Le projet européen Ambient eLearning (e-Learning ambiant) Press Releases translation jobs
Home More Articles Join as a Member! Post Your Job - Free! All Translation Agencies
Advertisements

Le projet européen Ambient eLearning (e-Learning ambiant)


Become a member of TranslationDirectory.com at just $8 per month (paid per year)





Click here to view English version
Hier klicken für die Deutsche version

COMMUNIQUÉ DE PRESSE

11 Novembre 2004
Londres, Royaume-Uni

Le projet européen Ambient eLearning (e-Learning ambiant)

Le Language Technology Centre (www.langtech.co.uk) et Computer Publication Group Ltd (www.cpg.ie) en collaboration avec Software Information Designs Ltd (www.sid2u.com),ont lancé un projet visant à fournir un service de e-Learning multilingue pragmatique et facile à utiliser qui permet d’accéder à n’importe quel moment, depuis n’importe quel lieu et de n’importe quelle manière à un contenu d’enseignement personnalisé de grande qualité.

Origines du projet

Des recherches indépendantes menées par des instituts et des autorités gouvernementales séparés ont souligné le besoin d’améliorer les services de e-Learning :

  • Une étude mandatée par la Direction générale de l'éducation et de la culture de la Commission européenne intitulée « Lifelong learning: a citizen’s view » a identifié les principaux obstacles à l’éducation tout au long de la vie comme étant le temps et l’argent. « Bien que les citoyens européens reconnaissent les avantages personnels et sociaux de l'éducation, ils soulignent que le manque de temps dû au travail et aux engagements familiaux est un obstacle important. [...] Ceci indique que, pour mettre en œuvre de manière efficace une éducation tout au long de la vie, il est nécessaire de trouver des moyens de permettre aux gens de combiner leurs activités d’une manière qui leur convienne au niveau personnel ou pratique ».
  • Selon des études récentes menées par IT Skills Research Programme et le cabinet de conseil Ovum Holway, le recours au e-Learning en Europe a été assez lent.
  • Der Ergebnisbericht zur „Qualität des eLearnings in Europa“ für ? En 2002, le rapport d’expertise « Quality and eLearning in Europe » a révélé certains faits malheureux concernant le e-Learning. « 61% de tous les répondants ont attribué une note négative à la qualité globale du e-Learning, la jugeant ‘passable’ ou ‘insuffisante’. Seul 1% l'a estimée 'excellente' et 5% uniquement l'ont jugée 'très bonne'. » Le rapport est basé sur une étude en ligne qui a été réalisée dans toute l’Europe auprès de 433 répondants.

Les principaux obstacles à un recours et un déploiement performant du e-Learning sont :

  • la peur d’un mauvais investissement en raison d'un manque de solutions, d’entreprises, de normes, etc. établies
  • le manque de temps à consacrer au e-Learning
  • le manque de connaissances de l’utilisation d'une solution de e-Learning
  • l’insuffisance en matière d’accessibilité (accès sans barrière) et de facilité d’utilisation (interopérabilité)
  • le manque de services de e-Learning personnalisés et sur mesure
  • l’incapacité à intégrer le e-Learning aux processus de travail et de vie
  • un contenu d’enseignement insuffisant (limité) et de mauvaise qualité
  • des doutes concernant les avantages du e-Learning et le coût élevé attendu d'une solution de e-Learning.

Objectifs du projet

Le projet AMBIENT LEARNING est consacré aux barrières et aux problèmes constatés. Son objectif principal est de fournir un service de e-Learning pragmatique et facile à utiliser permettant un accès à n’importe quel moment, depuis n’importe quel lieu et de n’importe quelle manière à un contenu d’enseignement personnalisé de grande qualité, et ce dans de multiples langues. Son objectif second est d’en valider la fourniture en présentant les divers services dans cinq régions de l'Europe (Allemagne, Grèce, Italie, Royaume-Uni/Irlande) et, ainsi, de baliser un déploiement performant sur le marché.

Fourniture de services

AMBIENT LEARNING est un service Web de e-Learning, qui permet d’utiliser « n’importe quel contenu » (depuis des articles tirés de magasines, jusqu’à des articles Internet en passant par SCORM [Shareable Content Object Reference Model/Modèle de référence d’objet contenu partageable], le tout basé sur des solutions de e-Learning) et de le livrer à l’utilisateur selon son contexte qui dépend de l’heure, du lieu et du type d’unité. La fourniture de services est basée sur une technologie stable et mature. Elle offre un accès ambiant, multimodal, multilingue, personnalisé et contextuel à l’enseignement depuis le lieu de travail, le domicile, un institut de formation ou en déplacement.

Le service AMBIENT LEARNING formera un véritable service transeuropéen au terme de la validation de marché. Ce service sera disponible à un prix par utilisateur abordable afin d'assister les citoyens européens. Trois cas d’usage différent permettront de présenter la technologie et le service du projet dans des régions européennes clés : le Royaume-Uni et l’Irlande, l’Allemagne, la Grèce et l’Italie.

A PROPOS DE LTC

Le Language Technology Centre est une société à responsabilité limitée basée au Royaume-Uni. La société a été fondée en 1992 par Adriane Rinsche (Ph. D. en linguistique informatique) avec pour objectif d'apporter des solutions technologiques et linguistiques à une large variété de domaines d'application. Les produits et les services de localisation/traduction de LTC aident les entreprises à créer des documents multilingues de haute qualité, des sites Internet et des logiciels localisés à prix compétitifs et dans un court délai. Des années d'expérience dans ce secteur* nous ont amené à concevoir un logiciel qui réduit les coûts de gestion de traduction de façon spectaculaire, tout en assurant un professionnalisme et un service de grande qualité.

Conçu par les développeurs de logiciels du Language Technology Centre et testés par des directeurs de projet, LTC Organiser TM est le premier produit grand public qui répond aux besoins de l'industrie de la traduction et de la localisation. Il compte plus d'un millier d'utilisateurs au sein d'entreprises de traduction et de localisation, ainsi que des multinationales, des ONG et des collectifs gouvernementaux.

*Le Language Technology Centre est spécialisé dans la construction de sites Internet multilingues, la localisation de logiciels, le conseil en technologie linguistique, la traduction technique et le développement de logiciels. Ses clients comprennent des entreprises de télécommunications, des développeurs de logiciels, des entreprises d'ingénierie mécanique et des institutions européennes.

CONTACTS DE PRESSE

Nile Younis (renseignements sur LTC Organiser)
Téléphone : +44 (0) 20 8549 6267
Télécopie : +44 (0) 20 8974 6994
E-mail : nyounis@langtech.co.uk


Tracey Byrne (renseignements sur les services LTC)
Téléphone : +44 (0) 20 8549 2359
Télécopie : +44 (0) 20 8974 6994
E-mail : tbyrne@langtech.co.uk


Nigel Goffe (renseignements sur LTC Communicator)
Téléphone : +44 (0) 20 8549 2359
Télécopie : +44 (0) 20 8974 6994
E-mail : ngoffe@langtech.co.uk


The Language Technology Centre,
5-7 Kingston Hill,
Kingston,
Surrey,
KT2 7PW.
Royaume-Uni.
Site Internet : http://www.langtech.co.uk

 


Click here to view English version
Hier klicken für die Deutsche version








Submit your article!

Read more articles - free!

Read sense of life articles!

E-mail this article to your colleague!

Need more translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!








Please see some ads as well as other content from TranslationDirectory.com:


Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Menu
Recommend This Article
Read More Articles
Search Article Index
Read Sense of Life Articles
Submit Your Article
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Find Freelance Translators
Buy Database of Translators
Buy Database of Agencies
Obtain Blacklisted Agencies
Advertise Here
Use Free Translators
Use Free Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Software
Vote in Polls for Translators
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
And More Testimonials!
Admire God's Creations

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2021 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map