Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: ARJ is a translation company which headquartered in Shanghai, China. With rich translating resources and professional management teams, we have succesefully maintained long-term collaboration with many translators and interpreters.
Aiming to act as a leading Integrated Language Service Solution Provider, we are actively seeking part time translators with different languages pairs, e.g. English - Spanish, English - French, English - German, Chinese - Indonesian, etc.
Feel free to contact me, if you are interested.
Looking forward to work with you!
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/02/2021
Keep this ad at the site permanently
Pepper Ma
ARJ Translation (Shanghai)
China
www.arjtrans.com
IP: 180.158.177.55 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 18 Jan 2021, 10:48:31
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for new linguists who are able to translate between English and French.
Here at Mission Translate, we facilitate translation and transcription companies regarding the medical, general, cosmetic, tourism, market research and legal industries.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.157.250.251 (Basingstoke, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2021, 18:59:41
Number of applications already submitted for this job: 8
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: Hi there,
I hope you are doing good.
We are looking for talented and experienced French VO artists for regular voice over jobs in various e-learning modules, kids cartoon channel, and audiobooks.
Please send us your voice sample with the rate per hour of audio.
Details:
Language - French.
Male & Female - with proven experience.
Subject - e-learning videos, kids, cartoon YouTube channels etc.
Total number of hours - 10 hours.
Requirement: Must be experienced and should have a home studio.
Please send me your CV and voice sample along with the rate per hour of finished audio.
I am looking forward to hearing from you.
Regards
Team Ekitai
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2020
Keep this ad at the site permanently
Amit Kumar
Ekitai
India
www.ekitaisolutions.com
IP: 103.61.252.198 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Dec 2020, 16:57:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We're looking for a bilingual French - English customer support agent or Happiness Officer that will provide professional and friendly service through our email and live-chat channels.
This person should have a passion for helping others and be able to stay calm under pressure.
You'll also translate our product to French. You'll be given the tools to do so easily, and you translate regularly, and moderate others' translations.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Customer support experience in a fast-paced environment
- Great French and English communication skills, both written and oral
- Should love making customers happy!
- Should have the ability to assess each customer’s issues
- Knows how to deal with difficult customers/clients
- Has good analytical and problem-solving skills
- Has good accurate records keeping
- Must be a good team player
- Can work with minimal supervision
- Ability to prioritize and multitask
- Knowledge of Domains, SEO and Analytics is a plus!
- Must be able to work remotely and full-time (at least 40 hours per week)
Source language(s): English
Target language(s): German, Swedish, French
Details of the project: We have a potential new client looking for a long term relationship for weekly social media posts. They manufacture fishing products.
There will also be periodical documentation for product launches, catalogues, case studies, etc.
There will be involvement with the client (country managers) to learn their terminology and style preferences. There are specific terms for this industry which will need to be researched carefully.
If you have any previous experience in this or similar fields it will be convenient.
Please send us your CV and rates for translation and proofreading.
We look forward to hearing from you as soon as possible.
350 word test sample required.
Maximum rates payable:
FRE 0.07 EUR
GER 0.09 EUR
SWE 0.09 EUR
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience in the relevant field is preferential.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/13/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Beatriz Tennent
Marsolutions
UK
https://www.marsolutions.net
IP: 82.22.122.177 (Manchester, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Dec 2020, 15:44:36
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: Are you looking for a serious, well-paid job that can be done from any place in the world?
Then we are happy to welcome you to THE HAPPY BEAVERS!
We are an international digital company for digital content creation in multiple languages that offers translations, writing, editing, and proofreading.
We are currently looking for an experienced French Copywriter/Editor, who would be mainly responsible for writing and editing copies to be used for a variety of purposes.
You are our ideal candidate if you:
- are a French native speaker
- have the relevant academic and/or work experience in linguistic, journalism or other language-related fields
- have exemplary writing skills as well as extreme attention to detail in spelling, grammar, proofreading
- have ability to meet deadlines and react quickly to tasks
What can you expect?
- Interesting projects
- Flexible schedule
- Remote job
- Fair payment
Interested? Then fill out an application form on our website:
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Vous recherchez un emploi sérieux et bien rémunéré qui peut être exercé de n'importe où dans le monde ?
Alors, nous sommes heureux de vous accueillir chez THE HAPPY BEAVERS !
Nous sommes une entreprise internationale de création de contenu numérique en plusieurs langues qui propose la traduction, la rédaction, la révision et la relecture.
Nous recherchons actuellement un rédacteur/réviseur ou une rédactrice/réviseuse français(e) expérimenté(e), qui serait principalement responsable de la rédaction et de la révision de textes destinés à être utilisés à des fins diverses.
Vous êtes notre candidat(e) idéal(e) si :
- le français est votre langue maternelle
- vous avez une expérience universitaire et/ou professionnelle pertinente dans le domaine linguistique, le journalisme ou tout autre domaine lié aux langues
- vous avez des compétences rédactionnelles exemplaires ainsi qu'un souci extrême du détail dans l'orthographe, la grammaire, la relecture
- vous êtes capable de respecter les délais et de réagir rapidement aux tâches
Qu’est-ce qui vous attend ?
- Projets intéressants
- Horaires flexibles
- Travail à distance
- Rémunération équitable
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Mission Translate is looking for experienced freelance Localization Engineers.
Our projects cover a range of subject matters and languages so whatever your interests, experienced and skills, please get in touch with us!
To be considered for the role, you should:
1. Have knowledge of Passolo, MemoQ and other CAT Tools
2. Have technical knowledge of Localization Tools and Localization Standards
3. Have knowledge of XML technology
4. Have knowledge of programming languages syntax such as Java, C++, C# etc.
5. Have knowledge of internet related technology (.NET, GTML, XML, PHP, ASP)
6. Excellent communication / people skills, including the ability to convey technical information to a cross-functional team including client technical and non-technical resources
7. Must have a good knowledge of Windows and Macintosh
8. Quality and accuracy focus are a necessity
9. Foreign language skills and experience with double-byte / bidirectional languages are highly desirable.
Job Type: Freelance
Benefits:
• Flexible schedule
• Work from home
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.156.50.28 (Canterbury, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Nov 2020, 14:56:53
Number of applications already submitted for this job: 11
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Achuar-Shiwiar
Barama
Min Nan/Wu and Gan Chinese dialects
Lower and Upper Sorbian
Luganda/Ganda
Lakota
Northern Sami
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end:
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Hello all,
Greetings from The Happy Beavers.
We are an international digital company for digital content creation in multiple languages that offers translations, writing, editing, and proofreading.
We are currently looking for French copywriters or editors with writing experience.
You are our ideal candidate if you:
- are a French native speaker
- have relevant academic and/or work experience in linguistic, journalism, or other language-related fields
- write correct language up to the last comma
- meet deadlines and react quickly to tasks
What can you expect?
- Flexible schedule
- Remote job
- Fair payment
If you are interested, then, please, apply by filling out an application form on our website:
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are a 20-year-old translation and VO company, ISO 9001 2015 certified.
Right now we have a regular project for translation plus female voice over for the same translated text (smartphone recording) without background noise.
THE PROJECT IS IN HAND.
If you are convenient please contact us immediately.
Send your best rate per minute basis as we have regular projects for you.
We prefer USD 90 per hour recorded audio by smartphone and for translation the rate is USD 0.035 per word.
Payment via PayPal only.
Please apply to starsgroup_translators at yahoo.com
This job is already available.
We want to pay for this job 65 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/30/2020
Keep this ad at the site permanently
S P Sharma
Stars Group
India
www.starsgrouptranslators.com
IP: 45.127.136.137 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Oct 2020, 18:56:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: Would you like to collect documents and spread across a variety of different categories (ex. writing documents, street signs, etc.) to support OCR machine learning and a different impact of our decision for the crowd within different countries and categories? This project is for you!
2. Choose French (Canada) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account.
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Allagash.
5. Choose the "Learn More” or “Qualify" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
Learn more at Appen.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Any smartphone device released in or after 2015
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for interpreters for English [US] to French, vice versa, for an online conference with the Dept of Health and Human Services.
Please share your resume and rate with your current time zone.
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.126 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Oct 2020, 12:15:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish, Indonesian, Portuguese, Turkish, Korean
Details of the project: Hello,
We have a website that contains questions and need the experienced vendors to answer them through different fields (Engineering, Business, Financial).
Kindly note that we need to answer questions (not translation only), please note that it is not a translation task so we need highly specialized vendors at the mentioned fields.
For interested candidates please share with me your CV and rates.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, French, Polish, Portuguese, Turkish, Indonesian, Korean
Details of the project: We have a website that contains questions related to (Engineering, Engineering, Chemistry, Physics, Maths, and accounting) fields and need to answer them, for interested candidates.
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/08/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, Japanese, German, Spanish
Details of the project: Dear Linguists,
We require more new members in our team due to increasing demand of our services. We are expanding our database of all language pairs and invite all types of freelance linguists, content writers, copy writers and voice over artists to join our team.
Kindly share your updated resume to our recruitment team.
Source Language (All) > Target
Language (All)
Domains > All
Project > Potential
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are currently accepting applications from bilingual candidates (English / French). We are expecting to close the position on 2nd October.
As much of the world is in chaos dealing with the COVID-19 pandemic, there are many admirable businesses that are trying to make life easier during this stressful time. One such company is a food delivery service that picks up food from restaurants and delivers it to people's doorsteps.
Invisible help them onboard new restaurants every day by taking a restaurant's menu and transcribing it into a spreadsheet that can upload to their website and be readily available to their customers within hours of the restaurant sending their menus in for review.
There are over 500 menus to transcribe per day and we're looking for eager agents to take on this opportunity!
This is a long-term opportunity (multiple years) if you are both ambitious and humble, passionate and patient.
What is required for this job?
— Proficiency in English and Ability to Write and Read French
— Decent Internet (>15mbpsdownload and >2 mbps Upload as a minimum)
— Fast at typing (a minimum of 30 words per minute with 0 errors)
— Some past experience with spreadsheets or transcription
— A hunger to learn
— Availability of at least 8 hours per day, Monday-Friday
System specifications:
Make sure that your system configuration supports Hyperthreading / Simultaneous Multithreading or similar technology.
What would be an added bonus?
— Any extensive experience with spreadsheets and spreadsheet formulas
Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish, Italian, German, Japanese
Details of the project: We are looking for good quality translators / proofreaders or agencies/teams to handle our big volume potential project. Project contains books.
Interested individuals may apply with their updated CVs.
Agencies/teams may contact us with their sales brochures and rate list.
Send as your updated CVs.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Daniyal Tanveer
AAN International
India
aaninternational.com/
IP: 27.60.47.20 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Aug 2020, 18:33:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Amharic, Maithili, Swedish, Gujarati, Nepali, French
Details of the project: We are CSOFT, a world-leading localization company headquartered in Beijing. We provide language services to
top Chinese telecom companies.
Now we're looking for experienced freelance translators in the field of IT (for English - Amharic, legal as well). The languages pairs we need are English-Maithili, English-Swedish, English-Gujarati, English-Amharic, English-Nepali, English-French (EU), English-French (CA).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Trados CAT Tools
2. Rich experience in fields mentioned
3. In-country freelance translator
Sample text (50 to 200 words): We have our own qualification system. So if you are interested just contact us.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/01/2021
Keep this ad at the site permanently
Jackie Gong
CSOFT
China
IP: 103.242.72.72 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 Aug 2020, 10:01:24
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We have a new requirement for Language Quality Check (LQC) please find the details below.
We require French Language QC support.
Scope of LQC is correct placement of text and audio in French language.
We will be providing you the English and French video links.
You need to review and send us the LQC report/feedback in Excel sheet with English and French screenshot with remark and correction of videos.
Video duration will be depending on each Module.
The rate for this project will be based on Hourly basis of video and not the number of translators working hrs, e.g.:
1. 60-minute video-rate will be 20 USD.
2. 30-minute video rate will be 10 USD.
The rate for this project is 20 USD per hour and payment terms are 60 days from the date of invoice submission.
Interested freelancers, please share your resume and confirmation on rates upon confirmation ill share a file for your reference.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Jul 2020, 18:06:31
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have a requirement for Language Quality Check (LQC) for the below-mentioned languages:
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Spanish
Swedish
We will share the source and target videos and you have to create an LQC Excel file in which you have to mention errors with screenshots and correction.
Please share per minute and per hour rate with your resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Jul 2020, 17:42:48
Number of applications already submitted for this job: 4
Details of the project: We have a requirement for Language Quality Check (LQC) for the below mentioned languages:
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Spanish
Swedish
We will share the source and target videos and you have to create an LQC Excel file in which you have to mention errors with screenshots and correction.
Please share per minute and per hour rate with you resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Jul 2020, 13:07:58
Number of applications already submitted for this job: 1
• Knowledge of one of the following markets:
o F&E, Pharma,
o Biopharma,
o Omics,
o Chemical material
• Knowledge of Chromatography, mass spectrometry or informatics
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Hi,
We are looking for qualified translators with minimum of 5 years of experience in translation for one of our upcoming translation projects that requires translation from English to French.
The content would be related to Technical manual including drawings and diagrams of the product.
If you are interested, please share your CV via email along with the rates in the subject line.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/12/2020
Keep this ad at the site permanently
Max Language Translations
Max Language Translations
India
https://www.maxlanguagetranslations.com
IP: 103.195.80.137 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 04 Jul 2020, 23:06:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
Achuar-Shiwiar
Balanta-Kentohe
Barama
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Nous avons un nouveau projet qui pourrait vous intéresser!
Avez-vous 20 petites minutes? Si oui, notre nouveau projet Eyre est pour vous!
Pour cette mission, nous recherchons des locuteurs natifs du français canadien pour lire et enregistrer une série de phrases courtes en français affichées sur l'écran de votre téléphone. Les données vocales collectées seront utilisées pour former et développer des algorithmes d'intelligence artificielle derrière les technologies de reconnaissance vocale.
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour postuler au projet:
2. Choose French (France) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Floyd Elderly.
5. Choose the "Learn More” or “Qualify" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours • You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Compensation will be discussed after registration
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 119.95.104.87 (Iligan, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Jun 2020, 14:50:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: France | French Speech Collection for Baby Boomers
COLLECTE D’ENREGISTREMENTS VOCAUX EN FRANÇAIS POUR BABY BOOMERS
Vous utiliserez dans ce projet notre App Appen Mobile Recorder (AMR), le participant devra créer et enregistrer des commandes en français qu’il dirait à un robot intelligent de conversation (tel que Siri ou Alexa) dans le contexte donné afin que l’assistant virtuel aide le participant à réaliser certaines tâches. Cela peut être des choses tels que:
•Configurer un rappel: Rappelle-moi d’appeler ma femme à 10 heures.
•Media social: Montre-moi la photo de Matthieu de la semaine dernière.
Les données collectées seront utilisées pour entraîner et développer les algorithmes d’intelligence artificielle relatifs à la reconnaissance vocale.
•Il y a au total 594 courts enregistrements, le projet prendra donc en tout 3 à 4 heures.
•Le participant peut soit finir tous les enregistrements en une seule fois ou bien les faire petit à petit, en complétant quelques enregistrements par jour.
Veuillez noter: Ce projet a une rémunération à la tâche et non à l’heure. Le montant de la rémunération affiché est donc valable pour la réalisation complète et réussie de la mission.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Compensation will be discussed after registration.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 119.95.104.87 (Iligan, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Jun 2020, 13:48:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: France | French Speech Collection for Baby Boomers
COLLECTE D’ENREGISTREMENTS VOCAUX EN FRANÇAIS POUR BABY BOOMERS
Vous utiliserez dans ce projet notre App Appen Mobile Recorder (AMR), le participant devra créer et enregistrer des commandes en français qu’il dirait à un robot intelligent de conversation (tel que Siri ou Alexa) dans le contexte donné afin que l’assistant virtuel aide le participant à réaliser certaines tâches. Cela peut être des choses tels que :
•Configurer un rappel : Rappelle-moi d’appeler ma femme à 10 heures.
•Media social : Montre-moi la photo de Matthieu de la semaine dernière.
Les données collectées seront utilisées pour entraîner et développer les algorithmes d’intelligence artificielle relatifs à la reconnaissance vocale.
•Il y a au total 594 courts enregistrements, le projet prendra donc en tout 3 à 4 heures.
•Le participant peut soit finir tous les enregistrements en ne seule fois ou bien les faire petit à petit, en complétant quelques enregistrements par jour.
Veuillez noter : Ce projet a une rémunération à la tâche et non à l’heure. Le montant de la rémunération affiché est donc valable pour
la réalisation complète et réussie de la mission.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company.
We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Compensation will be discussed once registered.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 49.144.87.60 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 May 2020, 18:51:06
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are glad to announce that we start again hiring new translators for the following language pairs: En, Fr, Sp, Pr, Gr, Ch, Ar and others.
Please share your CV with us.
We are receiving a couple of translation projects nowadays and we will be glade to see you among us.
Translator Success Team
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Translation experience.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Lingoclinix team is looking for new freelance translators and transcribers to collaborate with for our ongoing and future projects.
and fill the contact form to provide a detailed quotation.
Please we need per page and per source word quotation.
We offer expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high-quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speaker in the target language.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We need French Technical domain translators who have good experience in translation and who accept to work for long term collaboration. If anyone is interested please do send your resumes or contact the below number.
Whatsapp No: +91 7299005577
This job is already available.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Constant effort supports deliver a nominally constant supporting effort to the point of attachment to the supported part; they replicate a very precise counter-balance mechanism. Because of this it is important that the suspended mass is reasonably close to the ‘design load and not more than 20% of said load in variance with it.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Sibi
Honey Translations Services
India
IP: 122.178.66.129 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 08 May 2020, 14:51:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): English, French Canada
Details of the project: Hello All,
We have received a new transcription project which we need your help with:
- Languages: English Australia and French Canada
- Service: Transcription only
- Audio hours: more than 300 hours
- Working hours: each audio hour needs around 8-10 working hours
If you are interested, please share the below information.
1. Your updated CV (please include your transcription experience in it)
2. Your rate per audio hour
3. Your translation rate per word
4. Your revision rate per word
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.
This job is already available.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/12/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, German, Russian, Spanish, Italian, Japanese
Target language(s): French
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- any language pair;
- indifferent fields!
Size - estimated more than 30,000, 40,000, 50,000 words.
Feel free to contact us!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 46.39.67.200 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 May 2020, 17:18:38
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Bengali, Hindi, Marathi, Gujarati, Spanish, Sanskrit, Bodo, Garo, Santhali, Somali, Kannada, Tamil, Telugu, French, Chinese, Japanese, Thai, Urdu, Oriya, Malayalam, Kashmiri, Bhojpuri, Punjabi, and many other languages.
Details of the project: Hello members,
We are looking for translators for various languages including Bengali, Hindi, Marathi, Gujarati, Spanish, Sanskrit, Bodo, Garo, Santhali, Somali, Kannada, Tamil, Telugu, French, Chinese, Japanese, Thai, Urdu, Oriya, Malayalam, Kashmiri, Bhojpuri, Punjabi, and many other
languages.
If you are a translator of any language and interested to take up regular or one time projects, please fill up this form:
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Please translate subtitles and captions into French from English from audio / video / storyboard: 3 hours of voice or 30 pages.
Domain expertise: Aviation/Aircraft.
Please share your rate per minute and resume.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Domain expert: Aviation.
Subtitle experienced.
We want to pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/27/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.252 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Apr 2020, 10:10:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, French Canadian
Details of the project: We are contacting you regarding a Canadian French translation we will be receiving in the coming days.
This project will be mostly about HR content, and we are expecting about 30.000 wpm.
We are looking for native Canadian linguists to help with this project. But we have a small problem with this project, the budget for this project is very tight, so we will be able offer 0.02 USD per word for this.
If yes, you will need to translate a really short text to prove accuracy on this one.
Do you think you will be able to help?
Looking forward to your reply.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: Urgently
Payment method: Bank transfer / PayPal
Please also provide us your Skype ID for instant reply.
We are looking for a long term collaboration.
Thanks & Regards,
Poonam Lamba (Mrs.),
Skype ID: anshintertrade
Mail ID: translate at ansh.com
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 USD per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/17/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
We are expanding our teams as we are receiving more projects. The language pairs needed are:
ٍSource language: English
Target Languages:
1. English (US)
2. English (UK)
3. Portuguese (Brazil)
4. Spanish (Mexico)
5. French (Canada)
6. French (France)
7. Italian (Italy)
8. German (Germany)
9. Portuguese (Portugal)
10. Russian (Russia)
11. Polish (Poland)
12. Thai (Thailand)
So, if interested, please share the below required information.
1. Mention your Language pair and your dialect
2. Your updated CV
3. T rate per word
4. E rate per word
5. Hourly rate
6. If you provide other services such as Transcription, Transcreation, Voice-over ... etc, please mention them and your rates.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/11/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Need linguists ASAP for the following assignments:
English to English transcription
English to Hindi translation
English to Bengali translation
English to Punjabi translation
English to Marathi translation
English to Tamil translation
English to Malayalam translation
English to Kannada translation
English to Assamese translation
English to Nagamese translation
English to Nepali translation
English to Sinhala translation
English to French translation
English to German transcreation
German to German transcription
Italian to Italian transcription
English to Spanish translation
English to Catalan translation
English to Chinese translation
English to Japanese translation and voice over
English to Korean translation
Taiwanese Mandarin transcription
English to Cantonese translation
English to Burmese translation
English to Thai translation, transcription and native speaking
Malay to Malay transcription and subtitling
English to Tagalog translation
English to Laos translation
English to Hmong translation
English to Indonesian translation
English to Malagasy translation
English to Urdu translation
English to Arabic translation
English to Farsi translation
English to Hebrew translation
English to Russian translation
English to Ukrainian translation
English to Turkish translation
English to Armenian translation
English to Tajik translation
English to Azerbaijani translation
English to Afrikaans translation
English to Swahili translation and transcription
English to Dinka translation
English to Amharic translation
English to Icelandic translation for movie trailer
English to Dutch translation
English to Lithuanian translation
Croatian subtitling
English to Bosnian translation
English to Norwegian translation
English to Slovenian translation
Polish voice over
English to Macedonian translation
English to Czech translation
English to Danish translation
English to Finnish translation
Portuguese localization
English to K'iche' translation
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP, mentioning the assignment title/s.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are hiring experienced French revisers.
Interested candidates are requested to copy-paste the below French translation in a Word document and revise it in track changes and send it back to us.
We have provided the source text below.
ENG
2.3.1. The right order for determining objectives,
measures, requirements and incentives
Once the goals have been determined, officials might
think of determining the objectives. Objectives are, like
goals, determining targets, but they are more concrete
and measurable than goals. Determining objectives can
be mandatory according to the planning or impact
assessment mechanism of the respective jurisdiction.
However, objectives are not always necessary for the
identification of measures, requirements and incentives.
If the goals are already quite concrete, it might be
easier to skip the level of objectives and think
immediately in terms of measures, requirements and
incentives. Furthermore, it is sometimes impossible to
establish ambitious but realistic objectives without
having examined requirements, their incentives and the
measures which are to refer to them. If the enumeration
of objectives is mandatory according to applicable
regulatory policies, but the official does not need them
for his personal planning, the official might also proceed
without enumerating the objectives and might deduce
the objectives later, thus filling in the gap for the official
planning process or impact assessment.
FRA
2.3.1. L’ordre normal de la determination des objectifs,
des mesures, des exigencies et des motivations
Une fois que le but est determiné, les autorités
administratives pourraient penser à la détermination des
objectifs. Les objectifs, tout comme les buts, visent les
résultats à atteindre, mais les premiers sont plus
concrets et plus mesurables que ces derniers. La
détermination des objectifs peut être obligatoire selon
la planification ou le mécanisme d’évaluation de l’impact
des provinces ou territoires respectifs. Cependant, les
objectifs sont toujours nécessaires pour l’identification
des mesures, des exigences et des motivations. Si les
buts sont déjà assez concrets, il pourrait être plus facile
d'ignorer le niveau des objectifs et penser
immédiatement en termes de mesures, d’exigences et
de motivations. De plus, il est parfois impossible
d’établir des objectifs ambitieux mais réalistes sans
avoir examiné les exigences, leurs motivations et les
mesures y afférentes. Si l'énumération des objectifs est
obligatoire conformément aux politiques réglementaires
applicables, mais que l’autorité administrative n’en a pas
besoin pour sa planification personnelle, elle peut
poursuivre sans énumérer les objectifs et peut déduire
les objectifs plus tard, en remplissant ainsi la fiche du
processus de planification officielle et de l’évaluation
d’impact.
This job is potential.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Andre Basse
Opolo Lab
Benin
www.thiolab.com
IP: 77.87.19.62 (Jeddah, Saudi Arabia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 21 Mar 2020, 17:22:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms. Nikita Chawla [011-43048424]
La Classe Translation
India
https://laclasse.in/
IP: 122.161.23.168 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Mar 2020, 09:14:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: Dear All,
Greeting of the day!
We need French voice-overs into following categories:
Male Narrator – Male European neutral voice (mid 40s)
Character Alice – female European neutral voice. (late 30s)
Character Colleague – female European British (40s)
Doubles as Female Narrator
Character Zawadi – female African accent (mid 30s)
Character Maryum – female Middle Easter accent (mid 30s)
We have this huge upcoming project, if you and your friends are interested kindly contact me ASAP.
Kind Regards,
Vidhu Singh
Language Consultancy Services Private Limited |
www.lcs-world.com (An ISO 9001:2015 Certified Company)
This job is potential.
We want to pay for this job 200 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/21/2020
Keep this ad at the site permanently
Vidhu Singh
Language Consultancy Services
India
www.lcs-world.com
IP: 171.61.185.76 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Mar 2020, 10:35:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, US English
Target language(s): French, Canadian French
Details of the project: We have a big MTPE project from En (Us) to Fr (Ca) ... it will be sent over the 24 hours and it is related to marketing and advertising, so I wanted to check if you are interested or not :)
The Rate: $0.03 / Word for MTPE & $10 / Hour for MT Evaluation.
If you are interested please let me know:
1. You prefer Americas or Europe or APAC Time Zone?
2. Can you work over the weekend or not?
3. Are you okay to finish around 500 words within 3 Hours?
4. Your availability over the weekend.
If yes, please answer the questions & send your CV in doc format.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native French Canadian.
Experience in Marketing & Advertising & E-commerce.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We have a project of MT posting editing which will go for the next 6 months, very easy general text but due to a huge volume the rate may be reasonable.
This will be done online on the panel of the client.
There will be two optional translation there, you have to select the right one and click.
If you are confident, post editing facility is also there. 3000 words per day output is necessary.
Payment on a monthly basis via direct transfer into bank account.
Kindly contact us immediately.
This job is already available.
We want to pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/13/2020
Keep this ad at the site permanently
S P Sharma
Stars Group of Translators
India
www.starsgrouptranslators.in
IP: 45.127.138.9 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 Feb 2020, 12:55:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear Translator,
Greetings from Coral!
We are expecting a potential task and looking for a native Canadian French language expert who can help us with our Canadian French translation and review. The details are as follow:
Expected volume: 30,000-40,000 words
Task type: Translation and review
File format: Excel or Word
Content type: Technical instruction manual
Language pair: English to Canadian French
Requirement: Natives only
If you are interested to cooperate, then please contact us at hr at coralknowledgeservices.in and anjali at coralknowledgeservices.in so that we can proceed further.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/22/2020
Keep this ad at the site permanently
Rahul Chhillar
Coral Knowledge Services
India
IP: 122.176.111.247 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 11 Jan 2020, 15:30:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are a software localization organization based in India, and are localization partners to some of the largest online businesses in the country.
We are building our translator network in all major international languages, individuals who are shortlisted will be provided regular project work by us. Domain experience in Legal, BFSI, General, entertainment domains is preferred.
Please mail us at pamliprabhakar at process9.com with your updated resume and competitive rates ASAP. Be informed that all candidates will have to go through an evaluation cycle before being empanelled.
Agencies are welcome to apply as well.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Government, legal, BFSI.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/05/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Process 9
process9.com
India
process9.com/
IP: 180.151.22.162 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 30 Dec 2019, 09:27:20
Source language(s): English
Target language(s): French, Polish, Hebrew
Details of the project: - Language pairs: English to Hebrew / French / Polish
- Subject: Short Christian articles (this is an occasional project)
- Deadline: negotiable and up to your schedule
- Purpose: These articles will be uploaded in a Hebrew / French / Polish Christian Gospel website for the non-profit purpose, in order to help people know more about God, study the mystery in the Bible, and how to be after God's will, etc.
We've already received some positive feedback from the reader. They said these articles are helpful for their belief and life and hope to read more. So, we badly need to translate more articles from English to Hebrew / French / Polish now.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: This position translates English into a foreign language. It is a part-time, contractor position within our professional services team. The position is a combination of in-office and remote work to be determined on hire. The position works with a team to translate technical documents into multiple languages: primarily Spanish, Portuguese, French, Russian, Turkish, and Mongolian.
The freelance translator position participates in the full cycle of project management to create translations for computer based training (CBT). The freelance translator ad-heres to schedules of the internal work flow and assignments. This position coordinates with other departments and team members to help finalize the translation project to meet or exceed client deadlines for delivery.
Pay rate is DOE and based upon accuracy of writing sample that will be required prior to hire.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: With in-depth knowledge of the English language, translate a variety of material, including formal technical, engineering, scientific, mining, and manufacturing documentation, from English into a foreign language, with attention to content, grammar, and nuance, so that the intent and tone of the original meaning is preserved.
We require a minimum of a bachelor’s degree in English or related field of study, and full fluency, at a legal, scientific, or technical level, in at least one other language. We will consider an appropriate combination of education and experience. A qualified candidate is required to translate specialized information within strict accuracy and format requirements, and must possess highly specialized knowledge of technical writing and translation.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 00/00/0000
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Deborah Berlin
PERFORMANCE ASSOCIATES INTERNATIONAL INC
USA
www.perfnet.com
IP: 63.225.216.162 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Dec 2019, 20:05:05
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking English -> Canadian French linguists for an ongoing project line.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language.
• Relevant experience in some of following subject areas: IT (Marketing), Marketing, Financial, Chemistry, Legal, E learning (IT, Sales).
• Ability to work regularly: workload will be continuous.
• Working with Trados or memoQ.
You will be asked to do a short trial TEST for free as well.
Are you experienced in some of those subject areas? Could you specify your rate for EN – fr-CA translation services?
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CVs and standard rates.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.