Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: We are looking for new linguists who are able to translate between English and Korean.
Here at Mission Translate, we facilitate translation and transcription companies regarding the medical, general, cosmetic, tourism, market research and legal industries.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.157.250.251 (Basingstoke, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2021, 18:59:11
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Hi there,
I hope that you are well.
I am Amit Kumar from EKITAI, a translation and localization agency with offices in Dubai, India and Canada.
I am looking for Korean to English translators who are experienced in Life Sciences for a long term project with us. We need experienced translators who have at least 5 years of experience in Life Science.
Details:
Domain: Medical translation
Experience: Life Science translation experience
Please send us your CV and rate per word for translation.
Note: There will be a translation test for quality first to start with.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: In this project, you will be listening short speech in Korean and reviewing the displayed transcriptions (texts) to see if the audio and text are matching or not.
If errors are found in the transcription results, then please either discard or amend according to our rules. The purpose of this task is to help improve the quality of machine learning and help build a better AI.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements of transcribers:
You are native speaker of Korean (required to be able to listen and understand the speech and read in Korean, South Korea).
Have stable internet connection.
Be available at least 20 hours per week.
Task Description:
The task is to listen to the audio and transcribe accordingly.
The work will be done in clients tool (we will share detailed user manual) and your project supervisor will send you further instructions once you pass the simple qualification test.
2. Choose Korean (Korea) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account
Dont miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/28/2021
Delete this ad from the site after the deadline for applying.
Source language(s): German, English, Thai, Korean
Target language(s): English, Thai
Details of the project: Dear Linguists,
Greetings from AAN International!
We are having an urgent transcription, translation / localization, and voice-over project from German to English, English to Thai, Thai to English, and Korean to English. Please share your updated resume with your offered rate per word in USD.
More details regarding the project will be shared on email.
Kindly send a copy of your updated CV and your availability to start immediately.
Source language(s): English, Korean, Hindi
Target language(s): Korean, Hindi, English
Details of the project: Project Anahulu is currently having a new task that involves translating a reading comprehension and vocabulary assessment from Target language into and from EN-US. And here are the details:
We are looking for:
- 2 linguists who can create a reading comprehension and vocabulary test and write explanations for the choice of questions and answer options
- 2 translators who can translate or proofread the guidelines from English into Target language, and the assessments (reading comprehension passages, questions, answer options) from Target language into English. The total volume is 5k-6k words.
*Required Qualifications for Test Creators:*
- Near native proficiency in Target Language
- Fluent in English
- Degree in language teaching or a related field OR Experience in creating reading comprehension and vocabulary tests
- Must have Teaching experience in Target language
- with at least 15 hrs or more availability per week
*Required Qualifications for Translators*
- At least 2 years of translation experience for both directions (into and from English)
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. So, you will be able to view a lot of projects.
Source language(s): Korean, Thai
Target language(s): English
Details of the project: Hi there,
I hope that you are well.
We are looking for Korean to English translators who are experienced in Life Sciences for a long term project with us. We need experience translators who have at least 5 years of experience in Life Science translation.
Details:
Domain: Medical translation
Experience: Life Science translation experience
Please send us your CV and rate per word for translation.
Note: There will be a translation test for quality first to start with.
I am looking forward to working with you.
FREELANCERS & AGENCY both can applied.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. If [Korean/Thai] native, Candidate must be based in [Korea/Thai]/US/UK/English speaking country with good Korean/Thai to English life science/medical translation experience
2. Even they are open for Native English currently based in [Korea/Thai]/Thai/Australia/UK/Canada/US with good Korean/Thai to English life science/medical translation experience
3. Candidate must have minimum 5 Years Life Science Translation experience
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Hi there,
I hope that you are well.
I am Amit Kumar from EKITAI, a translation and localization agency with offices in Dubai, India and Canada.
I am looking for Korean to English translators who are experienced in Life Sciences for a long term project with us. We need experience translators who have at least 5 years of experience in Life Science translation.
Details:
Domain: Medical translation
Experience: Life Science translation experience
Please send us your CV and rate per word for translation.
Note: There will be a translation test for quality first to start with.
In case you can’t find the languages you’re providing, please do let us know in the form listed below.
The steps to submit your CV:
- Access this link
https://forms.gle/pbXknPHUMkKjGBHi7 - Fill in as much information as possible
Note: You should fill in the form as detail as possible so we can allocate the projects properly in the future, the more detail the better for you and us
- Click submit and here we go. We will come back asap when we need more information about you or if we have any projects that would fit your capacity.
We know that most of the interpreters/translators can handle more tasks than just translation/interpretation, so please do let us know in detail what you can do the best besides the language services we listed in the form. Any opportunities can come as long as you’re willing to accept it.
Telephone number: +84 0901939779
2. Choose English (Republic of Korea) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Forester-ENG_KOR-AN
5. Choose the "Learn More” or “Qualify" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 119.95.104.87 (Iligan, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Jun 2020, 12:18:42
2. Choose English (Republic of Korea) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account
4. Once your account has been created, click the \'All Projects\' Tab and look for Forester-ENG_KOR-TX
5. Choose the \"Learn More” or “Qualify\" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 119.95.104.87 (Iligan, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Jun 2020, 12:15:18
2. Choose English (Republic of Korea) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Forester-ENG_KOR-AN
5. Choose the "Learn More” or “Qualify" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Compensation will be discussed after registration
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 119.95.104.87 (Iligan, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Jun 2020, 14:46:11
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Help improve smart home technology in this fascinating project that requires you to be creative and put yourself in the shoes of a smart home user - finding different ways of saying specific demands in your local language.
Requirements:
· Must be a resident of the country you applied for
· Ability to work independently with minimal supervision
· Possess a high-speed internet connection (Cable Modem, Fiber, DSL, etc.)
· Fluency on the language of the project you applied for.
Please follow the steps below on how to apply for the Arrow Butler project:
1. Click this link to register: https://bit.ly/2MpnNb6 2. Once you have registered in our system and pass the initial screening process, click the 'All Projects' Tab and look for Arrow Butler
3. Click the "Qualify" button to start your qualification process for the project.
4. Please make sure to follow the instruction on how to proceed with your application.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Compensation will be discussed after registration.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 119.95.104.87 (Iligan, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Jun 2020, 13:25:24
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for Korean speakers in Korea for a search evaluation project!
Interested in Search Relevance task focused on improving the relevance of search result? This project is for you!
Requirements:
· An iOS device running at least 10.0
· A valid Apple ID.
· Broadband Internet connection.
· A headset with a microphone may be needed.
· Commercial antivirus software.
Please follow the steps below on how to apply for the project:
1. Visit the Appen website using the link below:
https://bit.ly/2MpnNb6 2. Choose Ex. Korean(Korea) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for project Cable.
5. Choose the "Learn More" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company.
We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Compensation will be discussed after registration.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 119.95.104.87 (Iligan, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Jun 2020, 12:30:34
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms. Nikita Chawla [011-43048424]
La Classe Translation
India
www.laclasse.in/
IP: 182.68.28.111 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Mar 2020, 09:39:49
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We are from Honey Translation Company.
We need Korean translators who have good experience in translations and who accept to work for long term collaboration. If anyone is interested drop a mail to hr at honeytranlations.com or whatsapp +91 7708632323.
Source language(s): Korean
Target language(s): English, UK or US
Details of the project: Language Connect is recruiting qualified medical Korean to English freelancers with a solid background and experience in translating pharmacovigilance documentation: specifically reports regarding adverse effects and product complaints linked to medicines and medical devices.
If you have the experience, current availability and can commit to this ongoing project from now until January 2020, possibly beyond, please submit your application on
www.linguistconnect.net including all relevant documents in support of your application.
Alternatively email our Linguist Community Manage, Frank.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Be either a native speaker of English or have a perfect and proven command of the English language to mother tongue standard and of course a thorough knowledge of Korean
RATES ARE NEGOTIABLE
We want to pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Frank Hodel
Language Connect
UK
https://www.languageconnect.net/
IP: 87.242.233.198 (Over, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Sep 2019, 14:07:23
Details of the project: We are looking for professionals who have a big passion for books. Who are ready to leave a part of soul in their translations.
Our company translates only books! 150+ languages, 400+ subjects, 3000+ successfully translated books by our team! Do you want to join us and impress millions with your translation works?
We expect that English is your native language and you have at least 5 years of experience in any translations.
Look forward to receive your CV with translation samples and references.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We are currently looking for fluent English speakers (ages 18-64 and 65+) for Project Franklin and Fullerton, in this task, using our Appen Mobile Recorder (AMR), you will create and record English commands you would say to a conversational bot (such as Siri and Alexa) in the context given to have the bot to help you carry out certain activities.
Data collected will be used to train and develop artificial intelligence algorithms behind voice recognition technologies.
Please Note: This task is paid at task rate not hourly rate. The payment rate you see on the right is for full completion of the task.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Jen Acob
APPEN
Korea (South)
www.appen.com
IP: 122.55.51.234 (Naga, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Aug 2019, 11:56:38
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!
We are looking for Translators and Translation Checkers for our following upcoming project.
Language pair: Korean to English
Type of Document: Medicine / Engineering / Earth Science
Eligibility and Skills
1. Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education
OR
Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full time experience in translation
OR
Five years of full time professional experience in translation.
2. Fluency in Target Language
About Us:
We are a leading translation and localization service provider. We aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and our growth journey. With a presence in over 125 countries, we have translated 600,000+ documents and have more than 200,000 satisfied clients worldwide. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and Fortune 500 companies. To name a few of them, our clients include Netflix, Johnson & Johnson, Dow Jones, Pfizer, C tanon, Toyota, etc. To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com
Why Join Us?
1. Timely Payments
2. Regular flow of assignments
3. Dedicated support management for translators
4. In-house quality team to support freelancers in quality
5. A triple ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015)
If you think this requirement fits your interest, please send us your updated English resume.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Protranslating has Korean into English content to be translated and delivered by Monday, May 6th.
Basically, we have 700 survey responses to translate, so it's pretty general in subject matter.
This type of work is done within a web platform that we will provide training and access to.
If you are available and interested in working with us on this, we would greatly appreciate your help. Please email if you are ready to work, starting either tonight or tomorrow morning.
Look forward to your reply!
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/07/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Lauren Vega
Protranslating
USA
IP: 34.195.198.125 (Houston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 04 May 2019, 00:49:38
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
Greetings from Ulatus!
We are looking for translators and translation checkers for our following upcoming project.
Language pair: Korean to English
Type of document: Medicine (General) / Earth Science
Eligibility and Skills
1. Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education
OR
Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full time experience in translation
OR
Five years of full time professional experience in translation.
2. Fluency in Target Language
About Us:
We are a leading translation and localization service provider. We aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and our growth journey. With a presence in over 125 countries, we have translated 600,000+ documents and have more than 200,000 satisfied clients worldwide. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and Fortune 500 companies. To name a few of them, our clients include Netflix, Johnson & Johnson, Dow Jones, Pfizer, C tanon, Toyota, etc. To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com
Why Join Us?
1. Timely Payments
2. Regular flow of assignments
3. Dedicated support management for translators
4. In-house quality team to support freelancers in quality
5. A triple ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015)
If you think this requirement fit your interest, please send us your updated English resume.
We look forward to your reply.
Regards,
Bradley Foster
This job is potential.
Special requirements to the applicants: * Minimum 2 years of translation experience.
* Native language - Korean.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
Skype ID: live:chetnaaggarwal01
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.235.204 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Feb 2019, 07:31:09
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: IYUNO Media Group is a fast-growing media
localization company providing its services at
various locations throughout the world. The
company works with diverse content providers
to provide quality content to our audiences in
Korea, Malaysia, Indonesia, Taiwan, Thailand,
Singapore, USA, Philippines, and in China.
We are currently seeking highly motivated and
talented individuals who share our vision of
connecting video and the people all around the
world. Join our team today and become the core
members of our company.
SERVICE. Top quality, industry-proven services
for high-profile broadcast customers or OTT
service providers. Technology such as the
iMediaTrans cloud-based subtitle and closed
caption platform allows systematic workflow
planning/execution, stable quality control, and
efficient cost management.
TECHNOLOGY. The key philosophy of our
technology products is to simplify customer
experience and offer quality yet reasonably
priced workflow solutions that can take away the
subtitling, closed captioning and dubbing
hassles from our customers and allow them to
focus on their core media business operations.
RESOURCES. All of our language services are
provided by native resources residing in native
countries. All of our services are properly quality
controlled by internal, full-time staff.
Special requirements to the applicants: Qualifications:
• Native English speaker with excellent command of written English
• Fair to good Korean listening skills would be preferred
• Familiar with Thai TV series and movies, culture, and slang would be advantageous
• High responsibility and punctuality is a must
• Able to work under time constraints and meet tight deadlines
• Attentive to quality and detail, especially grammar, punctuation, word choice, and continuity
• Able to strictly follow guidelines
• Has access to a stable internet connection (required to work on cloud-based environment)
• Experienced in editing/proofreading subtitles is a plus
We want to pay for this job to be specified
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Paul
IYUNO Media Group
Korea (South)
IP: 59.6.135.1 (Seoul, Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2019, 09:46:49
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Dear All,
We are looking for Korean to English translators for a large volume project, interested translators please apply for the same with your best rate per page.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Appen is currently looking for Korean speakers in Korea for an online and part time job.
Task: You will perform basic tasks online such as providing feedback on search results, advertisements and web page content.
Benefits:
- Work at home
- Flexible working hours
- Payment details will be provided upon acceptance.
To learn more about the project, click the link below:
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Dear interpreter,
I am looking for CI interprets for a medical training one day.
The details are given below:
Job: Consecutive interpretation: Korean <> English (ENGB)
Duration: 1 full day
Date: 10th Sept. 2018
Subject: Medical
Location: Delhi-South Ext, New Delhi
If you are available, kindly share the following details ASAP:
1. Your updated CV
2. Relevant certificates/qualification etc.
3. Per day rate and per hour rate in USD. Bifurcate the travelling and per diem cost separately.
Source language(s): English, Korean
Target language(s): Korean, English
Details of the project: We need a professional in Korean language for NOIDA location for supporting Finance & Accounting function.
Interested translators should send their resumes along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email at Vineeta.tridindia at gmail.com
Please find the job details and job description below:
Job details:
Work location: NOIDA, U.P.
Shift: 9AM - 6PM
Designation: Consultant
Company transport: Provided
Salary: upto 6-7 LPA
Required Topik Level 3 (minimium)
Job description:
*Expertise (written & spoken) in Korean & English languages
*Should have good understanding of Accounts & Finance concepts and terminology in Korean & English languages
*English to Korean and Korean to English translation of financial data and documents / legal agreements
*Preparation of process documents in English or Korean
*Ability to understand Korean language accounting tools and interpret the same to English
*Liaise with stakeholders and overseas business partners at different levels or forums
*Good Knowledge of using Microsoft tools i.e. Word & Excel
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: IYUNO is the world’s leading media localization service company that connects video and people. We are the most spotlighted company providing subtitling and dubbing services in multi-languages not only to the biggest OTT platform but also international broadcasting companies.
For more information, please visit our official website at https://www.iyunomg.com.
IYUNO discovers potential talent at an early stage with extraordinary philosophy and supports them to grow. IYUNO believes the power of collective intelligence and together we are a team player organization that can draw outstanding solutions with innovative thoughts.
Sometimes, IYUNO argues decisively but we do respect each individual we meet. IYUNO will try to expand and take new business opportunities to develop our business in sophisticated and systematic ways. Now, we are waiting for you to join us to achieve our goal together. To find out more about corporate culture, please visit our official website at https://www.iyunomg.com.
Korean to English Subtitle Translator
Job Description:
• Translator: Create localized English subtitles for video contents in Korean
Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in Korean to English with a good command of both colloquial and written Korean to English.
• Attention to detail and accuracy.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful
• Willing to learn new things and enjoying new challenges
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
Conditions:
• This is a freelancing position with no limitation as to the location.
Source language(s): English, Korean
Target language(s): Korean, English
Details of the project: Trans-Pro. is a cloud-based online translation matching site and we are looking for new translators from Korean to English.
◆ Benefits of trans-Pro!
You can get a translation job even if you don't have much translation experience.
You can also glance at a translation job before accepting it or not.
Our site is working 24 hours, 365 days all over the world.
You can accept at your convenience! Part-time also welcome.
◆Cloud Type Translation Sites; What is trans-Pro.?
Direct orders and delivery. So it is fast and with a high-rate fee. Normally, we offer 35% of the sales price.
Depending on the customer evaluation or in case you got nominated by a customer, your rate will be increased an additional 3 to 10%.
We don't have enough translators from Korean to English, so please hurry and earn a solid reputation.
◆In order to get nominated by customers and high-rate fee!
Uploading photos and frequent access to our site exposes you to higher numbers of translators.
The translation request notice will be the same for all orders except in a nominated translation case.
Translators who have good reputations or in a nominated translation case get 3-10% higher rate than a general translation.
We keep high quality and support with this system.
Source language(s): Korean
Target language(s): Japanese, Chinese, German, English
Details of the project: Dear Translators,
Mobico Inc. (by Saltlux) is currently seeking translators to work on our projects of translation and localization.
Kindly find following your native pairs:
Korean >
Japanese, Chinese, German, English
If you are keen on working with us, please email your profile.
The profile of the applicants should include:
i) Curriculum vitae;
ii) Copies of relevant certificates (if any); and
iii) Expected rates (kindly provide your offer rate of
Translation – Editing – Proofreading separately per
word; and please also specify your minimum charge of
translation/editing per hour (if applicable))
For your information, we are specialized in localization & technical writing. For further information about our service, please find us at mobico.com/index.do
PLEASE NOTE THAT:
+ Documents to be translated are mostly in fields of IT, Machine (optional: Legal, Medical, Marketing);
+ Test required;
+ TRADOS required (version 2014 at least);
+ Ability to translate at least 1,500 words/ day;
+ Native freelancers only;
+ Long term collaboration (NDA required);
+ Skype is preferred. Detailed person’s contact information may be useful (including your Name, Position, Phone number, ID Skype, etc.).
For any query, please don’t hesitate to contact me (Rachel) via email address as above.
Thank you very much for your time and I look forward to future cooperation with you.
Best Regards,
Tran Mai Anh (Rachel)
Resource Coordinator
SALTLUX INC.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/09/2017
Keep this ad at the site permanently
Tran Mai Anh (Rachel)
Saltlux
Korea (South)
mobico.com/index.do
IP: 123.16.41.157 (Hanoi, Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:54:15
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: 1. 담당 업무
[Project Management]
- 프로젝트 전체 일정 관리
- 한/영 영상번역물 (드라마, 예능 등) 납품
- 한/영 영상번역물 (드라마, 예능 등) 감수
- 해외 클라이언트 응대
- 그 외 기타 관련 업무
[Resources Management]
- 프리랜서 번역가/감수자 관리
- 협업팀/팀원에게 피드백 제공
- 그 외 기타 관련 업무
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 2. 자격 요건
- 학력/성별 : 무관
- 영어와 한국어가 매우 능통하신 분
3. 우대사항
- 한국 드라마 및 예능 등 영상 콘텐츠 덕후인 분
- 영상 및 방송 분야에 대한 관심이 높으신 분
- 신속함과 정확함 사이에서 밸런스를 맞추면서도 디테일을 놓치지 않으시는 분
- 오역이나 오타를 보면 당장 고치고 싶으신 분
- 계획을 세우고 일정 짜는 것을 즐기시는 분
- 변화를 두려워하지 않고 긍정적으로 대처하시는 분
- 사람들과의 원활한 커뮤니케이션 능력을 가지신 분
4. 근무 시간
- 주간: 주말 포함 주 5일 근무 (08:00 ~ 17:00)
- 야간: 주말 포함 주 5일 근무 (20:00 ~ 05:00)
- 담당 프로그램에 따라 근무시간은 상이할 수 있습니다.
5. 근무 조건
- 주간: 연 3,240만원 / 야간: 연 3,500만원
- 정규직 (내근 풀타임)
6. 전형 방법
- 1차 서류전형
- 2차 HR면접
- 3차 한영 영상 번역 및 감수 테스트
- 4차 실무팀 면접
7. 지원 방법
- recruitment at iyunomg.com 로 이력서와 자기소개서 (각종 증빙서류는 서류전형합격자에 한해 추후제출) 를 전달해주세요.
- 지원 이메일 제목은 다음과 같이 적용 부탁드립니다 : [IYUNO] 한영 영상번역 프로젝트매니저 (지원 시간대 표기, 즉 -> 주간 or 야간 표기) 지원 (본인 이름)
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Juae Seo
IYUNO Media Group
Korea (South)
IP: 222.110.239.97 (Seoul, Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Nov 2017, 13:50:08
Source language(s): Korean, English
Target language(s): English, Korean
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Korean<>English in the following disciplines.
Academic Translation
• Medicine
• Pharmaceuticals
Non Academic Translation
• Clinical Trials
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Certified Translators from any recognized university or associations
4. Native speaker of Korean or English.
5. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Korean to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Life Sciences
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Korean or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
Source language(s): Chinese, Korean
Target language(s): English
Details of the project: A Chinese & Korean <> English simultaneous interpreter required in Malaysia. Information are as below.
Venue: Eastin Hotel, Penang, Malaysia
Date: 27th - 29th August
Setup Time: 10am - 12pm (subject to change) (Malaysia Time)
Event Translation: 6pm - 11pm
(translators required to be there at venue earlier)
The translator must be Malaysia residence.
If interested, please send your updated CV and your cost.
This job is potential.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/25/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Korean to English in the following disciplines.
• Pharmaceuticals
• Medicine
• Engineering
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Korean or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Korean to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Engineering
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Korean or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for translators and proofreaders who have had experience in translating or editing from Korean to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
We are confident that working as a translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Korean or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Korean to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Engineering
• Computer Science
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Korean or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our recruitment application form at this link:
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Korean to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Engineering
• Computer Science
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Korean or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for translators who have expertise in Translation in Healthcare and the domain is Health Care/Medico Legal/Regulatory Document.
We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for Korean to English language translators & proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise along with your rates. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Details of the project: Native translators from Korean to world languages wanted (freelance / part-time)
Hello!
We are b-cause Korea Inc., a Language Service Provider located in Seoul.
Currently, we are seeking native translators from Korean to World Languages (freelancers)!
Notification about translation tasks will be sent to your e-mail.
And compensation amount depends on the nature of the project.
★How to Apply
Please send your resume and professional experience (including translation work) to the email address below.
Also, let us know about the items to confirmed below.
[Items to Be Confirmed]
1. The amount you hope to charge
2. How much you can complete daily
3. Any specialty (Please state in detail. ex) Medical/ Law....etc)
We will get back to you with translation work in your language!
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus! We are fast developing and leading localization and translation service provider, with a motive to help researchers/academicians and corporates communicate globally through our localization service. Our clients include international publishing giants like Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, IOP Publishing, etc. and our corporate list includes Biomart.cn, bio360, NAST etc.
We invite you to be a part of this fast growing localization and translation company as freelance translators and editors.
We are currently hiring Translators having expertise in translating and editing from Korean to English in the following fields.
• Engineering
• Computer/ Information sciences
• Physics
• Media and Communication
• Medicine
• Social Science
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
1. Proven translation experience is mandatory- Academic Translation experience would be preferred.
2. Native speaker of Korean/English with proven English/Korean skills
3. Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
4. Certification in translation and/or academic translation is preferred
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Dear Reviewer,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this mail to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in Translation in Healthcare and the domain is Pharma covigilanace/pharmaceutical.
The rate is 0.03 USD TO 0.04 USD PER WORD FOR TRANSLATION. We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for Korean to English language Translators & Proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype id for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at
the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.03 USD TO 0.04 USD per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/02/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
India
IP: 157.49.2.216 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 21:07:47
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Dear Reviewer,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this mail to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in translation in the Healthcare domain.
The document speaks about IB/ICF.
The rate is 0.03 USD to 0.05 USD PER WORD FOR TRANSLATION. We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for Korean to English language Translators & Proofreaders.
The volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/19/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
www.knowledgew.com
IP: 157.49.1.148 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 May 2017, 13:25:24
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Company: IYUNO Media Group
Looking for: Korean to English freelance translator
Job Description:
- Translate subtitles for drama, shows and other forms of videos into the target language
Requirements:
- any qualifications
- has good internet access as all work is done online
- able to work under tight deadlines
- always alert for emails from project coordinators
- a translation test will be given and only passed applicants will be shortlisted
* Note that the payment is on a per program minute basis. The per word rate does not apply.
Interested applicants can apply via our application form. Below is the link to the application form.
Link: https://goo.gl/QenXQt
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "There's a lot of
little different tricks to it."
If Gary snags the bottom,
"it could cost him his nets
and even capsize the boat."
"And so it takes a little bit to...
to get that down."
"It's not something you just jump
on the boat and go do."
"These nets are really expensive.
And that's about 30,000 dollars."
"Just one of the many lessons
Kenny must learn,"
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Naim
IYUNO Media Group
Korea (South)
www.iyunomg.com
IP: 211.25.140.30 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 07:38:38
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Recruiting a Korean to English translator
Requirements:
1、Have the experience of translating financial topics
2、The experience of translating people's interviews
3、English is mother tongue,good at and proficient in Korean
4、Korean is a native language, good at and proficient in English
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Dear Reviewer,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this mail to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators? One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s
affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in Translation in Healthcare domain. The document speaks about IB/ICF.
The rate is 0.03 USD to 0.05 USD PER WORD FOR TRANSLATION. We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for Korean to English language Translators & Proofreaders.
The volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype id for easy communication. Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in Healthcare domain
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.03 USD to 0.05 USD per word
Source language(s): Spanish, Arabic, Telugu, Hindi, Urdu, Bengali, Korean, German
Target language(s): English
Details of the project: We are expecting projects for Multilingual DTP from our potential customers (from applications like CorelDraw, InDesign, Illustrator, Photoshop, Powerpoint, Visio, Framemaker, PDF word Conversion etc.,)
If you are providing such services please reach us.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Multilingual DTP experience in CorelDraw, InDesign, Illustrator, Photoshop, Powerpoint, Visio, Framemaker, PDF word Conversion
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Immanuel
Wistran Language Services
India
IP: 106.51.153.185 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Apr 2017, 21:00:03
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Korean to English translators needed
Job description:
• Translate video contents in Korean to English
Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in Korean and English with a good command of both colloquial and written Korean and English.
• Attention to detail and accuracy.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and
resourceful
• Willing to learn new things and enjoying new challenges
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
Conditions:
• This is a freelancing position with no limitation as to the location.
If you would like to apply for this position, please apply and send us your resume via our form:
Source language(s): English, Korean
Target language(s): Korean, English
Details of the project: Hope you are doing well.
We are glad to inform you that we are hiring new English <> Korean translator to join our in-house team for a full-time position. The work will be from home. More information will be provided upon sharing your interest.
So, if you are interested in joining us and being a part of our full-timer team, please send your updated CV.
Thank you in advance and hope to hear from all of you.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
Source language(s): English, Korean
Target language(s): Korean, English
Details of the project: We have a request. We need a person who can translate from English to Korean while the group is being conducted or who has an American accent and who can repeat what is being said in the group (in English) but with their American accent (which the Koreans can understand)
We need someone in person. The meeting will be held in Johannesburg, South Africa.
Two groups are proposed of 2 hours each and no dates have been set/confirmed.
So if you are interested, please share with me your updated CV along with your cost for such project by sending an email.
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Preferably living in Johannesburg, South Africa.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Korean to English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Biotechnology, Life sciences
2. Engineering
3. Chemistry
4. Computer science
5. Medicine
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese, Korean and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Korean <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
• Engineering
• Computer Science
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Korean/English with proven English/Korean skills
• Hold at least a bachelor’s degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese, Korean and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading translation and localization companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers.
Our service provision includes translation, voice-over, multimedia, staffing, interpretation, transcription, sub-titling and so on.
Currently we have an ongoing huge requirement for translation for KO>EN;
Healthcare - ICF domain.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability: part time / full time
Best rates (considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Sourcing Executive
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/28/2016
Keep this ad at the site permanently
Chitra.M
Valuepoint Knowledgeworks Ltd, India
India
IP: 115.248.178.137 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Nov 2016, 11:15:47
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Korean <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
• Molecular biology
• Medicine
• Life Science
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
• Hold at least a bachelor’s degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese, Korean and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Korean to English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Engineering
2. Chemistry
3. Computer science
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese, Korean and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global language services provider.
I am contacting you because of your expertise and qualifications in Korean to English. Vocabridge are expanding and I am actively looking for experts like you to collaborate with us, as a freelance translation assessor in this language.
As an assessor, your primary role will include marking online tests by translators (how many you mark is up to you) and you will be paid hourly for your time. Is this something you might be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start working with us, kindly:
3. Please take the online Pre-Test (5 multiple choice test only), in order to assess your capability for the role.
Hourly rate is $20- $35 USD. We look forward to working with you!
Source language(s): German, Korean
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers.
Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Subtitling and so on.
Currently we have a requirement for translation for an ongoing project for KO > EN; Healthcare - ICF domain.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability - Part time/Full time
Best rates (considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/05/2016
Keep this ad at the site permanently
Chitra.M
Valuepoint Knowledgeworks Ltd, India
India
IP: 119.82.100.114 (Bangalore, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Oct 2016, 07:02:29
Source language(s): Korean, English
Target language(s): English, Korean
Details of the project: We are now seeking a Korean into English / English into Korean translator to join our freelancer team.
We are now in discussion with our client about a new subtitling project and voice over. There will be all kind of TV show, short clips ect and the length of each episode is various.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: As the project subtitling, we'll be paid - based on the audio/video minute.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.