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Carlos Campo
Protranslating
USA

www.Protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 16 Jul 2010, 13:31:43



Expanding Database For Massive Project: Job 00007475

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Be it any language. If u know your language well you got yourself a job with us. Just send us your resume and we'll get back in touch soon

Mention Your Primary language only in subject line no other text please

Special requirements to the applicants: CV
Rates
Availabilty
Daily Output Capacity to be included in mail

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/19/2010


Keep this ad at the site permanently

Master Trans
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 13 Jul 2010, 08:34:20



Guan ( Charmaru ) To English translation job: Job 00007463

Source language(s): Guan ( Charmaru )
Target language(s): English, English

Details of the project: We are searching Guan ( Charmaru ) To English translator .

We are expecting best rate

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/13/2010


Keep this ad at the site permanently

SAN RYA
EDAIL
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 12 Jul 2010, 12:14:44



Long-Term English to Canadian French Translation Project: Job 00007449

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: ProTranslating is a language company based in Miami, Florida. We have been in business for 37 years and are the largest translation company in South Florida. We work with Fortune 500 companies and can offer a steady stream of work flow to our freelancers.

We are offering a long-term, freelance opportunity with our translation department in which you will become part of our Canadian French team of translators and will receive work on a daily basis (approximately 2,000 and 3,000 words daily).

Please verify that you meet the requirements stated below:
• MUST be a native Canadian French speaker
• High speed internet access
• PC (not a Mac)
• Internet Explorer
• Have or create an MSN Instant Messenger account
• TRADOS IS REQUIRED
• MUST be able to translate the above stated daily capacity five days per week

If you meet these requirements and are interested in the position, please email your resume to and include your standard rates. Please be prepared to take a brief translation evaluation test. You will have 5 hours to return the test completed after receipt.
Thank you,

Daniel Sandoval
Freelance Coordinator
ProTranslating
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel Sandoval
ProTranslating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 11 Jul 2010, 17:13:34



Bulk Job Of all languages To English (Lease Agreement ): Job 00007448

Source language(s): All Languages
Target language(s): English, English

Details of the project: we need to translate the foreign languages legal documents (lease agreements) to English.



We expect to have at least 50 such documents in varied languages. Each document may be approx. 50 pages.

We want quotation on page Basis and client want very cheap rate .



The languages are as follows:



Foreign Languages:



01. Spanish

02. Portuguese

03. Chinese – Mandarin /Cantonese

04. Arabic

05. Italian

06. Russian

07. French

08. German

09. Indonesian

10. Polish

11. Others

Special requirements to the applicants: Indian and native translators can give us therir best
rates .Payment within 45 business days after completion of translation
and sending Invoice.
We pay via cheque to Indian translators and via Pay pal and money bookers to native translators .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/12/2010


Keep this ad at the site permanently

San Rya
EDAIL
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 11 Jul 2010, 16:10:10



Translation English / French to Major Foreign Languages: Job 00007436

Source language(s): English, French
Target language(s): Chinese, all Major foreign languages

Details of the project: Translation from English to Foreign Languages

Source language(s): ENGLISH, French
Target language(s): Major Foreign Languages

Details of the project: We have to translate documents which r in English into following Foreign languages:

Chinese, Russian, Japanese, Portuguese, French, Italian, German, Spanish, Dutch, Arabic, Kyrghiz, Czech, slovak,Romanian, Uzbek, Thai, Swahili, Hebrew, etc. other Foreign Languages

Our offered translation rate is @0.01 US$ per word.Only those, who are interested and can do correct translation, may send their CVs with photo( with full details). The candidates also ensure that they can translate 300 pages in one month.

The payment will be made through PAYPAL only.

The payments will be made within 15 days, after receiving of (every 80 pages) translations.

our email addresses:
RK SINGH
SBIIFL
India

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/24/2010


Keep this ad at the site permanently

RK Singh
SBIIFL
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 11 Jul 2010, 06:00:19



Translation from Hindi to Foreign Languages: Job 00007408

Source language(s): Hindi
Target language(s): Chinese

Details of the project: We have to translate documents which r in HINDI into following languages:

Chinese, Russian, Japanese, Portuguese, French, Italian, German, Spanish, Dutch, Arabic, Kyrghiz etc.

Our offered translation rate is @0.01 US$ per word.Only those, who are interested and can correct translation, may send their CVs with photo( with full details). The candidates also ensure that they can translate 300 pages in one month.

The payment will be through PAYPAL only.

The payments will be made within 15 days, after receiving of (every 80 pages) translations.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/22/2010


Keep this ad at the site permanently

RK SINGH
SBIIFL
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jul 2010, 14:00:34



Updating our database: Job 00007407

Source language(s): English, All Indian Languages
Target language(s): All Indian Languages

Details of the project: We are in the process of negotiating a large project with our client. We are looking for freelance translators in almost all Indian Languages to all Indian languages. or from English to Indian Languages. So please apply with your CV so that we can update our database of linguists.

Special requirements to the applicants: Quote your language pair(s) and rate in the subject line.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Mr. Shaikh
standardtranslations
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jul 2010, 13:45:34



Coast and Country Website: Job 00007358

Source language(s): English
Target language(s): French, Norwegian

Details of the project: Translate all text of www.coastandcountryfrance.com except individual property descriptions

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/28/2010


Keep this ad at the site permanently

Alistair BUCHAN
Coast and Country
France, Metropolitan

www.coastandcountryfrance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Jul 2010, 08:25:06



Energy Translation from English to French.: Job 00007345

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We have 4 files need to be translated from English to French.
1. About 3600 English words.
2. The field is Energy.
3. They are some introduction for a company, a association and a director.

Parts words of the original file is:
China Renewable Energy Society is a voluntary none for profit organization. Established in 1976, (formerly China Solar Energy Society) it is a nationally recognized organization widely regarded as the spiritual leader of renewable energy in China

Special requirements to the applicants: 1. Please give me your best rate and the time that you need. We’d prefer 0.03USD per English word.
2. Must familiar with the energy field.
3. Need French native speaker.

Please give contact us if you are interested in this project and reply us with your updated CV and best rate.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Rebecca
Beijing CINTA Translation & Interpretation Co. Ltd.
China

www.cinta.com.cn
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Jul 2010, 12:15:58



Lionbridge Life Sciences - search for Clinical Trial experienced translators - All language combinations: Job 00007199

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Dear colleagues,

My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).

You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Please contact us according to the below scenarii:

1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.

2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).

Please let me know in case you face difficulties,

Thank you.
Best Regards,

Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge

Special requirements to the applicants: You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Estelle Martin
Lionbridge
France

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 10:03:06



Lionbridge Life Sciences - search for Clinical Trial experienced translators - All language combinations: Job 00007174

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Dear colleagues,

My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).

You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Please contact us according to the below scenarii:

1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.

2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).

Please let me know in case you face difficulties,

Thank you.
Best Regards,

Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge

Special requirements to the applicants: You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Estelle Martin
Lionbridge
France

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 09:53:02



Lionbridge Life Sciences - search for Clinical Trial experienced translators - All language combinations: Job 00007173

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear colleagues,

My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).

You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Please contact us according to the below scenarii:

1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.

2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).

Please let me know in case you face difficulties,

Thank you.
Best Regards,

Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge

Special requirements to the applicants: You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Estelle Martin
Lionbridge
France

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 09:50:49



Seeking an Experienced Transcriptionist for Patois (Jamaican Dialect): Job 00007166

Source language(s): Patois (Jamaican dialect)
Target language(s): English

Details of the project: We are in need of a linguist to complete a transcription project of 1.25 hours.
You must be of the Jaimaican Patois mother tongue, with good English abilities as well (since it is into English.) Additionally, you must be experienced in doing transcription work.

If interested, please send an email to:
In the email, please include the following:
-Your name and contact information
-Confirm your native tongue and transcription experience
- Confirm your per minute transcription rate

Thank you, and hope to hear from you soon!

***Note: We are always looking to expand our linguistic teams, so even if you are not available for this job,
Please reply if you are available to do future work with language translations, transcriptions, and interpretations.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Boris Lifschutz
FCI Corporation
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 29 Jun 2010, 17:46:41



English To French Translation on a Pressure Cooker Company: Job 00007114

Source language(s): English
Target language(s): French, 1) German 2) Spanish 3) Portuguese 4) Finnish

Details of the project: We have got an enquiry from our client .
We are proposing USD 0.03 per word for this project .
Please let us know is it convenient as per your mother tongue( French ) or not ?

1) French

2) German

3) Spanish

4) Portuguese

5) Finnish

1. We require the translated document in the same way (formatted, DTP done) and in the same PDF format (with word format preferably).

2. The second requirement is the translation of the website of a Pressure Cooker Company

Special requirements to the applicants: We want only native translators .Payment will be made after 45 days
from the completion of projects .
Payment via pay pal or money booker.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/28/2010


Keep this ad at the site permanently

A. MUKHERJEE
L.. I
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 27 Jun 2010, 06:20:18



Long-Term English to Canadian French Translation Project: Job 00007106

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: ProTranslating is a language services provider based in Miami, Florida. We have been in business for 37 years and are the largest translation company in South Florida. We work with Fortune 500 companies and can offer a steady stream of work flow to our freelancers.

We are looking for an English into Canadian French translators for a long-term, freelance project. The chosen freelancer would need to translate 2,000 words per day (40,000 words per month).

Please verify that you meet the requirements stated below:
• Native Canadian French speaker
• PC (not a Mac)
• Trados is required.
• MUST be available to translate the above stated volume of text.

If you meet these requirements and are interested in the position, please email me a copy of your resume/CV to and make sure to note your standard rates. Also, please be prepared to take a brief translation evaluation test. The test is only 330 words and you will have 5 hours as of the moment you receive the test to return it completed.
Thank you,

Daniel Sandoval
Freelance Coordinator
ProTranslating
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel Sandoval
ProTranslating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 26 Jun 2010, 15:20:45



Medical Equipment Translation Project: Job 00007094

Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French

Details of the project: Hello,

We need to add 2 to 3 translators to our FRCA team as we will be starting translation of a new project in the medical devices/equipment field. If interested please see yyztranslations.com/content/view/110/68/ and follow the instructions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/110/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 25 Jun 2010, 17:19:31



Long-Term English to European French Translation Project: Job 00007074

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: ProTranslating is a language company based in Miami, Florida. We have been in business for 37 years and are one of the largest language service providers in the USA. We work with Fortune 500 companies and can offer a steady stream of work flow to our freelancers.
We are offering a long-term, freelance opportunity with our web translation department in which you will become part of our European French team of translators and will receive work on a daily basis (approximately 2,000 words or more daily).

Please verify that you meet the requirements stated below:
• High speed internet access
• PC (not a Mac)
• Internet Explorer
• Have or create an MSN Instant Messenger account
• Trados is preferred but not required

If you meet these requirements and are interested in the position, please send a copy of your CV/Resume to and note your standard rates. Also, please be prepared to take our translation evaluation test. The test is only 250 words and you will have 5 hours as of the moment you receive the test to return it completed.
Thank you

Daniel Sandoval
Freelance Coordinator
ProTranslating
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel Sandoval
ProTranslating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Jun 2010, 13:39:21



UK English to US English: Job 00007062

Source language(s): English, UK English
Target language(s): English, US English

Details of the project: We have about 108k words for various titles that will need to be proofread and edited from UK English to US English. Timing is TBD.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/28/2010


Keep this ad at the site permanently

Kirk Lambert
Binari Sonori America
USA

www.binarisonori.com/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Jun 2010, 21:42:22



Financial & Legal Translations: Job 00007047

Source language(s): English, French
Target language(s): English, French, German, Dutch, Japanese, Russian

Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).

In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...

Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.

We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.

Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.

Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.

Accordingly, compensation paid is very motivating.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/01/2010


Keep this ad at the site permanently

Alexandra Balzano
Financial Word
France

www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12



EN -> FR: Job 00007039

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: dear ladies and gentleman,

we have a new job to assign.

languages: english > french

deadline: thu, 24.06.10. 17:00 (vienna)

scale: about 60.000 signs (inc. spaces)

payment: eur 0,035 per source word or eur 10,00 per normpage (1800 signs incl. spaces)

please dont forget to send us your cv.

kind regards,
weltsprachen team www.weltsprachen.at

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/24/2010


Keep this ad at the site permanently

Weltsprachen Team
Weltsprachen
Austria

www.weltsprachen.at
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 10:43:43



Foreign Language TYPIST: Job 00006977

Source language(s): Greek, Hebrew, Jap.
Target language(s): Greek, Hebrew, Jap.

Details of the project: We need of Typists who can type in HEBREW, JAPANESE, CHINESE, GREEK, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, RUSSIAN. The matter is of education subjects which is only to type correctly with good speed.

The interested who can accurately, and timely do this project may send their resumes containing
( personal & family info., educational info. with typing speed info.)

The persons must have speed in typing, also give rate per page in US$, send to:
Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Mr. RKS
BalajiLingua
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Jun 2010, 11:44:06



A Call for Freelance Translators - All Languages: Job 00006939

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear Colleagues,

TransCultures is in the process of building its database of translators. We are seeking experienced translators and linguists for all languages.

Please send us your resumes, rates and indicate the language pair in the subject line.

Special requirements to the applicants: Only Experienced Translators

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Hicham Zerhouni
TransCultures
USA

www.transcultures.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Jun 2010, 10:41:28



Require Layout and Format Specialists For Different Languages Translation job: Job 00006926

Source language(s): English
Target language(s): French, German Spanish Russian Portuguese Chinese

Details of the project: We will have continuos job throut the year on the languages as
German
Spanish
French
Russian
Portuguese
Chinese
Sour English PDF text will have some graphics , Engineering Drawings and pictures .
We will translate from our native translators but we need layout and formatting specialists who can help us to complete the full job.
Please send us competitive rate .

Special requirements to the applicants: Payment will be within 45 business days
after completion of each work .
We prefer to pay via pay pal or money booker.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/18/2010


Keep this ad at the site permanently

Sanju Bacharya
Language India
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jun 2010, 17:51:09



Translation For various languages: Job 00006906

Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish German Russian Portuguese Chinese

Details of the project: I am in a process to get the consolidated requirement of data to be translated. After a small exercise we have come up with the following requirement for translation.

Few important points that should be noted are as follows:
• The translation would be required for technical documents like Machine Manuals, Validation documents, IQ/OQ certifications etc.
• We can send you a sample page for your reference. There would be 10-20% of such pages in each document.
• Page layout & font size should not be changed.
• Symbols in the documents should not be changed
• Do not increase the size of illustrations as it will change page layout.
• Final translated document should be ready to print directly. It should not require any processing from our side.
This requirement is estimated for time period of about an year. It is a combined requirement of our one client group companies.
• Hence all the work may not come as a bulk lot. It will be initiated as & when required in this year.

Total no of words to be translated = Approximately 8,00,000 words (consolidated requirement).
• Original document in PDF format
Languages in which translations would be required are as follows:
German
Spanish
French
Russian
Portuguese
Chinese

Special requirements to the applicants: We preferred to get quotation within USD 0.03 per sour word.
Payment after 45 business days .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Sanju Bacharya
Language India
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jun 2010, 03:26:22



This is about conducting customer satisfaction surveys with customers of IBM: Job 00006874

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: This is about conducting customer satisfaction surveys with customers of IBM -

All targeted respondents are top level management executives and we will be provided with a software which generates the customer details, a calling system and also the system itself will generate the questionnaire - by opening up the survey on browser.

So - the positives here are a lot - this is the first project we're working on with hourly billing system - all market research projects are paid for the number of surveys we conduct; And in all those cases, the approach would be cold calling - but in this case, all targeted respondents had been informed through a written letter mailed over.

There is no pressure on us in terms of the number of surveys to complete, but we're expected to spend the maximum time possible and call all the numbers provided by the system - and follow the protocols on the job - while speaking with the respondents and in using the tool/software;

Now- this is how we need to start - download the software - then, open up the survey links.. to get familiar with the questionnaire - and then, do a test call. (which in this case is omitted - as we'd be proceeding using an approved log-in)

I'll guide you with the system set up and in generating the survey links.. and then, you can open up the questionnaires twice to understand the flow of questions..

The client wants to be sure that the respondents are being approached by natives, that they won't have problem understanding the language or accent; and the focus of this project is not on the number of surveys we conduct, even though its important, but on trying to call all the numbers the client has and in dealing with the respondents very politely and professionally, so there won't be any instance where they'd feel that we're insisting or get offended in anyway - the reason being - IBM has longstanding relationship with these respondents as its customers...which is the main reason why there is no pressure at all on the number of surveys we conduct.

And all records/numbers called should be properly disposed, with a proper disposition code - and all calls will be made from the software only.

For the software to work- the system needs a headset with USB connector.

I believe the software tracks the number of hours logged - but we're asked to manually keep track and report on a daily basis.
Contact details email skype tridilip mo +9971941023
Delhi
India

Special requirements to the applicants: French natives only from France, or any part of Europe

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/18/2010


Keep this ad at the site permanently

tridilip
Translangu
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Jun 2010, 16:26:41



English To French Continuous Project In Media /Press Related Subject: Job 00006853

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: English To French Continuous Project In Media and Press Related Subject .
As it is bulk job and there will be frequency of job , We prefer to pay within USD0.03 per word .But maximum can be consider USD 0.035 but quality will not compromise .
Translator may need to give us quality test . Translators are requested to inform their CV and contact number.

Special requirements to the applicants: We will pay within 45 business days after approval of translation
and receiving Invoice from translator .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/16/2010


Keep this ad at the site permanently

A. Mukherjee
E D A
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 13 Jun 2010, 05:29:54



freelance translators: Job 00006825

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are a translation agency located in Shenzhen ,China. We need some native translators who are familiar with automotive or mechanic. If you are interested in, please contact me as soon as possible.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

catherline zhang
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Jun 2010, 10:06:12



French (France) Medical Translators: Job 00006814

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hello,

We are looking for translators with medical experience to join our team. If you are interested, please see our posting at yyztranslations.com/content/view/111/68/ and follow the instructions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/111/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jun 2010, 17:13:24



Canadian French Medical Translators: Job 00006812

Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French

Details of the project: Hello,

We are looking for translators with medical experience to join our team. If you are interested, please see our posting at yyztranslations.com/content/view/110/68/ and follow the instructions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/110/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jun 2010, 17:11:35



Translation on site: Job 00006805

Source language(s): English, Russian
Target language(s): All languages

Details of the project: Hello!

We initiate planetary youth movement and our site Novo Vectors needs translation on English, Spanish, French and others most widespread languages of the world.
We are non-commercial movement and cannot offer payment in money. We can offer as change translation of Russian or Ukrainian. We aren’t searching for professional translators and we are sure that it is enough native speaker.
We have version on English, but it made by non-native speaker and it inevitably must have mistakes and inexactitudes. This case we need only editing.
For those who want to expand audience of his site we are telling that Russian-speaking population is approximately 300 million people
We are waiting for your offers.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/15/2011


Keep this ad at the site permanently

Admin
Novo Vectors
Other

www.novovectors.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jun 2010, 09:22:29



Translators from/to former USSR languages required: Job 00006770

Source language(s): English, German, Russian, French
Target language(s): Abkhazian, Armenian, Azerbaijani, Bashkir, Belarusian, Chechen, Estonian, Kazakh, Kirghiz, Komi, Latvian, Lithuanian, Moldavian, Ossetic, Russian, Tajik, Tatar, Turkmen, Tuvinian, Ukrainian, Uzbek, Uyghur

Details of the project: The Alliance PRO translation services is constantly is looking for translators and reviewers from English/German/French/Languages of the former USSR into the Languages of the former USSR and vice versa.

Please register in our database at
90.188.93.112:8180/russianperevodexchange/pages/PerformerRegister.html

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/01/2011


Keep this ad at the site permanently

Eugene V. Bartov
Alliance PRO translation services
Russia

www.russian-perevod.ru
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Jun 2010, 04:05:58



English Editor: Job 00006766

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Hello,

We require editors for a large project. If interested, please see our website at yyztranslations.com/content/view/109/68/ and follow the directions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/109/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 Jun 2010, 15:53:40



URGENT REQUEST: Face to face interpreting in London: Job 00006733

Source language(s): Edo or Bini
Target language(s): English

Details of the project: We are looking for an Edo/Bini speaker/interpreter URGENTLY to help a face to face interpretation:

Date: Monday 7th June and thereafter in Middlesex, UK
Time: 5pm onwards for about 3-4 hours.

If you are interested and available, please contact us as soon as you can, we will then ask you to send us your CV or background indicated. We will then provide you with further information.

TJC Global Ltd

Special requirements to the applicants: Female speaker is preferred.

Excerpt from Wikipedia:
Edo,also called as Bini (Benin),
Volta-Niger language spoken primarily in Edo State, Nigeria.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/06/2010


Keep this ad at the site permanently

Oscar
TJC Global Ltd
UK

www.tjc-global.co.uk or www.tjc-oxford.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 05 Jun 2010, 15:20:55



Translators requires: Job 00006721

Source language(s): German
Target language(s): English

Details of the project: we requires translators in the following languages, who can translate to and from in the foreign language & english. all the interested translators who can translate at the minimum rate of 02 (two) us dollars per page. The job will be done through net, only those should apply who can work with our rates.The mode of payment will be paypal/ewire/etc.:
1.Arabic
2.Chinese
3.Dutch
4.French
5.German
6.Russian
7.Spanish
8. Japanese
9. Korean
10.Greek
11.Romanian
12.Vietnamese
13.Portuguese
14.Italian
15.also other foreign languages

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/07/2010


Keep this ad at the site permanently

GS Singh
BALAJI LINGUA
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Jun 2010, 13:46:15



Caseworker portal: Job 00006713

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Hi friends,

Here's an easy job for you.

You just need to proof read the document and correct the grammatical, spelling errors and frame the sentence such that it sounds good and correct.

It is a 100 page project. There are only a few errors, nearly 5 -10 errors in a page.

Please contact me as soon as possible.

You must have sound knowledge in english verbal skills.

Please mention your rates for 100 pages.

Ajit Panda
(+91-9438500486 )

email -
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Ajit Panda
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Jun 2010, 06:49:03



الترجمة الفورية من اللغات الرئيسية الى العربية: Job 00006705

Source language(s): English, German, French, Dutch, Spanish, Italian, Persian, Russian
Target language(s): Arabic, عربي/مغربي

Details of the project: السلام عليكم
نريد تطوير وتوسيع ميادين أنشطتنا اللغوية لتشمل الترجمة الفورية (إظافة الى الترجمة التحريرية)وذلك في اللغات العالمية التالية
فرنسي/عربي
إنجليزي/عربي
ألماني/عربي
إيطالي/عربي
تركي /عربي
فارسي/عربي
أوردو/عربي
إسباني/عربي
وسوف ينظر فقط في عروض ذوي الخبرة والتجربة التي يجب ألا تقل عن 5 سنوات،وفي ميادين مختلفة.والباب مفتوح للمقيمين وغيرهم.وللإخوة الوافدين سيتم التكفل بهم كالعادة المعمول بها
رجاء ابعثوا لنا بعروضكم متضمنة أساسا سي في+الأسعار+الاستعداد للتنقل وعلومات أخرى مفيدة وشكرا
Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/13/2010


Keep this ad at the site permanently

Mohamed
Tima Services
Morocco

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Jun 2010, 14:08:22



Interpreting Sarahuli<>English: Job 00006700

Source language(s): Sarahuli(Soninke)
Target language(s): English

Details of the project: Sarahuli is one of Gambian languages such as Soninke. This Job is for UK immigration issues.

For further information, please contact us. The dates and the duration are not finalised.

If you are interested please send your CV.

Special requirements to the applicants: It is prefered that you are located in the UK.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/10/2010


Keep this ad at the site permanently

Oscar Nye
TJC Global
UK

www.tjc-global.co.uk
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Jun 2010, 10:01:42



TRANSLATORS REQUIRE: Job 00006685

Source language(s): Greek
Target language(s): English

Details of the project: A new co. in the field of translations of all foreign languages, require translators in the following :

1. Greek to English & vice versa

2. All other foreign languages with translation of from/into English

the proposed payment is per page 01 (one) us dollar. the payment will be at right time, no delay. mode of payment may be through the e-wire paypal etc. to the translators. the short type translation may be asked the same day. those who can do or interested may send their CVs with one photo to the mail immediately:

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/05/2010


Keep this ad at the site permanently

RK Singh
SBIIFL
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Jun 2010, 02:38:17



Maay-Maay Translator: Job 00006677

Source language(s): English, Maay-Maay
Target language(s): Somali

Details of the project: We need Maay-Maay (Somali) translators urgently. Please e-mail your resume and rates.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel
Languages Translation Services
USA

www.advancedtranslationservices.com/languages.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Jun 2010, 08:20:51



We need freelance translators: Job 00006645

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

We, a translation and interpreting agency needs new people. We are looking for freelance translators and interpreters all around the world. If you are a well-qualified translator, please send us these information:
Your email*
The languages you translate*
your location*
your phone number*
your msn/yahoo chat/skype ID
Are you flexible as per the project rate?
Phone number*

Special requirements to the applicants: We need sincere and committed people. People who are flexible as per the project are preferred. Please mention the language pair in the subject line itself.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Pal
Infosyzz
UK

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 31 May 2010, 14:31:06



Eng. to French (African) 22200 legal document: Job 00006619

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: 22,200 word legal document that needs to be translated from English into French (African)

Special requirements to the applicants: must be native of French (European / African) and have experience translating in the legal industry

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Victor Lujan
Mexico

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 18:05:05



English-French general translation: Job 00006614

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: A simple project. There is a contract for 1 year and will get upgraded every year.

So I want good and experienced translators.

Please send in you CV and your best rates.

How many words can you translate per day?

Its urgent. Please mail me at
Remember that the contract is for a year. So accordingly send in your best possible rates.

Payment will be via bank transfer.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Ajit Panda
Anuj Translation Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 14:29:26



game testing/proofreading: Job 00006596

Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Spanish, French, German, Italian

Details of the project: experienced video games translator/tester, willing to relocate to Frankfurt am Main for a lucrative job at one of the leading videogames producers

please go to

www.become-a-gametester.com

or send your cv to

Special requirements to the applicants: * Excellent knowledge of your mother tongue
* Interest in reading (books, magazines, websites)
* Close contact to your home country, keeping up with recent events and changes in culture and public life
* Interested in the film industry in your home country
* Great communication skills
* Very good knowledge of English (if not your native language)
* Ability to work well within a team
* Retentive memory
* Knowledge of Nintendo hardware (both past and present)
* Wide experience as a gamer (with excellent gaming skills)
* Basic understanding of commercial objectives and project requirements
* Attention to detail
* Ability to write clearly and coherently
* Strong focus and high level of concentration
* Ability to adapt to a flexible workload
* Basic knowledge of Windows
* Willingness to take responsibility
* Ability to spot bugs in software
* Knowledge of Nintendo videogames
* Knowledge of the videogame industry
* High level of motivation

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Claire Kudena
culturetranslate GmbH
Germany

www.culturetranslate.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 May 2010, 13:11:10



Translation agency is looking for freelance translators: Job 00006544

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are a translation agency recruiting new people. We are looking for freelance translators and interpreters all around the world. If you are a well-qualified translator, please send us these information:
Your email*
The languages you translate*
your location*
your phone number*
your msn/yahoo chat/skype ID (if you have one)
It is very important that you included your phone number, because sometimes we have rush jobs and we can't waste our time with email and if we can't contact you, then you won't get the job.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Kevin
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 May 2010, 11:23:25



Transcription of Interviews (Native-speaker Accent): Job 00006425

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Transcription of Interviews (Native-speaker Accent)

We are an English language solutions company catering to native and non-native markets like Japan, Korea, Australia, etc. We deal in editing, translation, and transcription of academic and business material across all subject areas. We are currently looking for freelance transcribers, proficient in the native-speaker accent such as US, UK, Germany.

Project Requirements:
- Transcription of interviews, symposiums.
- Proficient in native-speaker accent
- Ability to handle regular work (~10–12 hours every month)
- Good online search and information verification skills
- Subject area: Medical, Business, IT.
- Minimum work experience minimum 3 yrs.
- Competitive rates
- From Nigeria, South Africa, Belgium and Malaysia

If interested in this position, please send your CV and a cover letter to Please include the following details in your cover letter: Turnaround Time (minutes per day)
Fee per hour of audio (in USD)

Please also state if you can do a small 10 minute sample for us to take things forward.

Regards,

Dhara Vakharia
Recruitment Coordinator, Edisense
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Tel: +91-22-67030113

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 May 2010, 08:21:43



Transcription of Group Interviews (Non-Native Accent): Job 00006424

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Transcription of Group Interviews (Non-Native Accent)

We are an English language solutions company catering to native and non-native markets like Japan, Korea, Australia, etc. We deal in editing, translation, and transcription of academic and business material across all subject areas. We are currently looking for freelance transcribers, proficient in the non-native accent, for example Japanese-English, Korean-English, Chinese-English and so on.

Project Requirements:
- Transcription of interviews, symposiums.
- Proficient in most accents
- Ability to handle regular work (~10–12 hours every month)
- Good online search and information verification skills
- Subject area: medical, business, IT
- Minimum work experience minimum 3 yrs.
- Competitive rates
- From Indonesia, Thailand and Malaysia

If interested in this position, please send your CV and a cover letter to Please include the following details in your cover letter: Turnaround Time (minutes per day)
Fee per hour of audio (in USD)

Please also state if you can do a small 10 minute sample for us to take things forward.

Regards,

Dhara Vakharia
Recruitment Coordinator, Edisense
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Tel: +91-22-67030113

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 May 2010, 08:19:20



Translators for Different Projects: Job 00006378

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear Freelancers,

We are glad to inform you that due to
increased work load, we have to increase
the number of translators in our panel.
Thats why we are posting this ad to
invite you all; to send us your updated
C.V's along with best rates. Translator
from any language can send us their
C.V's.

Thanks & Regards

Jatin Sharma
(Project Manager)
ADVIKA TRANSLATIONS
Building No.1, 2nd Floor, Pocket-16
Sector-24,Rohini,Delhi-85 (India)
Tel:0091-11-27049554
Email: www.indiamart.com/advikatranslations
www.travelagencyinindia.com
www.advikatours.com
www.advikaoverseas.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Jatin Sharma
Advika Translations
India

www.indiamart.com/advikatranslations
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 15 May 2010, 12:23:23



البحث عن حل في علوم الحاسوب-Recherche/Research NTIC: Job 00006347

Source language(s): French, English
Target language(s): English, French

Details of the project: تحية وسلاما وبعد،نبحث عن إخصائي في علوم الحاسوب وفي التقنيات الجديدة"تيك"ليقوم لنا بالبحث اللازم لإيجاد حل للموضوع التالي بالفرنسي والإنجليزي.مع أداء الأتعاب بعد تجربة الحل المتقدم به وشكراlangage j2me

Salut,
Je cherche un spécialiste en informatique NTIC qui pourra me faire la recherche nécessaire et de trouver la solution exacte pour ce sujet càd programmer en langage j2me:
adapter le flux vidéo ou audio au contexte des réseaux mobiles
c'est à dire faire du streaming vidéo dans les réseaux mobiles
donc les tâches à réaliser sont:
-faire le streaming
- récupérer le débit actuel du réseau
-choisir la technique de compression vidéo ou audio la plus adéquate selon le débit du réseau.

en Anglais aussi:
adapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networksadapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networks
So the tasks involved are:
Streaming-how
- Retrieve the current network bitrate, signal strentgh
-Select technique of video compression or audio as the most appropriate network throughput .

Special requirements to the applicants: adapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networksadapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networks
So the tasks involved are:
Streaming-how
- Retrieve the current network bitrate, signal strentgh
-Select technique of video compression or audio as the most appropriate network throughput .

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Mohamed
Tima Services
Morocco

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 May 2010, 22:47:48



Peace and development translations: Job 00006295

Source language(s): English, French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish
Target language(s): English, French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish

Details of the project: Dear translators,

Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators. Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don't forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.

Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Saamir
Almas Translation Services
India

almasconsultancy.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 May 2010, 19:03:20



Long-term collaboration English > French and Italian > French: Job 00006271

Source language(s): English, Italian
Target language(s): French

Details of the project: Dear Translators,

We am looking for translators for long-term collaboration in :

English > French translation and proofreading

Italian > French proofreading

Please indicate:

- your rates / source word
- your availability (working hours, weekends..)
- your Skype ID

and send your CV to:

No agencies, please.

A short test (<100 words) will be required in your area of expertise/general translation.

Thank you for your time.

Maria Jovino
PM Joker Translations

Special requirements to the applicants: Be native in target language.
Freelancers only.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 31/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Maria Jovino
Joker Translations
Sweden

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 May 2010, 18:17:15



Face to face interpreting: Job 00006253

Source language(s): Esan, or ferred as Ishan, Esa, Esau or Isa.
Target language(s): English

Details of the project: An interpreter (specifically female requested by client) located in the UK required, preferably in/around London.
Planned 4-5 hours each time for two occasions. Please send us your CV.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/13/2010


Keep this ad at the site permanently

Mimi
TJC Global Ltd
UK

www.tjc-global.com or www.tjc-oxford.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 May 2010, 09:35:32



French Translators for Bangalore, India: Job 00006244

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi ,

Looking urgently for a Language Specialist for French .

Job Description:

- Need to work on issue tracking system/ticket tracking system
- Translation of the content from French <> English , French <> English .
- Need to translate few word/excel

Duration : 1 year

Job Location : Bangalore
Interested candidates can apply at or call at 080- 40839414.
Regards,
Prity Gupta

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/14/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
India

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 08 May 2010, 10:31:58



Rédacteur de recherche indépendant (français): Job 00006243

Source language(s): French
Target language(s): English

Details of the project: Lionbridge Technologies (Nasdaq : LIOX) est un leader mondial dans le domaine des services de globalisation et de test. Son siège se trouve à Waltham, au Massachusetts (États-Unis). Pour en savoir plus, visitez le site www.lionbridge.com .

Description du poste :
Lionbridge Technologies recherche des indépendants à temps partiel pour compléter son équipe de rédacteurs de recherche. Poste permettant de travailler à domicile. Un rédacteur ou une rédactrice travaille de manière indépendante et se concentre exclusivement sur son marché local. Le cas échéant, des rédacteurs multilingues peuvent travailler sur plusieurs marchés cibles. Une bonne connaissance du marché cible, le souci du détail, le suivi, la motivation et le bon sens sont indispensables pour réussir dans cette mission.
Les tâches peuvent être très diverses, mais globalement le travail consiste à :
- développer, modifier et publier des listes de termes de recherche Web concernant des thèmes populaires actuels ;
- corréler des informations issues de différentes sources dans un format rationnel ;
- collecter, organiser, analyser et classer des informations concernant un marché cible.
Compétences :
- Maîtrise de l'anglais et du français (écrit et oral)
- Capacité à comprendre des instructions et à les appliquer à la tâche à effectuer
- Capacité à collecter, organiser, analyser et classer des informations et des contenus propres à un marché
- Capacité à créer des hiérarchies, des index et des cartographies des informations et contenus propres à un marché
- Utilisateur expérimenté d'Internet dans les domaines suivants :
o Grande maîtrise des techniques de recherche sur Internet
o Bonne connaissance du contenu Web dans votre marché local (par ex., actualités, divertissements, technologies, portails, moteurs de recherche, achats, personnes de premier plan, etc.)
o Capacité à choisir les bons mots clés pour obtenir les résultats de recherche souhaités sur le Web
- Bonne compréhension du fonctionnement de divers outils et utilisation de ceux-ci pour s'assurer que le contenu est correct et pertinent pour le marché
- Souci du détail, capacités d'analyse et excellent relationnel indispensables
- Aptitude à travailler de manière autonome et à utiliser de nouvelles techniques/processus
- Maîtrise des applications Microsoft Office
Compétences souhaitées :
- Formation ou expérience souhaitée dans la création de taxonomies, l'architecture des informations, la bibliothéconomie ou un domaine similaire
- Expérience rédactionnelle et/ou éditoriale souhaitée
- La connaissance du langage XML est un atout.
Conditions requises :
Licence en sciences, en lettres ou diplôme international équivalent, et/ou expérience professionnelle significative équivalente
Accès à un PC Windows avec connexion Internet haut débit et Microsoft Office 2007
Maîtrise du français et de l'anglais (écrit et oral)
Candidature
Les candidats souhaitant postuler peuvent envoyer leur CV et une lettre de motivation en anglais à l'adresse
Lionbridge garantit l'égalité des chances de chacun lors de ses recrutements.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Anna
Lionbridge technologies
France

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 May 2010, 14:06:51



All Indian Languges: Job 00006239

Source language(s): English, All Indian Languges
Target language(s): Hindi

Details of the project: Hi
Kindly send us your Resume with the documents of your academic qualification attached with it. Also please send us your most economical rates to work regularly for translation from All Indian Languges. We wish to have your rates for wetting of both language translation also.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/07/2010


Keep this ad at the site permanently

MRS SHARDA ARORA
Marigold Films
India

www.marigoldfilmss.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 May 2010, 08:04:45



English to French translation: Job 00006236

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi, Please send CV for volume translation from English to French for
Business Documents, SAP Process documents/ Technical Manuals, Legal
Documents. Please send CV to Rates offered are 0.02 USD per word.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Amit Kumar
Language Consultancy Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 May 2010, 05:27:40



Software Testing - French(translation , Interpretation: Job 00006188

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi All,
Greetings Of Value Point Knowledgeworks !

Urgent requirement of Software Testing - French

Job Description in Detail :

Experience – 3 – 5 years

- Must be expertise in software testing
- Fluent German is required for most test areas
- Able to test life insurance quotes and applications.
- Must be customer oriented and pragmatic attitude.
- Experience in the financial service industry - best in insurance and also sales Front End
- Basic knowledge of agile processes
Domain Expertise : Financial Service
Job Type : Translation / Interpretation / Testing
Duration : 6 months
Job Location : Switzerland
Interested candidates can apply at or call at 080- 40839414.
Regards ,
Prity Gupta

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/12/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledge Works
Switzerland

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 May 2010, 05:06:56



Multiple languages - 18 languages: Job 00006183

Source language(s): English
Target language(s): French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish

Details of the project: Dear translators,

Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators.
Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don’t forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.
Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish

Note: The subject of the mail should be your language pair. Ex: English<>German, English<>Korean etc.

Kindly send your CV at We look forward to a long term association.
Best regards,
Neha Sawhney
________________________________________

Phone: +91 9999325390 / 9868061353 TRANCELANCE SERVICES

E-Mail: D-13, Bali Nagar
New Delhi - 110015
India
________________________________________
TRANCELANCE SERVICES | Registered under the Indian Registration Act 1908

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Neha
Trancelance Services
India

www.trancelance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 May 2010, 15:13:53



English> French: Job 00006182

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: A document containing 12 pages approx 3200 words needs to be translated from English - French (France). We need a translator who can deliver us the translated file in next two days.

Specialization: Insurance

If interested, kindly revert back with your best possible rates.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Neha
Trancelance Services
India

www.trancelance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 May 2010, 15:09:28



Proof reading of beverage product labeling for 22 EU langauges: Job 00006175

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: We are looking for beverage label and packaging proof reading services for all EU 20 languages as below:

1. German
2. Dutch
3. Italian
4. Portuguese
5. Bulgarian
6. Czech
7. Danish
8. Estonian
9. Finnish
10. Greek
11. Hungarian
12. Irish
13. Latvian
14. Polish
15. Romanian
16. Slovak
17. Lithunian
18. Maltese
19. Slovene
20. Swedish

As the product lables are short, we prefer freelancers or agencies who are able to proof read a few languages at once. Please kindly provide the pricing for the proof reading service when contacting us (e.g. EU 0.02 per words).

Special requirements to the applicants: As the product lables are short, we prefer freelancers or agencies who are able to proof read a few languages at once.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Miss Ong
Gicont International
Malaysia

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 May 2010, 08:05:49



Military Project: Job 00006170

Source language(s): English, USA
Target language(s): French, Canadian

Details of the project: Dear Madam/Sir,

we are interested in your price for a large project.

Source language : English (US)
Target language : Canadian French
Estimated word count :2 million.
Duration of the project :1 year
Speciality : Aviation
Start of project : december 2010.

Thanks in advance,

kind regards,

Matie Kaijser
executive secretary
 
Tedopres International B.V.
De Waal 11-19, 5684 PH Best
P.O. 336, 5680 AH, Best
The Netherlands
www.tedopres.com <www.tedopres.com>
www.simplifiedenglish.net <www.simplifiedenglish.net>
www.technical-translations.net <www.technical-translations.net>
 
tel. +31 (0)40-8484050
direct tel. +31 (0)40-4011017
mob.tel. +31 (0)6-52571372
fax. +31 (0)40-8484059

Special requirements to the applicants: Aviation

Who can apply: Agencies only

Deadline for applying: 05/04/2010


Keep this ad at the site permanently

Matie Kaijser
Tedopres International
Netherlands

www.tedopres.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 May 2010, 15:17:34



Dan-English, Kran-English Transcription Project: Job 00006169

Source language(s): Dan
Target language(s): English, Kran

Details of the project: We have a potential 16 hours audio, 8 hours each to be transcribed from Dan(Liberian) to English, Kran(Liberian) to English. WE need experienced linguists to work with us. Please apply.

Special requirements to the applicants: They must be native speakers

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/10/2010


Keep this ad at the site permanently

Caleb Adewole
All Naija Translations LLC
Nigeria

www.allnaijatrans.webs.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 May 2010, 13:59:01



Rapports,Factures,et dossiers médicaux: Job 00006158

Source language(s): English, Italian, Spanish
Target language(s): French

Details of the project: Salut tout le monde,
Pour nos besoins en traduction dans les combinaisons ci-dessus:(Anglais+Espagnol+Italien) vers le Français;
Nous cherchons et uniquement,des traducteurs spécialisés en médical/paramédical et assimilés.Nous préférons des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé pour nous traduire des bilans et rapports médicaux de ces 3 langues vers le Français.Donc la maîtrise de chaque combinaison est exigée. La rapidité et les disponibilités généralement 24/24 et 7/7 et la livraison en moins de 24 h seront un plus pour la simple raison que nos clients travaillent en urgence.Mais c’est une collaboration durable et régulière.
Uniquement les expérimentés seront retenus et qui seront invités à produire les pièces et les pièces de leurs diplômes.Le paiement par Western Union dans moins de 20 jours à compter de la livraison,pas besoins de factures.
Cordialement.

Special requirements to the applicants: des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Aouraghe
Tima Services
Morocco

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 01 May 2010, 22:12:56



Script Writer Required for English Language: Job 00006152

Source language(s): English, Hindi
Target language(s): English

Details of the project: Dear Copy writers

Apart from Translation, we are expanding
our business in script writing, so I am
collecting writers’ resume for copy
writing in any language especially in
English language.

If you have a fun of how to write and
have 3 years experience in relevant
field, so please send me your updated
resume.

I will contact you when I require your
service, but I will keep your record in
my data base, and don’t miss you ever.

Kind regards
Team language Preside
Mob.: (+91) 9322012072 / 9220524649
Email: languagepreside@ gmail com,
www.languagepreside.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/01/2011


Keep this ad at the site permanently

AK Falahi
Language Preside
India

www.languagepreside.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 01 May 2010, 08:08:55



English to French Interpreter required - telecommunications field: Job 00006133

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We currently require an English to French interpreter, who specializes in telecommunications field, as we are expecting a project from a famous client.

We are looking for interpreters who are French native speakers, and with extensive experience of interpreting telecommunications material, to work with us on the coming projects. Interpreters must be in China, Shanghai is more preferable. Interpreters will also be required to carry out a short test.

Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate to
Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Cindy Xin
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Apr 2010, 09:03:20



Translatin Job in Many Languages: Job 00006115

Source language(s): English
Target language(s): Burmese

Details of the project: Dear All,

We have a couple of projects that we're quoting for a client right now.

1 project is a PROOF ONLY in these languages (500 words, 2 files total) and 1 project is 3060 words to translate, edit and proof in these languages:

Please let us know if you are able to undertake the whole project or some languages or even one language:

AFRICAN FRENCH
BHUTANESE
BURMESE
FULANI
HAKHA (CHIN)
HINDI
KARENNI (THAILAND)
KINYARWANDA
KIRUNDI
KISWAHILI
KUNAMA
MAAY MAAY
MON-KHMER
MONGOLIAN (HALH)
NEPALI
OROMO
S*GAW KAREN
SOMALI
TEDIM (CHIN)
WOLOF
TIGRINYA

Waiting to hear from you very soon!!

Regards!!!

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/30/2010


Keep this ad at the site permanently

ASHISH KANERIYA
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Apr 2010, 19:22:44



Medical transcription: Job 00006082

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Dear Candidates,

Subject: Urgent Requirement of Medical Transcribers

We are a Delhi based Translation Company. We are looking for Experienced Medical Transcribers for our Australian Medical Transcription process. If you have experience of minimum 2 years, you can apply for these posts. Salary would be best in industry. Also we would request you to refer some of your friends. Job location would be Sector-24, Rohini,Delhi. Interested candidates, please email us there Resumes or give a call on mentioned below numbers to fix the interview timming. Freshers can also send there C.V.s for future reference.

Thanks & Regards

Jatin Sharma
ADVIKA TRANSLATIONS
Email: Mobile:09911493831
Tel: 011-27049554
www.indiamart.com/advikatranslations
www.advikatours.com
www.travelagencyinindia.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Jatin Sharma
ADVIKA TRANSLATIONS
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Apr 2010, 07:31:13



Dossiers et rapports médicaux de l'Espagnol,Italien,et de l'Anglais vers le Français.: Job 00006081

Source language(s): English, Italian, Spanish
Target language(s): French

Details of the project: Salut Chers Collègues,
Pour faire face à nos besoins en traduction dans les combinaisons ci-dessus(Anglais-Espagnol-Italien vers le Français);
Nous cherchons,immédiatement et uniquement,des traducteurs spécialisés en médical/paramédical et assimilés de préférence des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé pour nous traduire des bilans et rapports médicaux de ces 3 langues vers le Français.Donc la maîtrise de chaque combinaison est exigée. Nous attendons la rapidité généralement en moins de 24 h ,les disponibilités pendant le week-end et les jours fériés.
C’est une collaboration durable et régulière.
Uniquement les expérimentés seront retenus et qui seront invités à produire les pièces justificatives.
Le paiement par Western Union dans moins de 20 jours à compter de la livraison sauf cas de force majeure,pas besoins des factures.
Cordialement.

Special requirements to the applicants: des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Dr/ Mohamed Aouraghe
Tima Services
Morocco

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Apr 2010, 05:46:22



lots of work: Job 00006077

Source language(s): English
Target language(s): German, French, Italian, Russian, Portuguese, Chinese, Swedish, Arabic

Details of the project: Source language(s): English
Target language(s): Multiple languages

Details of the project: A multi-language
vendor based in Wisconsin, USA with our
associates spread across the globe.

We are currently looking in need of
translators for the following language
pairs.

English to Greek, Russian, Dutch, Polish
, Turkish, Korean, Chinese, Danish,
Swedish, German, Spanish, French
, Portuguese ,Japanese, Italian

Interested translators are requested to
send across their details in the
following format.

Name:
Nationality:
Place of residence:
Language pair/ pairs:
Number of years of experience:
Specialization:
Average rate per source word in USD:
Number of words translated per day:
Preferred mode of payment:
Availability to work during weekends:

Please note that only applications sent
in the requested format will be
entertained.
Translators may be required to submit a
small sample.

Interested candidates may please send in
their applications to mridulsomani at
gmail.com with the language pair in the
subject of the mail.

Regards

Mridul Somani (MESS)

Deadline for applying: 05/05/2010

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Mridul Somani
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Apr 2010, 22:45:34



French translator: Job 00006070

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hello Sir/Madam,

A Warm Greeting from Valuepoint Knowledgeworks!!!!

We have a document for translation from English > french Language, related to IT Domain.

Details:
Language Pair: English > french

Domain: IT
Job location : Chennai

If you have relevant experience in this field, kindly revert back to us with your resume and with your best quotes to
Regards,
Prity

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledge Works
India

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Apr 2010, 13:11:24



English (US) Native for English Review: Job 00006056

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: Dear Sir or Madam,

This is Ge Gao from vendor management department of HiSoft.

hiSoft is a premier global IT service provider located in mainland China and has been Globalization & Localization field for more than 14 years. Today, as a preferred localization partner for Microsoft, IBM, Hewlett Packard, Oracle, Computer Associates, Autodesk and Symantec, we are able to support over 25 languages with our in-house linguists and closely integrated network of translators worldwide.

Now we need experienced resource for an important project. The requirement below:
1. Native English(US) Speaker;
2. High and Professional quality in IT field.

If you are interested and meet the requirement, Please send your CV and quote in USD by unit rate both for translation and for reviewing.

Looking forward to your early reply.
King regards,
Ge Gao(高鸽)
Vendor Manager Assistant
hiSoft Technology International Limited

Business Value Guaranteed
IT Outsourcing Excellence
www.hisoft.com

Email: Desk: +86.10.5987. 5720
Mobile: +86.137.2005.0656
Fax: +86.10.5987.5599

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/28/2010


Keep this ad at the site permanently

Gao Ge
Hisoft
China

www.hisoft.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Apr 2010, 07:32:16



Looking for DTPers with experience in Robohelp: Job 00006007

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: We are looking for DTPers qualified in the use of Robohelp and Framemaker.
Please contact us.
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/23/2010


Keep this ad at the site permanently

Betty Galiano
Ocean Translations
Argentina

www.oceantranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Apr 2010, 08:30:54



Translators in all European languages required: Job 00005981

Source language(s): Czech, Danish, Latvian, Italian, Irish, Dutch, Estonian, English, Croatian, French, Greek, Hungarian, German, Lithuanian, Polish, Luxembourgish, Norwegian, Romanian, Serbian, Slovakian, Russian, Portuguese, Swedish, Macedonian, Slovene, Spanish, Turkish, Ukrainian, Serbo-Croatian, Sardinian
Target language(s): English

Details of the project: We are looking to expand our language
service providers.If you are a
professional translator who speaks
European language, then we are waiting to
hear from you.

Special requirements to the applicants: You must be a native speaker of one of the European languages.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/01/2010


Keep this ad at the site permanently

Ieva
www.translate-lithuanian.com
Ireland

www.translate-lithuanian.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Apr 2010, 10:59:32



Freelance translators needed for ongoing translation work: Job 00005980

Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Bulgarian, French, German, Hebrew, Serbian, Swedish, Turkish, Italian

Details of the project: We are looking to add to our team of translators with whom we work on a regular basis.

All work is done using translation tools - training and support will be provided.

If you are interested, please send your CV to and we will provide you with more details. You will be asked to complete a short test translation.
Special requirements to the applicants: - Must be familiar with translation tools
- Must have a fast internet connection

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Marie-Helene
Confidential - To be disclosed at a later stage
Other

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Apr 2010, 10:54:10



Translators required: Job 00005957

Source language(s): English
Target language(s): All languages

Details of the project: Dear Translators

Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali and Indian Languages

We need freelance translators for upcoming projects.

Offered Rates : 30 paisa per word
Payment: Will be made between 45-60 days from the date of completion.

Special requirements to the applicants: Must have internet connection, can translate 1000 words
per day, can type in Unicode, Non-Unicode font, for fast communication available on phone/mobile.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 30/06/2010


Keep this ad at the site permanently

Apolo
Apolo
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 20 Apr 2010, 12:47:49



Translation: Job 00005935

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: approximately 15000 words French To English. The target time and date is 21st April 2010 IST.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/19/2010


Keep this ad at the site permanently

Mrs. Sharda Arora
Marigold Films
India

marigoldfilmss.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Apr 2010, 09:04:52



CMU Pronunciation conversion: Job 00005913

Source language(s): All languages
Target language(s): English

Details of the project: * No translation
* Japanese words Pronunciation convert to CMU

ex)
Kushida
Koishiro
Saiku
Myojo
Akeno
Obata
.
.
.
(K OW0 IY0 SH IY1 R OW0)
(S AY1 K UW0)
(M Y OW1 JH OW0)
(AA0 K EH1 N OW0)
(OW0 B AA1 T AH0)
*CMU pronunciation

CMU
en.wikipedia.org/wiki/CMU_Pronouncing_Dictionary
www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict

Special requirements to the applicants: * Needs understanding 'Festival Speech Synthesis System'
* Put into Exel file
* Totally 9221 words for USD100

Festival Speech Synthesis System
www.speech.cs.cmu.edu/festival/
en.wikipedia.org/wiki/Festival_Speech_Synthesis_System

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/21/2010


Keep this ad at the site permanently

Shimanaka
MLOS
Japan

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 17 Apr 2010, 11:08:14



Mobile phone interface translation (EN to 12 languages): Job 00005879

Source language(s): English
Target language(s): French, German, Russian, Turkish, Spanish, Norwegian, Portuguese, Dutch, Finnish, Swedish, Italian

Details of the project: We have a large amount of words of mobile phone interface need to be translated, Like eintragung, phrase or short sentences which to be used in mobile phone.
English to French,German,Russian,Turkish,Spanish,Norwegian,Portuguese,Dutch,Finnish,Swedish and Italian

Special requirements to the applicants: 1, Native translator of the target language
2, Familiar with mobile phone interface translation;
3, Have done the same or similar projects before.
4, Please indicate YOUR LANGUAGE and MOBILE PHONE INTERFACE TRANSLATION in email topic
5, Please put samples in your CV and send to
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/23/2010


Keep this ad at the site permanently

Rebecca
BEIJING CINTA TRANSLATION & INTERPRETATION CO., LTD.
China

www.cinta.com.cn
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 15 Apr 2010, 03:16:42



US English proofreader are needed urgently!: Job 00005858

Source language(s): English
Target language(s): English, US English

Details of the project: Are you looking for an interesting part-time job? Or you are looking for some temporary work before you find a full-time job? Here come some opportunities for you!

I am the Global Resources Specialist at thebigword translation Services Company based in Beijing.

We are looking for 2 US English native Proofreader who are able to check mechanical engineering material in the coming months.

We will pay a competitive price (USD 22/hour) for this job. I hope you are resident in the same time zone with us (Beijing).

If you would comfortable with above area then please forward an up to date CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to or I am looking forward to working with you! It will be highly appreciate if you offer following information fully .
1) If you accept our rate
2) Your background in mechanical engineering fields
3) What time are your available? (e.g. working time everyday or 3 hours each day or Apr.1-May1 ext.)
4) Your daily output

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Wendy
The big word
China

www.thebigword.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 14 Apr 2010, 09:52:25



Canadian- French translators: Job 00005833

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We need several Canadian- French translators for electronic or automotive projects, if you are interested in , please contact me soon by the following email:
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/03/2010


Keep this ad at the site permanently

catherline zhang
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 13 Apr 2010, 06:33:52



Fulani Translator: Job 00005823

Source language(s): Fulah, English
Target language(s): English, Fulani

Details of the project: We need translators in Fulani language.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/13/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel
LTS
USA

www.languages-translation.info
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 12 Apr 2010, 12:54:27



US English proofreaders are needed urgently!: Job 00005821

Source language(s): English
Target language(s): English, US English

Details of the project: Are you looking for an interesting part-time job? Or you are looking for some temporary work before you find a full-time job? Here come some opportunities for you!

I am the Global Resources Specialist at thebigword translation Services Company based in Beijing.

We are looking for 2 US English native Proofreader who are able to check mechanical engineering material in the coming months.

We will pay a competitive price (USD 22/hour) for this job. I hope you are resident in the same time zone with us (Beijing).

If you would comfortable with above area then please forward an up to date CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to or I am looking forward to working with you! Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Wendy
The big word
China

www.thebigwordo.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 12 Apr 2010, 11:34:18



Translations in Indian Languages: Job 00005753

Source language(s): English
Target language(s): English to All Indian Languages

Details of the project: For ongoing and future projects we would require freelance, committed, professional, time consicous translators -

Offered Rates : 50 paise per word
payment : within 3 weeks

Pls apply with your detailed resume

Special requirements to the applicants: Any Graduates strong in their respective language

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 30/04/2010


Keep this ad at the site permanently

Sulaiman
HCPE
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Apr 2010, 05:47:33



English to multiple languages: Job 00005734

Source language(s): English
Target language(s): Multiple languages

Details of the project: Lingua Pura Consultants is a multi-language vendor based in Pune, India with our associates spread across the globe.

We are currently looking in need of translators for the following language pairs.

1. English to Greek
2. English to Russian
3. English to Dutch
4. English to Polish
5. English to Turkish
6. English to Korean
7. English to Chinese
8. English to Finnish
9. English to Danish
10. English to Norwegian
11. English to Swedish
12. English to German
13. English to Spanish
14. English to French
15. English to European Portuguese
16. English to Japanese
17. English to Italian

Interested translators are requested to send across their details in the following format.

Name:
Nationality:
Place of residence:
Language pair/ pairs:
Number of years of experience:
Specialization:
Average rate per source word in USD:
Number of words translated per day:
Preferred mode of payment:
Availability to work during weekends:

Please note that only applications sent in the requested format will be entertained.
Translators may be required to submit a small sample.

Interested candidates may please send in their applications to with the language pair in the subject of the mail.
Regards

Ketki Nawathe (Kate)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/10/2010


Keep this ad at the site permanently

Ketki Nawathe
Lingua Pura Consultants
India

www.linguapura.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Apr 2010, 07:23:52



Native language translator: Job 00005731

Source language(s): English, Italian, French, Russian, Spanish, Arabic, Japanese, Chinese, Portuguese, Thai, German, Hungarian, Ukrainian, Dutch, Greek
Target language(s): English, Italian, Spanish, Russian, Portuguese, Chinese, Japanese, German, Greek, Hungarian, Thai, Ukrainian, Arabic, Dutch, French

Details of the project: Looking for translators in all languages (Spanish, French, Italian, German, Japanese, Russian, Chinese, Dutch, Hungarian, Portuguese, Arabian etc...) to join language team and process upcoming translations.

Also looking for proofreaders/editors.

Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and another language. Native linguists preferred.

Native language speakers and translators with excellent translation skill in US/UK English language required.

Please send CV for immediate consideration, along with any other relevant certification. Imminent openings.

Candidates with reference/recommendation letters will receive more consideration.

Special requirements to the applicants: Attachment in your email:
CV
Reference letter
Per-word rate
Certifications

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Jerry Byrne
BestCompany
UK

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Apr 2010, 09:05:06





English to French Translation Jobs - Newest

English to French Translation Jobs - Part 1

English to French Translation Jobs - Part 2

English to French Translation Jobs - Part 3

English to French Translation Jobs - Part 4

English to French Translation Jobs - Part 5

English to French Translation Jobs - Part 6

English to French Translation Jobs - Part 7

English to French Translation Jobs - Part 8

English to French Translation Jobs - Part 9

English to French Translation Jobs - Part 10


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,000+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2017 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map