English to French translation jobs English to French localization jobs English to French translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ

English to French Translation Jobs
Older Postings, Part 5

Advertisements:

Download 6,000+ Potential Customers for Your Language Services! Click Here!

Receive Translation Jobs in All Pairs by RSS!

Become a member at just 4 EUR per month (paid yearly) - and get job notifications e-mailed to you 8 hours earlier than to free users!



If you notice a non-payer or scam here, please let translators know in our forum. Click here.


Evaluateur de moteurs de recherche pour Lionbridge: Job 00010969

Source language(s): French
Target language(s): French

Details of the project: Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) est un fournisseur reconnu de services de globalisation et de tests. Alliant des ressources mondiales à une méthodologie éprouvée de gestion de programmes, Lionbridge fait office de partenaire externe au cours du cycle de vie d’un produit et de son contenu : du développement à sa globalisation, en passant par les tests et la maintenance. Des organismes internationaux issus de tous les secteurs industriels font confiance aux services de Lionbridge afin d’accroître leurs parts de marché au niveau international, d’assurer l’adoption de produits et de contenus universels et d’améliorer les taux de rendement de leurs applications d’entreprise et de l’investissement en systèmes IT. Basée à Waltham, dans le Massachusetts, Lionbridge gère actuellement plus de 50 centres de solutions dans 25 pays et offre des services sous les noms de Lionbridge et VeriTest. Pour en savoir plus, visitez not
re site www.lionbridge.com/internet-assessors.

Lionbridge Technologies dotée de centres de solutions dans 25 pays recrute des travailleurs indépendants à temps partiel parlant couramment le français et l’anglais et domiciliés en Belgique pour rejoindre son équipe d’Evaluateurs de sites de recherche. Pour en savoir plus, visitez notre site www.lionbridge.com/internet-assessors

Profil :
 Une bonne maîtrise de l’anglais est indispensable.
 Nous recherchons des personnes à l’aise avec Internet et dotées d’un accès au Web.
 Une formation en informatique est utile mais pas indispensable.
 Si vous n’êtes pas Belge, vous devez résider en Belgique depuis au moins 5 ans.
 Un certificat de langue anglaise reconnu (p. ex. certificats du Cambridge) serait un atout.

Votre tâche sera d’évaluer des moteurs de recherche. Les horaires sont souples et adaptables à une vie de famille. Dans ce sens, cette activité est idéale pour une personne recherchant un équilibre entre travail et vie de famille (10-20 heures par semaine).

Pour postuler:

Veuillez clicker sur le lien suivant et soumettre votre candidature:

https://e-recruit.sap.lionbridge.com:8010/sap/bc/bsp/sap/hrrcf_unrg_appl/application.do?PARAM=cGluc3RfZ3VpZD1EREQwRTYxNTdGODE2RUYxQjcxODAwMTUxNzg2RENCRA%3d%3d&sap-language=EN&rcfSpId=0006&rcfContext=GR

Si vous avez des difficultées techniques pour soumettre votre candidature veuillez contacter l’ adresse email suivante:be.raters.bal at lionbridge.com

Ne manqué pas une telle opportunitée

We will pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/29/2011


Delete this ad from the site after the deadline for applying

Lionbridge
Lionbridge
Belgium
be.raters.bal at lionbridge.com

IP: 193.120.222.4 (Mayo, Ireland)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Jan 2011, 17:09:03
 


Novel - An Eagle Heart: Job 00010944

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: \\\'An Eagle Heart\\\' is a relatively short novel, a political thriller, of about 40 thousand words.
$4000 (four thousand US dollars) for its translation.
The novel is available as an e-book and paperback online. Just google my name Shpetim (Tim) Lezi to find it.
Please send a message to my email address, lezishpetim at hotmail.com if you are interested.
I need to see at least one translated paragraph of your choice to create an opinion.

We will pay for this job 0.09 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/28/2011


Keep this ad at the site permanently

Shpetim Lezi
USA
lezishpetim at hotmail.com

IP: 71.102.252.36 (Santa Barbara, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 15 Jan 2011, 18:04:54


French Teaching: Job 00010939

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi,

We need a Person who knows french to teach a bunch of students in chennai.

If any one interested. please let us know.

Regards,
Venkat
9841521992
venkat at viesupport.com

www.viesupport.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/18/2011


Keep this ad at the site permanently

Venkat
Vie Support
India
venkat at viesupport.com

www.viesupport.com
IP: 122.174.125.21 (Madurai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 15 Jan 2011, 11:44:56


Writing & Translation: Job 00010923

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are in need of content for french learners. For this project you will have to create new contents depending on your efforts, if you are bilingual (english and french), and have some writing skills, then this project will be just like an easy game to play with for you.

You wil have to write english phrases followed by their french versions, like these given below :

acheter / to buy
en achetant / in/by buying
l'acheteur / buyer (m)
l'acheteure / buyer (f)
I buy it for my mother. / Je l'achète pour ma mère.
I want to buy it before it becomes out of stocks. / Je veux l'acheter avant qu'il ne devienne hors de stocks.
I am not curius to buy ity. / Je ne suis pas curieux de l'acheter.
I am buying it before the christmas. / Je suis de l'acheter avant la Noël.
I will buy this gift for her when she will visit me. / Je vais acheter ce cadeau pour elle quand elle va me rendre visite.
I had bought this before the rainy season had started. / J'avais acheté ce avant la saison des pluies a commencé.
I have already bought it for me. / Je l'ai déjà acheté pour moi.
Buying a cigarette is prohibited here. / L'achat d'une cigarette est interdite ici.
I would/could buy. / Je pourrais/voudrais l'acheter parce que j'ai beaucoup d'argent.
I would have bought it. / Je l'aurais acheté si j'aurais beaucoup d'argent.
the purchase order for new machines has already been given. / l'ordre d'achat de nouvelles machines a déjà été donnée.

Si vous êtes prêt à travailler sur ce projet, alors s'il vous plaît envoyer votre curriculum vitae ainsi que vos tarifs de traduction et de développement du contenu par mot.

merci

Mukcho29

Special requirements to the applicants: Writing and editing skills with bilingual (french and english) knowledge.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Mukesh Kumar
Chopra Translation Agency
India
mukesh_french at yahoo.com

IP: 122.177.116.208 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Jan 2011, 07:29:51


Internet Assessor French in Morrocco: Job 00010897

Source language(s): French, English
Target language(s): English, French

Details of the project: Evaluateur de moteurs de recherche pour Lionbridge
Type : Temps partiel en tant que travailleur indépendant

Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) est un fournisseur reconnu de services de globalisation et de tests. Alliant des ressources mondiales à une méthodologie éprouvée de gestion de programmes, Lionbridge fait office de partenaire externe au cours du cycle de vie d’un produit et de son contenu : du développement à sa globalisation, en passant par les tests et la maintenance. Des organismes internationaux issus de tous les secteurs industriels font confiance aux services de Lionbridge afin d’accroître leurs parts de marché au niveau international, d’assurer l’adoption de produits et de contenus universels et d’améliorer les taux de rendement de leurs applications d’entreprise et de l’investissement en systèmes IT. Basée à Waltham, dans le Massachusetts, Lionbridge gère actuellement plus de 50 centres de solutions dans 25 pays et offre des services sous les noms de Lionbridge et VeriTest. Pour en savoir plus, visitez notre site www.lionbridge.com/web-evaluation .

L’équipe de Lionbridge Technologies avec ses 25 centres de solutions à travers le monde est à la recherche de travailleurs residant au Maroc parlant couramment Français et Anglais pour rejoindre leur équipe d’Assesseurs Internet dans le but d’améliorer la qualité de navigation pour les utilisateurs d’internet.

Profil :
 Une bonne maîtrise de l’Anglais et Français est indispensable.
 Nous recherchons des personnes à l’aise avec Internet et dotées d’un accès au Web.
 Une formation en informatique est utile (conseillée) mais pas indispensable.
 Vous devez être natif du Maroc ou y vivre depuis minimum 5 ans.
 Un certificat de langue anglaise reconnu (p. ex. certificats de Cambridge) est un atout.

Votre tâche consiste en l’évaluation de moteurs de recherche. Les horaires sont souples et adaptables à une vie de famille. Dans ce sens, cette activité est idéale pour une personne recherchant un équilibre entre travail et vie de famille (10-20 heures par semaine).

Envoyez vos candidatures à : ma.raters.bal at lionbridge.com avec une copie de votre C.V. en ANGLAIS accompagnée d’une lettre de motivation détaillant vos qualités liées à ce poste, vos passe-temps, vos centres d’intérêt et votre expérience, ainsi que votre nationalité et votre pays de résidence.

We will pay for this job 7 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/28/2011


Keep this ad at the site permanently

Lionbridge Recruiter
Lionbridge
Morocco
ma.raters.bal at lionbridge.com

IP: 193.120.222.4 (Mayo, Ireland)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Jan 2011, 11:03:39


EXPANDING DATA BASE: Job 00010712

Source language(s): Dutch, English, Chinese, French, German, Japanese, Greek, Italian, Spanish, Portuguese, Korean
Target language(s): Dutch, English, Chinese, French, German, Greek, Italian, Spanish, Portuguese, Korean

Details of the project: New translation Agency
Please register on our system with the
following link:
www.coreido.com/en/registration

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Nicolas Carteron
Coreido Ltd.
Hong Kong
contact at coreido.com

www.coreido.com
IP: 125.198.5.172 (Musashino, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 Jan 2011, 08:43:40


VMware SME(Subject Matter Expert)-Italian, German, French, Spanish, Japanese: Job 00010645

Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian, Japanese, Spanish

Details of the project: Now we have a project and need experienced resource.

Requirements are below:
1. Native speaker(Italian, German, French, Spanish, Japanese);
2. Rich experiences in IT field-hardware;
3. VMware experience are preferred.

hiSoft is a premier global IT service provider located in mainland China
and has been Globalization & Localization field for more than 14 years.
Today, as a preferred localization partner for Microsoft, IBM, Hewlett
Packard, Oracle, Computer Associates, Autodesk and Symantec, we are able to
support over 25 languages with our in-house linguists and closely
integrated network of translators worldwide.

If you are interested and meet the requirement, Please send your
company file/CV to me and offer your translation rates and hourly rate in USD. Please also confirm whether you accept a trial containing 500 words.

King regards,
Victoria
Vendor Manager Assistant
hiSoft Technology International Limited
www.hisoft.com
E-mail: ge.gao at hisoft.com
Tel: 86 10 5987 5720

We will pay for this job 20 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/05/2011


Keep this ad at the site permanently

Victoria
China
ge.gao at hisoft.com

www.hisoft.com
IP: 220.194.6.188 (Beijing, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Dec 2010, 03:42:07


Translators &Proofreaders English, French, German, Spanish and Russian into English and/or French, Translation of Patent-Related Documents: Job 00010637

Source language(s): English, Spanish, Russian, German
Target language(s): French, English

Details of the project: Translators &Proofreaders
English, French, German, Spanish and
Russian into English and/or French,
Translation of Patent-Related Documents
English>French
German>French
Spanish>French
Russian>French

French>English
German>English
Spanish>English
Russian>English
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.
The bidder will quote a unit price per
abstract and a price to be quoted per
1000 words in the target language
(English) for International Preliminary
Reports on Patentability (IPRPs) and
Written Opinions of the Searching
Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF).
The bidder is also requested to indicate
discounts for high volumes of work
(please specify amounts and rates), and
inform us of projected capacity.

Special requirements to the applicants: -Each translator should select his language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/10/2011


Keep this ad at the site permanently

jihan nabil
Bayan Translation Services
Egypt
jihan.nabil at yahoo.com

www.bayangroup.com
IP: 41.130.214.197 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 27 Dec 2010, 15:03:37


magazine translation en-fr: Job 00010576

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: dear Colleagues,

I have a project of almost 6000 words to be translated from English into French.. a one page test will be sent as soon as I receive yor e-mails with a proper resume and competitive rates

waiting for your mails soon

regards

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/22/2010


Keep this ad at the site permanently

0020194609650
Egypt
robero_79 at hotmail.com

IP: 41.35.104.218 (, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Dec 2010, 12:01:25


Translators & Proofreaders: Job 00010503

Source language(s): English, French, German, Spanish, Russian
Target language(s): English, French

Details of the project: Each translator or reviser should select
his language pair as the subject of the
e-mail and attach the following(This is
a bid you should include your best rate
for high volumes):

a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.

Special requirements to the applicants: The bidder will quote a unit price per abstract, and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English or French) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/15/2011


Keep this ad at the site permanently

jihan nabil
Bayan Translation Se
Egypt
btsegypt at ymail.com

www.bayangroup.com
IP: 41.130.212.11 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Dec 2010, 06:19:02


Call for partnership: Job 00010450

Source language(s): English, French, German, Spanish, Russian
Target language(s): English, French

Details of the project: Dear Translation agencies representatives,

I am Nabil ALAOUI, managing partner of Brief Bridge Translations L.C. a translation agency with 12 years of experience in language services located in Morocco.
We are bidding for an international tender and we are interested in partners to join us for this big project.
Potential partner (s) are required:
- To be ISO certified.
- To have (or willing to) EDI system.
- to have at least four years in service.
If you satisfy the above requirements and you are interested in joining us please contact me at nabiltranslation at yahoo.com to discuss details.

Best regards,

Nabil ALAOUI
Managing partner
Brief Bridge Translations L.C.
Rabat - Morocco

We will pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Agencies only

Deadline for applying: 12/22/2010


Keep this ad at the site permanently

Nabil ALAOUI
Brief Bridge Translations L.L.C.
Morocco
nabiltranslation at yahoo.com

IP: 41.249.21.188 (Rabat, Morocco)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Dec 2010, 11:54:08


Freelance translators needed: Job 00010322

Source language(s): Arabic, English, French, Russian, Dutch, German, Greek, Spanish, Italian, Persian
Target language(s): Arabic, English, French, Russian, Dutch, German

Details of the project: We are a growing company that is looking for professional translators.

Please send us your CV to the below email address mentioning your rate, specialty and your pair of languages.

It’s ok If you have different pair than mentioned above.
cv.accuratetranslation at gmail dot com

PS: the rate is not fixed because the site needs to put a number.

Special requirements to the applicants: good translatioin experience.
welling to get paid via paypal.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Mohamed Kareem
Accurate Translation
UAE
cv.accuratetranslation at gmail.com

IP: 86.96.226.25 (Dubai, United Arab Emirates)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Dec 2010, 21:29:57


freelance translators: Job 00010227

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for some native translators who are familiar with translating for automotive. If you are interested in, please contact me as soon as possible by email (catherlinegel at gmail.com). Welcome you to join us.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2010


Keep this ad at the site permanently

catherline
China
catherlinegel at gmail.com

IP: 121.34.110.252 (Shenzhen, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 03 Dec 2010, 09:48:38


Technical translation: Job 00010091

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Good command in English and an experienced Trados user.
Mechanical Engineer will be preferred.
ONE Month job.

Special requirements to the applicants: Trados is a must.
Engineers welcome

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Gary.Z
TRD Language and Information Service LTD
China
hr at trdtrans.com

www.trdtrans.com
IP: 222.209.108.50 (Chengdu, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Nov 2010, 11:14:47


SRI: Job 00010081

Source language(s): English
Target language(s): Spanish, French, French Canadian

Details of the project: Translation to and from various languages. Filelds vary from educationk, finance, engineering, medical, chemestry etc....

Special requirements to the applicants: must be able to submit sample translation provided by SRI before actual work can begin.

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Raul Molina
SRI
USA
raul.molina at silkroadinternational.com

www.silkroadinternational.com
IP: 206.169.203.164 (Rancho Santa Fe, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Nov 2010, 22:33:20


Jobs for Professional translators: Job 00010024

Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian, Spanish, Dutch, Russian, Swedish, Norwegian, Danish

Details of the project: We produce multilingual user documentation for world-class Japanese electronics companies.
We need professional and qualified translators for translating operation manuals of Audio Video equipment.

Please, send your resume and a evidence of your translation experience.

Usually, we provide the manuscript to translate in the TTX format of Trados together with TM and Reference PDF.

Special requirements to the applicants: *knowledge on audio equipment and
terminology
*experience of Trados

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/03/2010


Keep this ad at the site permanently

Yamashita
Infopage corporation
Japan
syamashita at infopage.net

www.infopage.net
IP: 183.76.45.182 (Iwata, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Nov 2010, 10:32:57


English into French Professional translators are needed: Job 00009927

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for 20 professional
translators from English into French to
perform a translation of a highly
specialized text. The translator must
have experience translating texts from engineering and mining areas. If you
don't have necessary expertise in these
areas, please don't apply.

This is big project, and qualified
translators have a good chance to make a
decent income out of it.

Special requirements to the applicants: The translator must have at least 10-year experience in translating engineering/mining material.
Please send us your resume and two recommendation letters which state your expertise in technical, engineering, and mining subjects.
We will give preference to those translators, whose native language is French.

Ability to accept payments through PayPal.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/18/2010


Keep this ad at the site permanently

Translation Team
USA Translation Services
USA
info at proftranslations.com

www.proftranslations.com
IP: 69.181.19.166 (San Francisco, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Nov 2010, 03:08:30


French/Spanish [LatAm]/ Korean Technical Translators: Job 00009865

Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Korean, French, Spanish (Latin America)

Details of the project: He have a large upcoming translation
project. We need professional and
certified translators from France, Latin
America and Korea to take part in this
project. The first project is already
on.
Please, send your quotation as per line.
The document which needed to be
translated is an excel sheet with
technical terminologies. Actually, the
terms keep repeating. We also give out a
document support to help you through the
work.

Special requirements to the applicants: Need to be familiar with excel file
Expert in translating technical terms
for softwars.

We will pay for this job 25 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Elize
VLS
Ghana
careers at vls-gh.com

www.vlsgh.com
IP: 41.218.247.239 (Accra, Ghana)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2010, 14:41:02


French-Canadian linguists required for extremely high volume travel site translation: Job 00009747

Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French

Details of the project: Our client is a leading online hotel booking/travel operator with extensive content to be translated from English into Canadian French and, in some cases, edited from European French into Canadian French.

The volume of words to be translated is in excess of 5 million and content comprises simple hotel descriptions, booking information and alike, generally easy to moderately difficult to translate. For other languages we have found translators are able to handle 5,000 words a day or more. Students and recent graduates are encouraged to apply.

This project will consist of an initial start-up phase of around 7 months and workload is extremely flexible. During this time we can provide successful candidates a volume of words to suit availability --- whether full-time or part-time. After this period we expect substantial ongoing updates. The project is due to kick-off before the end of this year.

Interested applicants should send an up to date resume to hoteltrans at andovar.com stating your expected rates (US$ per word) for:

1. Translation from English into Canadian French
2. Editing translations from English into Canadian French.
3. Editing/converting European French into Canadian French.

Please enter the code HT FR-Ca into the subject field of your e-mail. Applications not including this code will not be considered.

Successful applicants would be required to complete a short test. Those who pass the test and get approval from the client will be assigned the work.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/22/2010


Keep this ad at the site permanently

Resource Manager
Andovar Pte
Thailand
freelance at andovar.com

www.andovar.com
IP: 203.156.183.161 (Bangkok, Thailand)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Nov 2010, 10:47:33


Freelance translators required: Job 00009622

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Danish, German, French, Spanish, Italian, Czech, Hungarian

Details of the project: Freelance translators required in the
following pairs:
Spanish: English and vice versa
Italian: English and vice versa
German: English and vice versa
French: English and vice versa
Polish: English and vice versa
Czech: English and vice versa
Japanese: English and vice versa
Mandarin: English and vice versa
Danish: English and vice versa
Hungarian: English and vice versa
Russian: English and vice versa
Dutch: English and vice versa
Requirements:
At least 5 years experience
Native speakers for the above 12
languages is preferred
Price quotation for the word
Kindly send your C.V along with word
price for general translation to:
Jihan.nabil at yahoo.com
0105454204

Special requirements to the applicants: At least 5 years experience
Native speakers for the above 12 languages is preferred
Price quotation for the word
Kindly send your C.V along with word price for general translation to:
Jihan.nabil at yahoo.com
0105454204

We will pay for this job 0.35 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/11/2010


Keep this ad at the site permanently

jihannabil
jihannabil
Egypt
jihan.nabil at yahoo.com

IP: 82.201.191.167 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 30 Oct 2010, 18:04:34


English to French Translation Jobs - Newest

English to French Translation Jobs - Part 1

English to French Translation Jobs - Part 2

English to French Translation Jobs - Part 3

English to French Translation Jobs - Part 4

English to French Translation Jobs - Part 5

English to French Translation Jobs - Part 6

English to French Translation Jobs - Part 7

English to French Translation Jobs - Part 8

English to French Translation Jobs - Part 9

English to French Translation Jobs - Part 10

English to French Translation Jobs - Part 11

English to French Translation Jobs - Part 12

English to French Translation Jobs - Part 13

English to French Translation Jobs - Part 14

English to French Translation Jobs - Part 15


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,200+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








Free Newsletter


Subscribe to our free newsletter to receive news and updates from us:

 
← ↓ Advertisements




christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2012 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map