Християнські статті. «Чому мене звеш благим? Ніхто не благий, хіба один Бог».
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients.  39,000+ Freelance Translators.  7,000+ Translation Agencies.
Християнські статті - «Чому мене звеш благим? Ніхто не благий, хіба один Бог»
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Become a Member! Submit Your Article Hire Translators!

Menu

  Upload Your Resume
  Add Your Translation Agency
  Become a Member
  Edit Your Profile
  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Find Jobs in Rarest Pairs
  Receive All Jobs by RSS
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Hire Translators-Members
  Hire All Translators
  Easily Contact Translators
  Hire Translation Agencies Members
  Contact All Translation Agencies
  Obtain Blacklisted Employers
  Apply to Collection Agencies
  Read Articles (By Category)
  Read Articles (By Index)
  Read Sense-of-Life Articles
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Translators
  Use Free Software
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Buy Membership
  Watch Out for Scam E-mails
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Read Still More Testimonials
  Become our Customer
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Read our FAQ
  Ask Questions in Forum
  Use Sitemap
  Admire God's Creations

«Чому мене звеш благим? Ніхто не благий, хіба один Бог»




«Чому мене звеш благим? Ніхто не благий, хіба один Бог»ПИТАННЯ: «А Ісус озвавсь до нього: Чому мене звеш Добрим? Ніхто не Добрий, крім Бога самого» (Євангелія від св. Матвія 19,17 пер. Огієнка). Якщо для нас Ісус – Господь і Бог, то значить і Добрий. Що тоді мається на увазі?

ВІДПОВІДЬ: В інших перекладах, а також у Вульгаті, в італійській Біблії і в деяких українських перекладах, цей уривок з Євангелія від Матея звучить інакше. Наприклад, у перекладі Хоменка ця фраза звучить так: «Учителю, що доброго маю чинити, щоб мати вічне життя? Ісус сказав до нього: "Чому питаєш мене про те, що добре? Добрий є один тільки (Бог)". Точно так само передані ці слова Ісуса і в інших перекладах: по суті, Ісус помічає юнакові не те, що він називає Його благим, а що він називає благом, добром те, що не є Богом. Один тільки Бог благий, тому що Він – джерело всякого блага, і все благо, яке є в творінні, походить з Його серця і виливається в серця людські благодаттю, істиною, мудрістю, милосердям. Нічого з добра, властивого людині, не походить від неї, – воно походить від Бога. Розмова з юнаком, який хоче увійти в життя вічне, закінчується сумно: юнак спохмурнів і відійшов, оскільки слова Ісуса «продай все своє майно і віддай його бідним» здалися йому нездійсненними. Насправді, вказуючи на те, що один тільки Бог благий, Господь хоче сказати юнакові, що він любить свої блага більше, ніж єдине варте того Благо.

Паралельний уривок з Євангелія від Марка (10,17-18) у перекладі Хоменка звучить так: «Учителю благий, що мені робити, щоб успадкувати вічне життя? – Чому ти називаєш мене благим? – сказав Ісус. – Ніхто не благий окрім одного Бога». У цих словах Ісус неначе зміщує увагу до себе на Бога, бо головне в цій розмові – виконання волі Божої, здійснення задуму Отця.

У різних коментарях до цього уривка наголошується, що, заперечуючи юнакові з приводу того, що він назвав Його благим, Ісус насправді присвоює собі цю властивість Бога – благість, доброту. Таким чином, сенс Його заперечення такий: ти називаєш мене благим, але благий тільки Бог, – значить, ти звертаєшся до мене не як до вчителя, а як до вчителя благого, що має рівну гідність з Богом. Тобто ці слова стосуються одкровення Христа про Його Богосинівство.

Цим запереченням – що один тільки Бог благий – Господь хоче також сказати, що людина, яка хоче доброго, хоче творити добро, повинна черпати це благо від Отця. Але ніхто не може черпати від Отця, якщо не через єдиного посередника благодаті, Його Сина єдинородного Ісуса Христа. Саме через Нього приходить всяке благо на землю, і Він – джерело вічного життя, до якого прагне юнак з цього євангельського оповідання.

У цьому невеликому діалозі про милість і про благо ми бачимо, що є благо посереднє і благо найвище. Отець Небесний послав до нас Свого Сина, щоб Він показав кожній людині, що є найвище благо на землі й на небі.

Господь здатний перетворити будь-яке земне благо на благо небесне. Земне майно може зникнути в одну мить, а небесне благо залишається навіки.



Джерело: http://catholicnews.org.ua/



Джерело: "Католицький Оглядач"



Опубліковано у липні 2016 р.








Читайте також інші статті українською




 








Submit your article!

Read more articles - Free!

Need translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!










Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive updates from us:

 

New at the Forum

Read Articles

# 2488
Rosetta Stone and Translation Rates

# 2467
Translation - an Ageless Profession

# 2466
Have Language, Will Travel

# 2486
Почему так мало хороших переводов и хороших переводчиков?

# 2479
Average monthly wage in different European countries

# 2487
Two New Chinese Translations of Hamlet Introduced and Compared

# 2475
Linguistic history of the Indian subcontinent

# 2474
Languages with official status in India

# 2251
The Database: Your Most Valuable Asset!

More articles
More articles for translators

Vote in Polls

All Polls:
Polls on all topics

Christian Polls:
Polls on Christian topics

Financial Polls:
Polls on Financial topics

Polls for Freelancers:

Poll # 104
Have you obtained at least one new client through your facebook account?

Poll # 100
What is the worst time-waster?

Poll # 099
If you work at a laptop, do you usually use touchpad or mouse?

Poll # 094
If you run a translation agency, do you ever outsource / subcontract your projects to other translation agencies?

Poll # 090
What do you like the most about TranslationDirectory.com?

Poll # 088
Which translation portal emails you the largest number of job notifications?

Poll # 087
Which one of the following sites has the most appealing color scheme?

Poll # 085
Do you charge a fine (interest) fee for every day of payment delay?

Poll # 083
Do you have licensed SDL Trados software installed at your computer?

Poll # 079
Have you always dreamt to become a translator?

Poll # 078
Do you plan to be a freelance translator for the rest of your life?

Poll # 077
Is it necessary to learn translation theory in order to become a good translator?

Poll # 076
Will human translation be entirely replaced by machine translation in the future?

Poll # 074
Do you have savings?

Poll # 065
Do you know that the Bible is the most popular book in the world?

Poll # 063
What is the purpose of your life?

Poll # 059
How many hours per night do you sleep (in average)?

More polls
More polls for freelancers


translation jobs
christianity portal


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map