Chinese
Welcome to the world of language jobs!
 
Portal for Language Professionals and their Clients.  23,227  Freelance Translators7,275 Translation Agencies.
Translation Articles - Chinese
Home Database of Translation Agencies Database of Translators Become a Member! Submit Your Article Hire Translators!

Menu

  Submit Your Resume
  Add Your Translation Agency
  Become a Member
  Edit Your Translator's Profile
  Find Translation Jobs
  Find Rare Translation Jobs
  Find Very Rare Language Jobs
  Find Jobs in Rarest Pairs
  Receive All Jobs by RSS
  Work for Translation Agencies
  Post Your Translation Job
  Find Freelance Translators
  Hire Translators-Members
  Contact Translators Directly
  See Photos of Translators
  Obtain Blacklisted Employers
  Apply to Collection Agencies
  Read Free Articles (Index)
  Read Articles (By Category)
  Read Work-at-Home Articles
  Use Free Dictionaries
  Use Free Glossaries
  Use Free Translators
  Use Free Software
  Vote in Polls for Translators
  Subscribe to Free Newsletter
  Advertise Here
  Buy Database of Translators
  Buy Translation Agencies List
  Buy Membership
  Watch Out for Scam E-mails
  Read Testimonials
  Read More Testimonials
  Read Even More Testimonials
  Read Yet More Testimonials
  Become our Customer
  Use Resources for Translators
  Use Online Directory
  Read our FAQ
  Ask Questions in Forum
  Use Sitemap
  Admire God's Creations

Advertisements


Advertisements




Articles for Translators and Translation Companies
Chinese




Become a Member of TranslationDirectory.com at Just 4 EUR/Month (Paid Yearly)

Advertisement as a Writing Style and Strategies for its Translation
A writing style refers to the linguistic characteristics of a particular text. Advertisement, as a wring style, is characterized mainly by these aspects: concision, clarity, frequent use of comparative and superlative constructions, neologism, repetition, non-sophistication, promise function and application of rhetorical devices (traditionally, figures of speech). Since the main purpose of advertisement is to send out a message to the public or consumers to promote the sale of a product or service…

Read the full article…

Chinese menu translation
With the 2008 Beijing Olympic coming soon, China is faced with a serious problem - how to express their culture clearly through accurate Chinese translation. Dish translation is one of the utmost important aspects pertaining to conveying Chinese culture…

Read the full article…

An Integrated Approach to the Translation of Special Terms
The translation of special terms is an unavoidable problem. This paper attempts to propose an integrated approach to solve the problem. On the basis of some basic knowledge about terminology, a translator should search the corpora of the source language and target language to find the usage of the term and its possible translation in its own linguistic context. Then, only after the consideration of the specific domain can a linguistic choice be made on the translation of the term. In explaining this integrated approach, we use the Chinese semi-term "lüse shipin" (green food) as an example, and propose several tentative translations of this term…

Read the full article…

Chinese Translation
The most common pitfall of the Chinese language is whether to use Simplified or Traditional Chinese or both. This is the first thing the client needs to specify when requesting a Chinese translation. There are two different categories of written Chinese…

Read the full article…

Voice Changes in Translation - A Comparative Study of Active and Passive Voice in Chinese and English
Voice is a grammatical category of verbs that is related to what thing or person is acting and what thing or person is being acted upon (Crystal, 1997). A verb is in the active voice when used to talk about what people and things do; verbs in the passive voice describe what is done to things (Swan, 1995). According to Swan, not all verbs can be expressed in the passive voice, for example die, arrive and have are all inherently active…

Read the full article…

Writing About Writing: A review of Visible Speech, a book about Chinese by John de Francis
Visible Speech is in many ways a sequel to the author's earlier "The Chinese Language: Fact and Fantasy." But where the previous work concentrated on a single language, this new one sets out far more ambitiously to account for all written forms of language everywhere with a single all-embracing theory…

Read the full article…

A Journey into Chinese-English Environmental Translation
One of the great pleasures—and occasionally frustrations—in translation is hunting for translations of new words and unfamiliar terminology. It can be like a journey—you begin in one place, follow some false trails, backtrack a bit, and then stumble into a goldmine. Along the way you learn all about things that you'd never even thought existed before, some very useful, and some positively abstract. This article presents some of my own small journeys, tracking down English translations for Chinese words and phrases in the environmental field. I touch on a few common issues, such as misleading dictionary entries, words that don't appear in the dictionaries at all, and region-specific words. The range of topics covers geomorphology (the study of landforms), climatology, and general environmental terminology…

Read the full article…

Translation of Numerals Between English and Chinese
Numerals, initially intended to express precise quantities, are predictably, precise in nature. However, in their actual usage in discourse, they are often associated with the feature of fuzziness, especially when used rhetorically. By comparing and contrasting past translated materials between English and Chinese, the present author reveals more differences than similarities of correspondence of numerals in different languages and finds that this phenomenon involves not only linguistic but also historical and cultural elements. On the basis of comprehensive data, this paper proposes six strategies in dealing with translation of numerals, namely, a. mirror translation; b. use of equivalents; c. free translation; d. explanatory translation; e. hieroglyph translation and f. creative translation…
Read the full article…

Translating Publicity Texts in the Light of the Skopos Theory: Problems and Suggestions
The present paper aims to explore the activity of translating Chinese publicity texts into English within the framework of the skopos theory, with special reference to Shaoxing mingshi culture-related texts. First, the basic principles of the skopos theory are outlined, followed by a discussion of their application in translating publicity texts. An attempt is then made to analyze four types of translation errors prevalent in English translations of publicity texts by drawing on Nord's functional model. The paper concludes with some suggestions to solve the problems…
Read the full article…

SARS or ATP - A Misnomer in Mainland China
This paper is intended to deal with the distinction between two important translated terms widely used internationally, particularly in mainland China in recent weeks. The disease SARS has been referred as ATP, instead of SARS, in mainland China for some untold political reasons and nationalistic fixations…
Read the full article…





Submit your article!

Read more articles - Free!

Need translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!

Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!








 

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive updates from us:

 

New at the Forum

Read New Articles

# 2343
List of countries by credit rating

# 2338
Response to "We Want a Discount..."

# 2337
Check-list for starting your own business

# 2333
How to Sell Creatively

# 2328
How do you Deal with Requests for Discounts?

# 2327
We Want a Discount...

# 2324
Computer-assisted Translation Tools: a brief review

# 2314
How to Camp Smart

# 2306
Spread Christianity Worldwide

# 2251
The Database: Your Most Valuable Asset!

More articles
More articles for translators

Vote in Polls

All Polls:
Polls on all topics

Christian Polls:
Polls on Christian topics

Financial Polls:
Polls on Financial topics

Polls for Freelancers:

Poll # 097
Where are you located?

Poll # 088
Which translation portal emails you the largest number of job notifications?

Poll # 087
Which one of the following sites has the most appealing color scheme?

Poll # 065
Do you know that the Bible is the most popular book in the world?

Poll # 063
What is the purpose of your life?

More polls
More polls for freelancers

New Free Glossaries

Glossary # 341
Fall Protection Glossary

Glossary # 340
Security Glossary

Glossary # 339
Multimedia File Formats Glossary

Glossary # 338
Diamond Certificate Glossary

Glossary # 337
Tax Terminology Glossary

Glossary # 336
Architecture Glossary

More Free Glossaries
More Free Glossaries

New Free Dictionaries

Dictionary # 041
English Italian Dictionary of Art and Architecture

Dictionary # 040
English-Arabic Dictionary of Numerical Terms

Dictionary # 039
English-Italian Architectural Dictionary

Dictionary # 038
English Romanian Phrasebook

Dictionary # 037
Chinook-English dictionary

More Free Dictionaries
More Free Dictionaries

New Free Software

Free Software # 085
KDIFF3

Free Software # 084
SciLab

Free Software # 083
Speccy

Free Software # 082
HxD Hex Editor

Free Software # 081
Advanced Renamer

Free Software # 080
K3B

Free Software # 079
Contact2XML

More free software
More Free Software

Download Free Photos

God's Creations Photos
Photos of God's Creations

People Photos
Photos of People

Nature Photos
Free Nature Photos

Art Photos
Free Art Photos

Cities Photos
Free Photos of Cities

Transportation Photos
Free Transportation Photos

Other Photos
Other Free Photos

Visit Our Other Sites

TrueChristianity.info

Financial-Portal.com

HotelDirectory.ws

Airports-Worldwide.com

Sell-Site.net

AllDatabases.com

LinuxPlace.net

FileBig.net

Free-Photos.biz

PublicDomainBooks.info

BizUkraine.com

All-Polls.com

All-Cities.net
 


translation jobs
christianity portal


 

 
Copyright © 2003-2012 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map