All languages to Pangasinan translation jobs  All languages to Pangasinan localization jobs  All languages to Pangasinan translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ
Advertisements

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

All languages to Pangasinan Translation Jobs
Older Postings, Part 34


6,000+ Potential Customers - Free for Members!

Become a Member at Just $12/Month (Paid per Year)


Freelance Hindi/Marathi Transcribers Required: Job 00001167

Source language: Hindi
Target language: Marathi

Details of the project: Hi,

We are an English language solutions company catering to native and non-native markets like Japan, Korea, Australia, etc. We deal in editing, translation, and transcription of academic and business material across all subject areas. We are currently looking for freelance transcribers

The language to be transcribed are as follows:

Hindi
Marathi

For more detailed job descriptions, please contact us. Please visit www.edisense.com

Please send us your sample for both the lanuguages in order to guage your quality.

If interested in this position, please send your CV and a cover letter to Please include the following details in your cover letter:
Turnaround Time (minutes per day)
Fee per hour of audio (in INR)

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/10/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur Gada
Crimson Interactive
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 Aug 2009, 14:08:05

Number of applications already submitted for this job: 0



Marathi website translation job: Job 00001164

Source language: English
Target language: Marathi

Details of the project: One of our major client who is in T.V. industry needs to translate their money and financial related website into the following languages:

Hindi, Marathi, Kannada, Malayalam, Tamil, Gujarati, Punjabi and Bengali.

Please send your quotation and your capacity to translate per day.

Best Quality translation required.

Regards
Prof. Sanjib Bhattacharya

Special requirements to the applicants: Quality translation and rate and time frame are most important

Deadline for applying: 20/06/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Jun 2008, 05:08:31

Number of applications already submitted for this job: 0



Marathi Job: Multiple language project: Job 00001163

Source language: English
Target language: Marathi

Details of the project: Hi,

I am Biraj Rath, Director Marketing at Braahmam Net Solutions in Delhi, a 7 year old localization company.

We are looking for an experienced translator from English to Marathi (Unicode font).

Knowledge of Trados or Wordfast would be great! The work is for a mobile phone and Web development related company. Large volume of work needs to be done.

If you are interested, please contact me on mail or phone with best rates. Approx word count for project in hand is 7000.

Rgds,
Bira

Deadline for applying: 12/06/2007

Keep this ad at the site permanently

Biraj Rath
Braahmam Net Solutions P. Ltd
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 Dec 2007, 17:37:22

Number of applications already submitted for this job: 0



Translators needed for upcoming projects: Job 00001162

Source language: English
Target language: Malayalam

We need the following translators for upcoming projects: Malay, Malayalan, Macedonian.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Carla
Ivoire Consultancy Ltd
UK

www.ivoireconsultancy.org
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Oct 2009, 09:25:42

Number of applications already submitted for this job: 0



Malayalam<>English interpretation job: Job 00001161

Source language: Malayalam
Target language: English

Details of the project: An agency based at New Delhi, we have been providing linguistic services since 1990, covering all Indian languages & major other global languages.

Right now we are looking for experienced native linguists for Malayalam<>English language pair to work on assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.

We have an immediate Malayalam<>English interpretation project.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected and preferred mode of receiving payments, etc, as an attachment to your mail, in a printable format.

All mails must be addressed to The Senior Project Manager, Ms.Kusum Loomba, with the subject line, “Malayalam<>English Interpreter,” & sent to

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/05/09


Keep this ad at the site permanently

Kusum
LegosIndia
India

www.legosindia.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Sep 2009, 12:02:41

Number of applications already submitted for this job: 0



Full-time job in Malayalam translation: Job 00001158

Source language: English
Target language: Malayalam

Details of the project: Its a full time (9:30 AM- 5:30 PM) job in English ><Malayalam translation.

Job Location: Noida

In case if you are interested in this full time job then only contact ,as there are no work from home or freelancing assignments.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/15/2009

Keep this ad at the site permanently

Jyoti Sundriyal
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Dec 2008, 16:30:04

Number of applications already submitted for this job: 0



Malayalam website translation job: Job 00001157

Source language: English
Target language: Malayalam

Details of the project: One of our major client who is in T.V. industry needs to translate their money and financial related Website into the following languages:

Hindi, Marathi, Kannada, Malayalam, Tamil, Gujarati, Punjabi and Bengali.

Please send your quotation and your capacity to translate per day.

Best Quality translation required.

Regards
Prof. Sanjib Bhattacharya

Special requirements to the applicants: Quality translation and rate and time frame are most important

Deadline for applying: 20/06/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Jun 2008, 05:08:13

Number of applications already submitted for this job: 0



Malayalam Translation Job: Multiple language project: Job 00001156

Source language: English
Target language: Malayalam

Details of the project: Hi,

I am Biraj Rath, Director Marketing at Braahmam Net Solutions in Delhi, a 7 year old localization company.

We are looking for an experienced translator from English to Malayalam (Unicode font).

Knowledge of Trados or Wordfast would be great! The work is for a mobile phone and Web development related company. Large volume of work needs to be done.

If you are interested, please contact me on mail or phone with best rates. Approx word count for project in hand is 7000.

Rgds,
Bira

Deadline for applying: 12/06/2007

Keep this ad at the site permanently

Biraj Rath
Braahmam Net Solutions P. Ltd
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 Dec 2007, 17:38:16

Number of applications already submitted for this job: 0



Translators needed for upcoming projects: Job 00001155

Source language: English
Target language: Malay

We need the following translators for upcoming projects: Malay, Malayalan, Macedonian.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Carla
Ivoire Consultancy Ltd
UK

www.ivoireconsultancy.org
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Oct 2009, 09:25:42

Number of applications already submitted for this job: 0



Malay web translation job: Job 00001150

Source language: Malay
Target language: English

Details of the project: This is a long term project. We need a pool of translators who have experience in translation.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 30/5/2009


Keep this ad at the site permanently

Ruth
Lingua Consultant
Malaysia

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 May 2009, 10:12:20

Number of applications already submitted for this job: 0



Translators for Malay needed: Job 00001148

Source language: English
Target language: Malay

Details of the project: INTERMUNDOS is a translation service based in Germany. We mainly deal with Eastern Asian languages.

We are currently looking for competent and experienced English-Malay and German-Malay translators.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/01/2009


Keep this ad at the site permanently

Amir Hashemi
INTERMUNDOS GmbH
Germany

www.intermundos.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Apr 2009, 16:20:39

Number of applications already submitted for this job: 0



Business verification job: Job 00001147

Source language: English
Target language: All Languages

Details of the project: We are looking for people who can call a company or agent in several African and Asian countries who can verify general information as to what kind of work the company does, who it does business with, etc.

You will need to request that this company forward the information to our client.

The countries are Gabon, Ghana, Malaysia, Malta, Saudi Arabia, Thailand, Trinidad, Brazil and Egypt.

We need the cost to make a phone call, 2-5 minutes with a possible follow-up call should the information not be sent to our client. So, please tell us the cost of your time for one (with a possible follow-up call included) plus the telephone fee.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/09/2009


Keep this ad at the site permanently

Gerry Thiemann
Conversa Language Center
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Apr 2009, 20:16:43

Number of applications already submitted for this job: 0



Want a Malay Language Expert In Aviation Field only : Job 00001146

Source language: English
Target language: Malay

Details of the project: Want a Malay Language expert who is an Engineer in Aviation field who is well experienced an well acquainted in Aviation field.

Those who have high level of expertise in Aviation translation and who are Engineer in Aviation can apply only.

Special requirements to the applicants: Payment after 30 days on completion of translation and from the date of Invoice. Payment via pay pal and money bookers. But translator have to qualify by a sample translation which will be given by client. Rate per word not exceed USD0.04 to USD0.05 per word.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/25/2009


Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
El Dorado Academy
India

www.el-dorado.co.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 21 Mar 2009, 03:50:26

Number of applications already submitted for this job: 0



Want Malay language translator with a great experience in aviation field: Job 00001145

Source language: English
Target language: Malay

Details of the project: Want Malay language translator with a great experience in aviation field who can do it with a proofreading by an expert in aeronautics (engineer, pilot, etc.).

Rate per source English word will be USD 0.05 maximum with proof reading,

Special requirements to the applicants: Payment after 30 days from the date of completion of translation via PayPal or MoneyBookers.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/15/2009

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya/ Miss Hetal Maroliwala
EL DORADO ACADEMY
India
www.el-doradoacademy.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Mar 2009, 16:41:04

Number of applications already submitted for this job: 0



We want technical (aviation) expert Malay translators: Job 00001144

Source language: English
Target language: Malay

Details of the project: We have an aeronautical data base of approx. 3,950 English entries to translate into Malay language.

So we are looking for translators in aviation field. It's important for us to find a translator perfectly qualified in aviation terminology with experience in that field. All aviation terms and expressions in English have specific and well-known equivalents in other languages. This concise glossary covers the terms used in the vast areas of commercial, general & military aviation, aero-engines, helicopters, ground effect vehicles, aerothermodynamics, navigation, piloting, electronics, mechanics, aircraft maintenance, etc.

Concerning every entry in English we want only the corresponding terms in Malay language used and spoken daily by all professionals in aircraft industry, airlines and maintenance centres in Malaysia. Please is it possible for you to do a short sample test under Excel with Malay language? Then give us your best prices for this target language only if you are highly qualified technical translators or if you are the specialists in aviation science and engineering.

Special requirements to the applicants: We need very qualified and technically expert translators in aviation industry. We want best quotation and payment after 30 days from the date of invoice.


Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/25/2009

Keep this ad at the site permanently

Prof. Sanjib Bhattacharya / Miss Hetal Maroliwala
EL DORADO ACADEMY
India
www.el-doradoacademy.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 Feb 2009, 03:43:54

Number of applications already submitted for this job: 0



Malay to English translators required from Singapore only: Job 00001143

Source language: Malay
Target language: English

Details of the project: We want translators of Singapore Malay (Singapore). Translators who are residing in Singapore will be taken consideration.

Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Candidates fluent in local languages in Singapore will be preferred.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/19/2009

Keep this ad at the site permanently

Prof S. Bhattacharya
EL DORADO ACAADEMY
India
www.el-doradoacademy.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 15 Feb 2009, 18:31:18

Number of applications already submitted for this job: 0



English Malay (Singapore) translators needed: Job 00001142

Source language: English
Target language: Malay

Details of the project: Dear Translators,

We are a translation company in Beijing, China. This is Jody.

Currently we are looking for some excellent English-Malay (Singapore) translators for our upcoming projects soon.

If you are available and interested, please send us your CV including your daily output, best price per source word in USD, specialized field, instant contact methods such as MSN and Skype.

I am glad to receive your feedback and expect our pleasant cooperation.

Best regards,

Jody (Ms.)

International Marketing Manager

BEIJING CINTA TRANSLATION & INTERPRETATION CO., LTD.

Address: B-1504, Lucky Building, East 3rd Ring North Road, Chaoyang District, Beijing,China 100027
Tel:(86-10) 87377005 64652071 
Fax:(86-10) 64654930
Skype: cintatrans
MSN: Web site:
www.cinta.com.cn
E-mail:


Special requirements to the applicants: native Malay speaker; detail oriented; use Trados and other CAT tools; responsible and punctual in delivery;easy to communicate wtih.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/30/2009

Keep this ad at the site permanently

Jody
Beijing Cinta Translation & Interpretation Co.,Ltd.
China
http://www.cinta.com.cn* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 24 Nov 2008, 08:11:40

Number of applications already submitted for this job: 0



English into Malay translation job: Job 00001141

Source language: English
Target language: Malay

Details of the project: We have an upcoming 4800 words project from English into Thai / Malay.

It is a company profile about a well-known IT provider.

Special requirements to the applicants:
1) 3+ years translation experiences in IT.
2) High quality, on-time delivery and good communication.
3) Trados is a plus.

Deadline for applying: 07/14/2008

Keep this ad at the site permanently

Max Tung
Golden View (China) Technologies,Inc.
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Jul 2008, 08:57:49

Number of applications already submitted for this job: 0



Malay freelance translators required: Job 00001140

Source language: English
Target language: Malay

Details of the project: Hello Translators,

Softitler a division of Deluxe Digital Studios, a Hollywood-based subtitling company, is always in need of translators and proofers to join its freelance network. We provide subtitling and captioning services to major Hollywood film studios for DVD releases in 45 plus languages. Please visit our web site for more information regarding our company.

Currently, we are in urgent need of qualified Indonesian, Malay, Thai and Tagalog, based in Canada or USA, Cantonese and Vietnamese based in Montreal, and KAZAKH, Icelandic, Danish, Estonian and Norwegian based in their native countries. The translations are always done from English to other languages. Preference will be given to translators having a fast internet connection like a DSL or Cable.

Please enter your mother tongue as subject line reference and send your latest CV to include mother tongue, country of primary education, other education and relevant work experience in .doc or .rtf format to for an application and a short translation test. Once your application and test is approved we'll offer our rates for your acceptance. You will then be included in our assignment rotation. You may be aware that DVDs are released for every movie now-a-days!

Thank you for your interest.
Maya
Assistant Manager
Translator Recruitment & DSS


Deadline for applying: 30/07/08

Keep this ad at the site permanently

Maya
Softitler
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Jun 2008, 08:16:29

Number of applications already submitted for this job: 0



We want a native Malay translator: Job 00001139

Source language: English
Target language: Malay

Details of the project: We need a native Malay translator.

There are 8000 words need to be translated from English to Malay.

Deadline for applying: 06/06/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Jun 2008, 16:34:38

Number of applications already submitted for this job: 0



Translators needed for upcoming projects: Job 00001138

Source language: English
Target language: Macedonian

We need the following translators for upcoming projects: Malay, Malayalan, Macedonian.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Carla
Ivoire Consultancy Ltd
UK

www.ivoireconsultancy.org
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Oct 2009, 09:25:42

Number of applications already submitted for this job: 0



English Macedonian translation job: Friendship: Job 00001137

Source language: English
Target language: Macedonian

Details of the project: Friendship is above reason, for, though you find virtues in a friend, he was your friend before you found them. It is a gift that we offer because we must; to give it as the reward of virtue would be to set a price upon it, and those who do that have no friendship to give. If you choose your friends on the ground that you are virtuous and want virtuous company, you are no nearer to true friendship than if you choose them for commercial reasons. Besides, who are you that you should be setting a price upon your friendship? It is enough for any man that he has the divine power of making friends, and he must leave it to that power to determine who his friends shall be. For, though you may choose the virtuous to be your friends, they may not choose you; indeed, friendship cannot grow where there is any calculated choice. It comes, like sleep, when you are not thinking about it; and you should be grateful, without any misgiving, when it comes.

So no man who knows what friendship is ever gave up a friend because he turns out to be disreputable. His only reason for giving up a friend is that he has ceased to care for him; and, when that happens, he should reproach himself for this mortal poverty of affection, not the friend for having proved unworthy. For it is inhuman presumption to say of any man that he is unworthy of your friendship, just as it is to say of any woman, when you have fallen out of love with her, that she is unworthy of your love. In friendship and in love we are always humble, because we see that a free gift has been given to us; and to lose that humility because we have lost friendship or love is to take a pride in what should shame us.

We have our judgments and our penalties as part of the political mechanism that is forced upon us so that we may continue to live; but friendship is not friendship at all unless it teaches us that these are not part of our real life. They have to be; and we pay men, and clothe them in wigs and scarlet, to sit in judgment on other men. So we are tempted to play this game of judgment ourselves, even though no one has paid us to do it. It is only in the warmth of friendship that we see how cold a thing it is to judge and how stupid to take a pleasure in judging; for we recognise this warmth as a positive good, a richness in our natures, while the coldness that sets us judging is a poverty. Just as our criticism of a work of art begins only when we have ceased to experience it, so our criticism of our friends begins only when we have ceased to experience them, when our minds can no longer remain at the height of intimacy. But this criticism is harmless if we know it for what it is, merely the natural reaction, the cold fit that comes after the warm, and if we do not suppose that our coldness is wiser than our warmth.

There are men who cannot be friends except when they are under an illusion that their friends are perfect, and when the illusion passes there is an end of their friendship. But true friendship has no illusions, for it reaches to that part of a man's nature that is beyond his imperfections, and in doing so it takes all of them for granted. It does not even assume that he is better than other men, for there is egotism in assuming that. A man is your friend, not because of his superiorities, but because there is something open from your nature to his, a way that is closed between you and most men. You and he understand each other, as the phrase is; your relation with him is a rare success among a multitude of failures, and if you are proud of the success you should be ashamed of the failure.

There is nothing so fatal to friendship as this egotism of accounting for it by some superiority in the friend. If you do that you will become a member of a set, all, in their assertion of each others' merits, implying their own, and all uneasy lest they are giving more than they get. For if you insist upon the virtues of your friend, you expect him to insist upon your virtues, and there is a competition between you which makes friendship a burden rather than a rest. Criticism then becomes a treachery, for it implies that you are beginning to doubt these superiorities upon which your friendship is supposed to be based. But when no superiorities are assumed, criticism is only the exercise of a natural curiosity. It is because a man is your friend, and you like him so much and know him so well, that you are curious about him. You are in fact an expert upon him, and like to show your expert knowledge. And you are an expert because in the warmth of friendship his disguises melt away from him, and he shows himself to you just as he is. Indeed, that is the test of friendship and the delight of it, that because we are no longer afraid of being thought worse than we are we do not try to seem better. We know that it is not our virtues that have won us friendship, and we do not fear to lose it through our vices. We have reached that blessed state of being nearer to heaven than anything else in this life, in which affection does not depend upon judgment; and we are like gods, who have no need even to forgive, because they know. It is a rare state, and never attained to in its perfection. We can approach it only if we know what friendship is and really desire it, and especially if we admire the man who is a friend without ever wondering at his choice of friends or blaming him for his faithfulness to them whatever evil they may do.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 5/14/09


Keep this ad at the site permanently

Stefan
Macedonia

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 14 May 2009, 16:52:22

Number of applications already submitted for this job: 0



English Macedonian: Potential job: Job 00001136

Source language: English
Target language: Macedonian

Details of the project: I am looking for experienced (5+ years of experience) translators,
interpreters and proofreaders for following languages:
Slovenian,
Croatian,
Bosnian,
Serbian,
Montenegrin,
Macedonian,
Kosovo/Albanian.

Please submit your CV in Word format to

In the subject line state your language, and in the body of the mail state your rates.

Looking forward to working with you !!!

Special requirements to the applicants: 5+ years of experience, provide reference upon request

Deadline for applying: 03/30/08

Keep this ad at the site permanently

G Smith
ExYu Languages
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Mar 2008, 23:32:54
 

Number of applications already submitted for this job: 0



Linguist for D.o.D: Job 00001135

Source language: English
Target language: Macedonian

Details of the project: L-3 Communications is a Government Contractor for the Department of Defense. We are currently looking for Translators to work on a project overseas most likely in Iraq or Kuwait for a period of one year.

This position is an at-will position meaning you have the option to return home at any time if you don't want to complete the year, that is your option.

This position pays $145K-$186K in one year! Not to mention fabulous benifits.

We are also looking for following languages: Arabic & Farsi & English, Arabic, Sinhalese, Nepalese, Macedonian, Turkmen, Pashto.

Contact me at 703-390-4639(o) or 571-437-5522(c) if you are interested and/or for additional information.

Special requirements to the applicants: *Applicants must be U.S. citizens or Green-Card holders.

*Must be fluent in targeted languages.

*Fairly clean background

*Willing to relocate

Deadline for applying: 06/21/2008

Keep this ad at the site permanently

Elika Tehrani
L-3 Communications
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Oct 2007, 15:10:00

Number of applications already submitted for this job: 0



Lithuanian Jobs: High Volume Pharmaceutical Translations: Job 00001133

Source language: English
Target language: Lithuanian

We currently provide life science, medical and pharmaceutical translations to a variety of clients. As part of an ongoing project we require both Translators and Proofreaders to work in teams on high volume projects (1 mil. +).

Special requirements to the applicants: Linguists must be native speakers, with a solid background in the pharmaceutical industry and with a relevant degree.

Applicants should submit an email to Ami Jones, with CV (resume), 2 references, a copy of educational credentials.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/30/2009


Keep this ad at the site permanently

Ami Jones
ACP Translations
UK

www.acptranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Sep 2009, 19:39:47

Number of applications already submitted for this job: 0



Lithuanian automotive translators needed: Job 00001131

Source language: English
Target language: Lithuanian

Details of the project: We need native experienced translators.

Deadline for applying: 5/31/09


Keep this ad at the site permanently

Catherline Zhang
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Apr 2009, 04:20:24

Number of applications already submitted for this job: 0



English Lithuanian part-time translators wanted: Job 00001129

Source language: English
Target language: Lithuanian

Acme Translation Company (Academic Translation Service Center) is a professional translation company approved by and registered with National Industrial & Commercial Administration Bureau. In addition to a great number of competent staff, we also have close relationship with many famous universities and research institutes. For details, please visit
http://www.paper-translation.com .

We are now recruiting some Hebrew/ Danish/ Russian/ Arabic/ Croatian/ Estonian/ Lithuanian/ Latvian/ Slovak/ Slovenian native speakers who are willing to do part-time translation jobs.

The candidates should comply with the following conditions:

1. Hebrew/ Danish/ Russian/ Arabic/ Croatian/ Estonian/ Lithuanian/ Latvian/ Slovak/ Slovenian native speaker, good at written English, domination of Chinese is preferred but not obligated.

2. Undergraduate who majors in Juristic Documents, Architecture and Civil Works, Machinery and Automatization, Chemical industry, Medicine and pharmacology, Automobile industry, IT and localization, Finance and Accounting, Publication Press and so on

3. Familiar with Microsoft software and do the very basic typeset.

4. Honest, Careful, Responsible, and Punctual.

Anyone who is interested in this job should send your CV to Rachel,

And you can contact us through the following way:
MSN: acme-sihongli at acmetranslation.com
Website:
http://www.acmetranslation.com, http://www.paper-translation.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/29/2009

Keep this ad at the site permanently

Rachel Si
Acme Translation Co., Ltd.
China
http://www.paper-translation.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Mar 2009, 07:39:40

Number of applications already submitted for this job: 0



Software GUI texts translation job: English Lithuanian: Job 00001128

Source language: English
Target language: Lithuanian

Details of the project: Need to translate strings in a program using poedit:
 

The program runs on Windows and is free.

Job volume:
1215 words in 254 sentences

In order to to this work, we will need to create an account for you in our system.

Payment for this work, after reducing our fees is 0.056 USD/Word. We pay with PayPal (PayPal fees are on us).

Special requirements to the applicants:
1) We will only work with native Lithuanian speakers.
2) You will need to supply your translation degree from English to Lithuanian.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/04/2009

Keep this ad at the site permanently

Amir Helzer
ICanLocalize
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Mar 2009, 12:21:00

Number of applications already submitted for this job: 0



Data Collection Program: Lithuanian: Job 00001127

Source language: English
Target language: Lithuanian

Details of the project: We at Lionbridge (
www.lionbridge.com ) are working to improve the quality and recognition of languages by collecting data (emails, blogs) to help develop language tools e.g. spell checker and increase the word count for your language. To do this, we are collecting emails from many people world-wide.

To check if you qualify please answer the following questions:

1) Do you write emails in Basque / Bulgarian / Croatian / Estonian / Finnish / Galician / Hungarian / Kazakh / Lithuanian / Romanian / Russian / Serbian (both Latin and Cyrillic) / Ukrainian / Slovak / Turkish / Slovenian?
2) Do you save your sent emails?
3) Do you have approx 2000 emails saved?
4) Are these your personal emails that contain no English text, only your native language?
5) Are you interested in earning additional money on work already completed?

If you have answered yes to each of the above questions, then congratulations! You have passed the first step of qualification. Please contact to find out more details on how we can collect the data. All replies must be returned in English please.

Deadline for applying: 11/30/08

Keep this ad at the site permanently

Lionbridge Data Collection Group
Lionbridge Technologies
Ireland
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Sep 2008, 16:00:08

Number of applications already submitted for this job: 0



LITHUANIAN FINANCIAL FREELANCE TRANSLATORS NEEDED - FUND INDUSTRY: Job 00001125

Source language: English
Target language: Lithuanian

Details of the project: Greetings,

TALK FINANCE is a small translation agency based in Luxembourg that specialises in financial (Fund Industry) and legal translation.

We are currently in the process of increasing the number of our financial/legal freelance translators.

Would you be interested in such a collaboration with us? If so, could you please contact me.

I would like to thank you in advance for your time and interest.

Best regards,

Benedict

Special requirements to the applicants: FINANCIAL EXPERTISE - FUND INDUSTRY, OUTSTANDING QUALITY.

Deadline for applying: 12/31/2007

Keep this ad at the site permanently

Benedict SARGENT
TALK FINANCE SARL
Luxembourg
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Oct 2007, 14:47:42

Number of applications already submitted for this job: 0



English Latvian part-time translators wanted: Job 00001120

Source language: English
Target language: Latvian

Acme Translation Company (Academic Translation Service Center) is a professional translation company approved by and registered with National Industrial & Commercial Administration Bureau. In addition to a great number of competent staff, we also have close relationship with many famous universities and research institutes. For details, please visit
http://www.paper-translation.com .

We are now recruiting some Hebrew/ Danish/ Russian/ Arabic/ Croatian/ Estonian/ Lithuanian/ Latvian/ Slovak/ Slovenian native speakers who are willing to do part-time translation jobs.

The candidates should comply with the following conditions:

1. Hebrew/ Danish/ Russian/ Arabic/ Croatian/ Estonian/ Lithuanian/ Latvian/ Slovak/ Slovenian native speaker, good at written English, domination of Chinese is preferred but not obligated.

2. Undergraduate who majors in Juristic Documents, Architecture and Civil Works, Machinery and Automatization, Chemical industry, Medicine and pharmacology, Automobile industry, IT and localization, Finance and Accounting, Publication Press and so on

3. Familiar with Microsoft software and do the very basic typeset.

4. Honest, Careful, Responsible, and Punctual.

Anyone who is interested in this job should send your CV to Rachel,

And you can contact us through the following way:
MSN: acme-sihongli at acmetranslation.com
Website:
http://www.acmetranslation.com, http://www.paper-translation.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/29/2009

Keep this ad at the site permanently

Rachel Si
Acme Translation Co., Ltd.
China
http://www.paper-translation.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Mar 2009, 07:39:40

Number of applications already submitted for this job: 0



URGENT LATVIAN TRANSLATION JOB: 90,000 WORDS: Job 00001119

Source language: English
Target language: Latvian

Details of the project: WE ARE URGENTLY LOOKING FOR A TRANSLATION AGENCY OR TRANSLATOR(S) TO TRANSLATE OUR PROJECT FROM ENGLISH INTO LITHUANIAN.
SUBJECT: MEDICAL EQUIPMENT
VOLUME: APPROX. 90.000
TOOLS: TRADOS
DEADLINE: 30 NOVEMBER 2008
TOTAL BUDGET: 35000USD

Deadline for applying: 10/24/2008

Keep this ad at the site permanently

Mr. Sedat Limani
Language Translation Agency
Serbia
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Oct 2008, 13:49:19

Number of applications already submitted for this job: 0



FINANCIAL LATVIAN FREELANCE TRANSLATORS NEEDED - FUND INDUSTRY: Job 00001117

Source language: English
Target language: Latvian

Details of the project: Greetings,

TALK FINANCE is a small translation agency based in Luxembourg that specialises in financial (Fund Industry) and legal translation.

We are currently in the process of increasing the number of our financial/legal freelance translators.

Would you be interested in such a collaboration with us?

If so, could you please contact me.

I would like to thank you in advance for your time and interest.

Best regards,

Benedict

Special requirements to the applicants: FINANCIAL EXPERTISE - FUND INDUSTRY, OUTSTANDING QUALITY.

Deadline for applying: 12/31/2007

Keep this ad at the site permanently

Benedict SARGENT
TALK FINANCE SARL
Luxembourg
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Oct 2007, 14:47:42

Number of applications already submitted for this job: 0



Native LAO Translator Needed: Job 00001116

Source language: English
Target language: Lao/Laothian

Details of the project: To meet our progress, we are urgently looking for Translators & Editor who are engaging in English-Lao translation and editing and skillful in Trados (Multi-term preferred).

If you would like to join Asian Absolute's network of approved suppliers and work for one of the world's largest translation companies, please send your CV in English with details of rates requirements to . Make sure that you are a native speaker of one of the target languages in the above pairs. Please note that we DO NOT accept applications by post or from agencies.

Thanks and Regards,

Alex Gao (Mr.) / HR Manager
Email: Translation, Localisation and Marketing

Deadline for applying: 12/31/2007

Keep this ad at the site permanently

Alex Gao
Asian Absolute
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Sep 2007, 07:20:32

Number of applications already submitted for this job: 0



We want translators: Job 00001114

Source language: English
Target language: Korean

We are a small company located in France and we have a big project for translation from English to French, Italian, German, Chinese, Japanese, Korean, Hindi, Spanish, Russian, Hebrew, Croatian, Portuguese, Norwegian and vice versa.

And we have some projects in German<>French, Spanish<>German, Italian <>French, Italian<>German, Italian<>French.

If you're serious please email me with your C.V and capacity per day.

Rate in the first project will be 0.02 $ per word.
After that it will be 0.05 $ per word.

We look to hear from you soon.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/15/2009


Keep this ad at the site permanently

Mera
Paris Company for legal and Translation services
France

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2009, 13:25:59

Number of applications already submitted for this job: 0



English Korean translators needed: Job 00001113

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: Korean, Hindi, Catalan translators needed for upcoming projects.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Carla
Ivoire Consultancy Ltd
UK

www.ivoireconsultancy.org
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 29 Sep 2009, 14:09:10

Number of applications already submitted for this job: 0



Experienced Korean translators needed: Job 00001104

Source language: English
Target language: Korean

We need lots of experienced translators who are fimiliar with automotive and electronic translations. If you are interested, please contact me by the following email ID:
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 7/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Catherline Zhang
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 06 Jul 2009, 04:28:03

Number of applications already submitted for this job: 0



Korean Job: Caterpillar - Language Quality Assessment: Job 00001102

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: TEK is looking for experienced linguists to perform Linguistic Quality Assessment. This task is performed after the document has been translated, edited and proofread in order to ensure the utmost quality of our final delivery. It can be done on the whole of the project if it’s of a smaller size or on a sample.

Profile:
- Extensive experience in heavy machinery, preferably on Caterpillar material
- Experience as an editor

If you are interested, please send an email to with subject matter: CAT LQA - KO - your name.
Please attach your CV and specify your experience with Caterpillar if any as well as your rate per hour.

Thanks !

Maryline Peixoto

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 24/04/09


Keep this ad at the site permanently

Maryline Peixoto
Tek Translation
Spain

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Apr 2009, 12:37:41

Number of applications already submitted for this job: 0



Translate websites into Korean: Job 00001101

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: a4trip travel guides are designed to help travelers in planning ahead their trip to all destinations in the world. Currently, we are looking for translators to help in translating our websites into 25 languages as listing below:
* Arabic
* Basque
* Chinese Simplified
* Chinese Traditional
* Czech
* Dutch
* Finnish
* French
* German
* Greek
* Hebrew
* Hungarian
* Indonesian
* Italian
* Japanese
* Korean
* Norwegian
* Polish
* Portuguese
* Romanian
* Russian
* Slovenian
* Spanish
* Swedish
* Tagalog
* Turkish
* Vietnamese

This is project-based and translation will be done in PO Edit which is a freeware and easy to use. Leave a message with your name, email and language you wish to translate.

For more information regarding to a4trip project, please visit:
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 5/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Ryanne
a4trip.com
Malaysia

http://www.a4trip.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Apr 2009, 18:15:52

Number of applications already submitted for this job: 0



Korean translator needed: Job 00001099

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: Hi

I need help with some phone calls to Korea. I wants to deliver a msg to a owner of a property.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/15/2009


Keep this ad at the site permanently

Johan Larsson
Sweden

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 03 Apr 2009, 13:18:33

Number of applications already submitted for this job: 0



Website Translation Job: English Korean: Job 00001098

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: We need translation, on a recurring basis, for a website. The site deals with engineering and production. The text itself is not technical and we can assist with any clarifications needed.

Initial volume of translation will be about 15 pages. Then, we will need translation when new pages are created or existing pages update.

All translations will be done using our translation system. To use it you will need to install our translation software, which runs on Windows XP/Vista.

Payment for this work is 0.056 USD / word.

Special requirements to the applicants: We only work with professional translators. You must be a certified translator from English to Korean. Korean must be your native language.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/21/2009

Keep this ad at the site permanently

Amir Helzer
ICanLocalize
USA
http://translators.icanlocalize.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Mar 2009, 23:56:39

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Korean translator wanted (medical sector): Job 00001097

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: TranslateMedia is an award-winning global translations agency serving top law firms, banks, and marketing, advertising and PR agencies. We offer translators an excellent service.

We are now recruiting professionally English to Korean freelance translators to help us with several upcoming pitches to clients in related industries.

If you are experienced with translating medical documents, and are a full-time professional freelance translator, we would like to hear from you.

You can e-mail you CV and detail to Rachel Wang at

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 30/06/2009

Keep this ad at the site permanently

Rachel Wang
TranslateMedia Asia Ltd.
Hong Kong
www.translatemedia.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 Feb 2009, 03:26:58

Number of applications already submitted for this job: 0



Korean job: small texts and website translation: Job 00001096

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: We need translation for a website and customer support communication.

In order to to this work, we will need to create an account for you in our system and you will need to use our translation software (which is free for you). The software runs on Windows XP/Vista.

Payment for this work, after reducing our fees is 0.056 USD/Word. We pay with PayPal.

Special requirements to the applicants:
1) We will only work with native Korean speakers.
2) You will need to supply your translation degree from English to Korean.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/25/2009

Keep this ad at the site permanently

Amir Helzer
ICanLocalize
USA
http://translators.icanlocalize.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 22 Feb 2009, 03:30:19

Number of applications already submitted for this job: 0



English Korean translation job: Medical devices project: Job 00001095

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: We need a sample for the Medical devices project and need you to do a sample. Our best price is 0.05USD per source, if you interesting in this job please sent back to me next Monday.

Special requirements to the applicants: Medical devices

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 2/25/2009

Keep this ad at the site permanently

Rebecca
BEIJING CINTA TRANSLATION & INTERPRETATION CO., LTD.
China
www.cinta.com.cn* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 21 Feb 2009, 13:14:15

Number of applications already submitted for this job: 0



Medical devices area translation job from English into Korean: Job 00001094

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: Medical devices, please quote.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 2/22/2009

Keep this ad at the site permanently

Rebecca
BEIJING CINTA INTRANSLATION & INTERPRETATION Co., Ltd.
China
www.cinta.com.cn* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Feb 2009, 08:43:13

Number of applications already submitted for this job: 0



Korean Freelance Positions Available at TransPerfect Translations: Job 00001093

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: TransPerfect/Translations. com, a world leader in website localization, software localization, GMS (Globalization Management System) software products, and enterprise-level, and professional translation services. TransPerfect was founded in 1992 with the following mission: to provide the highest quality language services to leading businesses worldwide.
 
TransPerfect is currently hiring the following External Quality Managers:
Korean>English
English>Korean
English>Dutch (Netherlands)
Dutch Netherlands>English
English>Danish
English>Arabic
English>Swedish
English>Hindi
English>Norwegian
French>English - Medical Background required
Spanish>English - Medical Background required
English>Italian

This is a great opportunity for individuals with language/translation/editing experience (teachers, recent grads, grad students, etc.).

TransPerfect employs three steps in the translation of documents: translation, proofreading, and quality management. The last step is very important, as it is the last time a document is edited before it is sent to the client.

We require that candidates have a College Degree and some editing experience.

Candidates interested in projects must submit their resume/CV to: .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/15/09

Keep this ad at the site permanently

Ania
TransPerfect Translations
USA
www.transperfect.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Jan 2009

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Korean Translation Jobs For Online Games: Job 00001092

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: Translation for online internet games to be done. Its an ongoing project. Files would be provided in Excel format. Feel free to email for more details.

Special requirements to the applicants: Proof reading

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/15/2008

Keep this ad at the site permanently

Nikkesh
Acctiv Systems
Malaysia
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Nov 2008, 03:37:17

Number of applications already submitted for this job: 0



Korean translators and DTP specialists needed: Job 00001091

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: We always welcome worldwide qualified freelancers.

Please send your resume including rate range and expertise fields, to

Thank you very much.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/10/2008

Keep this ad at the site permanently

Yang Jing.
Yang-Trans,Inc
China
www.Yang-Trans.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Nov 2008, 11:23:53

Number of applications already submitted for this job: 0



English Korean translation job: IT management manual: Job 00001089

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: We have a 5300-word IT management manual needed translating form English into korean.

If interested, please submit your resume and advise your rate to me.

email:
website:
www.gvlocalization.com

Thank you.

Deadline for applying: 08/28/2008

Keep this ad at the site permanently

Max Tung
China
www.gvlocalization.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 22 Aug 2008, 09:13:47

Number of applications already submitted for this job: 0



Native Korean-English bilingual translators in IT field urgently needed!: Job 00001088

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: Dear all,

We are a translation company in Beijing, China. Currently, we are looking for Korean to English and vice versa translators to undertake a couple of assignments (IT field) in the coming months.

We would appreciate if someone interested could contact me at or MSN: or Skype: cintatrans

Please send us your updated CV with your price per English word in USD, daily output, experience, education, etc.
Waiting for your early reply.
Best regards,
Jody

Special requirements to the applicants: Native translators of the target language for English-Korean and Korean-English translatiions.
Specialized in IT field with rich experience.
Have MSN or Skype for instant communication.
Top-quality and professionalism in each project.

Deadline for applying: 10/31/2008

Keep this ad at the site permanently

Jody
Beijing Cinta Translation & Interpretaion Co.,Ltd.
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 Aug 2008, 10:38:38

Number of applications already submitted for this job: 0



Korean translation job: Metal processing machine manual: Job 00001086

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: we have about 3 techical manuals ready for translation from English to Korean, Italian, Japanese and eventually French.

P.S. We are manufacturing valves

Job requirements:

1) Native speakers of the target languages;
2) Translator with technical background preferred;
3) Experience in translating valve manufacturing facilities or metal work related is highly preferred.

Deadline for applying: 07/18/2008

Keep this ad at the site permanently

Eric Houser
Yancheng Ruipu Valve Manufacturing Company Limited
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jul 2008, 07:26:58

Number of applications already submitted for this job: 0



We need a native Korean translator for our client's office in Bangalore: Job 00001085

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: Dear Associate,

Please note the following requirement of my client in Bangalore for translation jobs.

Candidates residing in India can apply only. Airfare and accommodation will be provided by the company.

1stRequirement (A)

1. Native Chinese simplified -1-person from 30th June to 12th july,2008 (11days)
2. Native ChineseTraditional -1-person from 30th June to 12th july, 2008(11days)
3. Native Japanese-1-person from 30th June to 12th july,2008 -Do-
4. Native Korean-1-person from 30th June to 12th july,2008 -Do-


2Nd Requirement (B)

5. Native Chinese simplified -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008 (10days)
6. Native Chinese simplified -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008 (10days)
7. Native japanese -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008 (10days)
8. Native korean -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008 (10days)

Regards
Prof Sanjib Bhattacharya


Special requirements to the applicants: Only native from India should apply

Deadline for applying: 22/06/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Jun 2008, 13:10:26

Number of applications already submitted for this job: 0



We need native Korean translators residing in India: Job 00001084

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: El Dorado Academy is the most reputed foreign language academy in Mumbai.

One of our clients requires translators of your language pair for 2 months.

Special requirements to the applicants: Need native translators residing in India. The translator will have to work in Bangalore.

Deadline for applying: 05/06/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof. Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Jun 2008, 15:09:18

Number of applications already submitted for this job: 0



We need Korean translators for our client's office in Bangalore: Job 00001083

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project:

El Dorado Academy is the most reputed and well established academy in Mumbai.

We need a translator of the above language and who is interested to work in Bangalore, India from 16.06.2008.

Candidate should be at least of 5-year experience.
Candidates will have to work at our client's premises at Bangalore.

With warm regards
Prof Sanjib Bhattacharya
Address: El Dorado ACADEMY
( Academic member of Indian Translators Association , Corporate Member
of Economic Development Form , Honorary Member of Advisory Board ,
Economic Development Forum , India Founder Member of Indo Japan
Language Studies Centre , Calcutta , Member , Indo Japan Welfare and
Cultural Association , Calcutta , Member , Indo Japanese Association and
Member Mumbai , Alliance Francaise De Mumbai and " National Education
Excellence Award 2007" honored by ECONOMIC DEVELOPMENT FORUM, INDIA)
75/76 Laxmi Building, 4th Floor
Sir P.M .Road, Fort,
Opposite Axis Bank
Mumbai -400 001
Phone: 022- 65536154 /22661599/22661946
Websites:




Special requirements to the applicants: We need translators residing in India only.


Deadline for applying: 30/05/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof. Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 May 2008, 12:45:06

Number of applications already submitted for this job: 0



English-Korean translator needed : Job 00001082

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: Dear Sir/Madam,

We are a major translation company and are currently seeking individual mother tongue freelance translators for English-Korean projects with excellent educational background and experience in translation/proofreading for future jobs in the areas of Mechanics, Telecommunication, Marketing, Management and Law, engineering, IT, Electronics, Finance, Economy, etc. The translators must have knowledge or degree and rich experience in these areas.

Anyone who finds this an interesting part time opportunity please send in your CV with mother tongue, country of primary education, other education and work experience, word production per day and rate per word. (Our preferred rate is 0.04 USD/English word)

We hope to establish a long-term relationship with you!
Thank you in advance!

Best regards,
Jody (Ms.)
International Marketing Manager
Email:
MSN:



Deadline for applying: 04/01/2008

Keep this ad at the site permanently

Jody
Beijing Cinta Translation and Interpretaion Co.,Ltd.
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Mar 2008, 02:57:06

Number of applications already submitted for this job: 0



Financial translators with Trados needed - urgent: Job 00001080

Source language: English
Target language: Korean

Details of the project: We are urgently looking for Translators for a big financial project.

We require:
1. Simplified Chinese, Traditional Chinese (Taiwanese), Thai, Indonesian, Korean and Japanese mother tongue with fluency in English, or
2. English mother tongue with fluency in at least one of the languages mention above;
3. good experience in banking & finance, and
4. all translators need to be skillful in using Trados software (Multi-term preferred) - this is very important.

If you would like to join Asian Absolute's network of approved suppliers and work for one of the world's largest translation companies, please send your CV in English with details of rates requirements to .

Thanks and Regards,

Special requirements to the applicants: * Please note that we DO NOT accept applications by post or from agencies.

Deadline for applying: 01/31/2008

Keep this ad at the site permanently

Alex Gao (HR Manager)
Asian Absolute
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 Jan 2008, 06:40:42

Number of applications already submitted for this job: 0



Korean Interpreters/Translators Located in Orlando (Florida, USA) needed: Job 00001079

Source language: Korean
Target language: English

Details of the project: Translations.com is looking for Japanese and Korean interpreters/translators located in Orlando (Florida, USA) for a potential website localization project for a major retail business.

If you are a freelance interpreter/translator currently located in the city of Orlando or an agency who can arrange resources for this project, please send us your CV or company profile to: .

In order to make the screening process easier, please clearly state "Interpreters/Translators in Orlando, FL" and list all the language(s) you handle as: JP and/or Korean in your e-mail subject line.

COMPANY DESCRIPTION: Translations.com is one of the world leaders in translation business focusing on website localization with multiple offices around the world.

Deadline for applying: 09/05/2007

Keep this ad at the site permanently

Arlana Sherman
Translations.com
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Aug 2007, 20:37:31

Number of applications already submitted for this job: 0



Need Interpreter of Kazakh language in Mumbai, India: Job 00001076

Source language: English
Target language: Kazakh

Details of the project: We need one interpreter of Kazakhstan language in Mumbai for one export and import related interpretation job on 19th and 20th March 2009 .

Special requirements to the applicants: Candidates should be preferably from Mumbai. Contact us with your rates.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/16/2009

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya / Miss Hetal Maroliwala
EL Dorado Academy
India
www.el-dorado.co.in* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 15 Mar 2009, 03:14:42

Number of applications already submitted for this job: 0



Data Collection Program: Kazakh: Job 00001072

Source language: English
Target language: Kazakh

Details of the project: We at Lionbridge (
www.lionbridge.com ) are working to improve the quality and recognition of languages by collecting data (emails, blogs) to help develop language tools e.g. spell checker and increase the word count for your language. To do this, we are collecting emails from many people world-wide.

To check if you qualify please answer the following questions:

1) Do you write emails in Basque / Bulgarian / Croatian / Estonian / Finnish / Galician / Hungarian / Kazakh / Lithuanian / Romanian / Russian / Serbian (both Latin and Cyrillic) / Ukrainian / Slovak / Turkish / Slovenian?
2) Do you save your sent emails?
3) Do you have approx 2000 emails saved?
4) Are these your personal emails that contain no English text, only your native language?
5) Are you interested in earning additional money on work already completed?

If you have answered yes to each of the above questions, then congratulations! You have passed the first step of qualification. Please contact to find out more details on how we can collect the data. All replies must be returned in English please.

Deadline for applying: 11/30/08

Keep this ad at the site permanently

Lionbridge Data Collection Group
Lionbridge Technologies
Ireland
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Sep 2008, 16:00:08

Number of applications already submitted for this job: 0



Kazakh freelance translators required: Job 00001070

Source language: English
Target language: Kazakh

Details of the project: Hello Translators,

Softitler a division of Deluxe Digital Studios, a Hollywood-based subtitling company, is always in need of translators and proofers to join its freelance network. We provide subtitling and captioning services to major Hollywood film studios for DVD releases in 45 plus languages. Please visit our web site for more information regarding our company.

Currently, we are in urgent need of qualified Indonesian, Malay, Thai and Tagalog, based in Canada or USA, Cantonese and Vietnamese based in Montreal, and KAZAKH, Icelandic, Danish, Estonian and Norwegian based in their native countries. The translations are always done from English to other languages. Preference will be given to translators having a fast internet connection like a DSL or Cable.

Please enter your mother tongue as subject line reference and send your latest CV to include mother tongue, country of primary education, other education and relevant work experience in .doc or .rtf format to for an application and a short translation test. Once your application and test is approved we'll offer our rates for your acceptance. You will then be included in our assignment rotation. You may be aware that DVDs are released for every movie now-a-days!

Thank you for your interest.
Maya
Assistant Manager
Translator Recruitment & DSS


Deadline for applying: 30/07/08

Keep this ad at the site permanently

Maya
Softitler
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Jun 2008, 08:16:29

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Kazakh, Russian to Kazakh Translation Jobs: Job 00001069

Source language: English
Target language: Kazakh

Details of the project: 100 000 words or more from Russian and Kazakh in field of electronic, telecommunications, radio, TV, IT.

Special requirements to the applicants: soft skills: Trados or SDLX, PDF, all programs of MS Office, full contacts, no difficult availability, no less than 3 years experience in freelance translation.

Deadline for applying: 9/24/07

Keep this ad at the site permanently

Alexander Naumenko
Impressum A&A
Russian Federation
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Sep 2007, 17:54:19

Number of applications already submitted for this job: 0



Looking for Dynamic Bengali, Hindi, Telugu, Kannada Translators: Job 00001066

Source language: English
Target language: Kannada

Translators Bengali - 2 Positions

Should have minimum 2-3 yrs of experience on english to Bengali translation preferably on web based. Computer typing skills mandatory.

Sr. Translators Bengali - 2 Positions

Should have minimum 5-7 yrs of experience on english to Bengali translation preferably on web based. Computer typing skills mandatory

Translators Hindi - 2 Positions

Should have minimum 2-3 yrs of experience on english to Hindi translation preferably on web based. Computer typing skills mandatory

Sr. Translators Hindi - 2 Positions

Should have minimum 5-7 yrs of experience on english to hindi translation preferably on web based. Computer typing skills mandatory.

Translators Telugu - 2 Positions

Should have minimum 2-3 yrs of experience on english to Telugu translation preferably on web based. Computer typing skills mandatory

Sr. Translators Telugu - 2 Positions

Should have minimum 5-7 yrs of experience on english to Telugu translation preferably on web based. Computer typing skills mandatory.

Translators Kannada - 2 Positions

Should have minimum 2-3 yrs of experience on english to Kannada translation preferably on web based. Computer typing skills mandatory.

Sr. Translators Kannada - 2 Positions

Should have minimum 5-7 yrs of experience on english to Kannada translation preferably on web based. Computer typing skills mandatory.


Special requirements to the applicants: web based translation and computer typing skills are mandatory

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Subhashini
Octogan Solutions
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Jul 2009, 09:59:51

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgently looking for translators in South Indian languages in Bangalore: Job 00001065

Source language: English
Target language: Kannada

Details of the project: Hi
Hope this mail finds you in the best of health and cheer.

At the outset let me introduce myself. I am Balu working with iNetframe Technologies Pvt. Ltd., Bangalore.
 
We are urgently looking for experienced web translators in the following skills to work from our Bangalore office.

English to Hindi - 15 positions
English to Tamil - 13 positions
English to Gujarati - 20 positions
English to Kannada - 10 positions
English to Telugu - 15 positions

Please send across your resume to
Thanks & Best Regards
P.H.Balu
Manager- Talent Acquisition
iNetframe Technologies Pvt. Ltd
#23 to 26, 2nd Main Road
Sarvabhoumanagar
Chikkalasandra
Bangalore- 560061
Ph: 080-30488036
Cell: 9900597755
Email:

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/30/2009


Keep this ad at the site permanently

P.H.Balu
iNetframe Technologies Pvt. Ltd
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Jun 2009, 08:12:17

Number of applications already submitted for this job: 0



English Kannada translation job: Story: Job 00001064

Source language: English
Target language: Kannada

Details of the project: "Heidi" is a delightful story for children of life in the Alps, one of many tales written by the Swiss authoress, Johanna Spyri, who died in her home at Zurich in 1891. She had been well known to the younger readers of her own country since 1880, when she published her story, Heimathlos, which ran into three or more editions, and which, like her other books, as she states on the title page, was written for those who love children, as well as for the youngsters themselves. Her own sympathy with the instincts and longings of the child's heart is shown in her picture of Heidi. The record of the early life of this Swiss child amid the beauties of her passionately loved mountain-home and during her exile in the great town has been for many years a favorite book of younger readers in Germany and America.

Madame Spyri, like Hans Andersen, had by temperament a peculiar skill in writing the simple histories of an innocent world. In all her stories she shows an underlying desire to preserve children alike from misunderstanding and the mistaken kindness that frequently hinder the happiness and natural development of their lives and characters. The authoress, as we feel in reading her tales, lived among the scenes and people she describes, and the setting of her stories has the charm of the mountain scenery amid which she places her small actors.

Special requirements to the applicants: none

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/02/2009

Keep this ad at the site permanently

Subhash
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Jan 2009, 06:38:12

Number of applications already submitted for this job: 0



Kannada Job: Translation of a Website: Job 00001062

Source language: English
Target language: Kannada

Details of the project:

One of our major client who is in T.V. industry needs to translate their money and financial related Website into the following languages:

Hindi, Marathi, Kannada, Malayalam, Tamil, Gujarati, Punjabi and Bengali.

Please send your quotation and your capacity to translate per day.

Best Quality translation required.

Regards
Prof. Sanjib Bhattacharya

Special requirements to the applicants: Quality translation and rate and time frame are most important

Deadline for applying: 17/06/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India


* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 14 Jun 2008, 11:26:29

Number of applications already submitted for this job: 0



English Kannada Translation Job: Multiple language project: Job 00001061

Source language: English
Target language: Kannada

Details of the project: Hi,

I am Biraj Rath, Director Marketing at Braahmam Net Solutions in Delhi, a 7 year old localization company.

We are looking for an experienced translator from English to Kannada (Unicode font).

Knowledge of Trados or Wordfast would be great! The work is for a mobile phone and Web development related company. Large volume of work needs to be done.

If you are interested, please contact me on mail or phone with best rates. Approx word count for project in hand is 7000.

Rgds,
Bira

Deadline for applying: 12/06/2007

Keep this ad at the site permanently

Biraj Rath
Braahmam Net Solutions P. Ltd
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 Dec 2007, 17:36:33

Number of applications already submitted for this job: 0



We want Japanese translators: Job 00001057

Source language: English
Target language: Japanese

We are a small company located in France and we have a big project for translation from English to French, Italian, German, Chinese, Japanese, Korean, Hindi, Spanish, Russian, Hebrew, Croatian, Portuguese, Norwegian and vice versa.

And we have some projects in German<>French, Spanish<>German, Italian <>French, Italian<>German, Italian<>French.

If you're serious please email me with your C.V and capacity per day.

Rate in the first project will be 0.02 $ per word.
After that it will be 0.05 $ per word.

We look to hear from you soon.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/15/2009


Keep this ad at the site permanently

Mera
Paris Company for legal and Translation services
France

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2009, 13:25:59

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese<>English simultaneous interpretation project: Job 00001055

Source language: English
Target language: Japanese

As an agency based at New Delhi, we have been providing linguistic services since 1990, covering all Indian languages & major other global languages.
Right now we are looking for experienced native linguists for Japanese<>English language pair to work on assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.

We have an immediate Japanese<>English simultaneous interpretation project. The concerned interpreters would be required to use the equipment & the booth. The services are required in Malaysia on 28th & 29th Sept, 09. All expenses including air ticket & accommodation to be borne by our client.

If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected and preferred mode of receiving payments, etc, as an attachment to your mail, in a printable format.

All mails must be addressed to The Senior Project Manager, Ms.Kusum Loomba, with the subject line, “Japanese<>English interpreter,” & sent to

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/26/09


Keep this ad at the site permanently

Ms. Kusum Loomba
LegosIndia
India

www.legosindia.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Sep 2009, 16:16:06

Number of applications already submitted for this job: 0



Voiceover job for Dutch, French (FRANCE), German (GERMANY), Hungarian, Polish, Portuguese (PORTUGAL), Swedish, Russian, Spanish (SPAIN), Japanese and Thai: Job 00001054

Source language: English
Target language: Japanese

Voiceover languages:
Dutch, French (FRANCE), German (GERMANY), Hungarian, Polish, Portuguese (PORTUGAL), Swedish, Russian, Spanish (SPAIN), Japanese and Thai.

The voiceover project requirement is as follows:
The script calls for 2 speakers: a male and female (flexible - can also be male & male, or female & female).

Voice recording can be done anywhere, but using a professional Mic (at a well-equipped home studio or in a professional studio). The following specs MUST be met:

Deliverables:
a. Audio format:
i. 16bit depth.
ii. 44.1Khz sample
iii. PCM, Wav format.
iv. Audio levels to be consistent from slide to slide, +/- 3db.

Total recording time is approximately 35-40 minutes.

We are looking for competitive bids. Please let me know what you rate is for 1 person and 2.

Please send us your dry voice samples as well as your best project price for 1 person and 2 to: info at timestrans.com.

About us: www.timestrans.com

Special requirements to the applicants: Must be professional or semi-professional talents

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/30/2009


Keep this ad at the site permanently

TIMESTRANS
China

www.timestrans.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 18 Sep 2009, 16:03:01

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Jobs: High Volume Pharmaceutical Translations: Job 00001053

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We currently provide life science, medical and pharmaceutical translations to a variety of clients. As part of an ongoing project we require both Translators and Proofreaders to work in teams on high volume projects (1 mil. +).

Special requirements to the applicants: Linguists must be native speakers, with a solid background in the pharmaceutical industry and with a relevant degree.

Applicants should submit an email to Ami Jones, with CV (resume), 2 references, a copy of educational credentials.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/30/2009


Keep this ad at the site permanently

Ami Jones
ACP Translations
UK

www.acptranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Sep 2009, 19:23:28

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese or Jp-En Translators: Job 00001049

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We are an ISO certified English language solutions company catering to non-native markets like Japan, looking for English to Japanese Translators.

We edit as well as translate academic papers across all subject areas. And have a lot of extensive knowledge in academic domain with over 6,000 clients and having edited in excess of 15,000 papers.

We require freelancers who have a qualification for Medicine and biosc
Our current focus is in the following subject area:

A. Biosciences and Medicine (all fields)

If interested in this post, please send your CV and a covering letter Please include the following details in your covering letter:

- Subjects
- Turnaround time (words or character/day)
- Quotes in yen

Special requirements to the applicants: Subject Specialist in Medicine or Endocrinology

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/24/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur Gada
Crimson Interactive
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 24 Aug 2009, 13:05:26

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Translators Required (Bioscience and Medicine): Job 00001047

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We are an ISO certified English language solutions company catering to non-native markets like Japan, looking for English to Japanese Translators

We edit as well as translate academic papers across all subject areas. And have a lot of extensive knowledge in academic domain with over 6,000 clients and having edited in excess of 15,000 papers.

Our current focus is in the following subject areas:

A. Biosciences and Medicine (all fields)
Agricultural Engineering
Agronomy
Dairy Science
Fisheries
Forestry
Horticulture
Veterinary Science/Animal Husbandry
Applied Gentics
Applied Lifesciences and Biosciences
Biochemistry
Bioinformatics*
Biomaterial Science*
Biomedical Engineering*
Biomodeling*
Biophysics*
Biosensing*
Biotechnology
Botany
Cell Biology
Genetics
Microbiology
Molecular Biology
Zoology
Virology
Parasitology
Basic Dental Science
Clinical Dental Science
Biosphere Sciences*
Conservation*
Ecology*
Environmental Engineering*
Environmental Material Sciences*
Environmental Resources*
Waste Management*
Allergology
Alternative Medicine
Anatomy
Anesthesiology
Cancer Medicine/Oncology
Cardiology
Dermatology
Endocrinology
Epidemiology*
Experimental medicine
Gastroenterology
General Medicine
Geriatrics & Gerontology
Health Sciences & Social Medicine
Hematology
Immunology
Internal Medicine
Medical Education*
Molecular Medicine
Nephrology
Neurological Sciences
Nursing
Nutrition & Food Sciences
Obstetrics and Gynecology
Ophthalmology
Orthopedics
Otolaryngology
Palliative Medicine*
Pathophysiological Sciences
Pediatrics
Physiological Sciences
Physiotherapy
Psychiatry
Radiology
Rheumatology
Sports Medicine & Technology*
Surgery
Urology
Chemo-Pharmaceutical Sciences
Medico-pharmaceutical Sciences
Pharmacology
Toxicology

For more detailed job descriptions, please contact us. Please visit www.edisense.com

If interested in this post, please send your CV and a covering letter to Please include the following details in your covering letter:
- Post applied for: Copyeditor/Substantive editor
- Subjects
- Turnaround time (words/day)
- Rate per 1000 words (in USD)

Deadline for applying: 08/30/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur Gada
Crimson Interactive
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 01 Aug 2009, 08:57:10

Number of applications already submitted for this job: 0



Freelancer English to Japanese (Bioscience and Medicine) Wanted: Job 00001045

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We are an ISO certified English language solutions company catering to non-native markets like Japan, looking for English to Japanese Translators

We edit as well as translate academic papers across all subject areas. And have a lot of extensive knowledge in academic domain with over 6,000 clients and having edited in excess of 15,000 papers.

Our current focus is in the following subject area:

A. Biosciences and Medicine (all fields)

The freelancer should be an expert in the above mention subject area.

For more detailed job descriptions, please contact us. Please visit www.edisense.com

If interested in this post, please send your CV and a covering letter to Please include the following details in your covering letter:
- Post applied for: Copyeditor/Substantive editor
- Subjects
- Turnaround time (words/day)
- Rate per 1000 words (in USD)

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/23/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Jul 2009, 13:33:58

Number of applications already submitted for this job: 0



New York Voiceover Artists Needed: Job 00001042

Source language: English
Target language: French, German, Japanese, Chinese (Mandarin/Cantonese)

Details of the project: We are seeking experienced voiceover artists BASED IN NY / TRI STATE AREA to submit demos for multiple projects.

Must be fluent in English and any of the following languages: French, German, Japanese & Chinese (Mandarin/Cantonese).

ONLY TALENT BASED IN THE TRI-STATE NY AREA SHOULD APPLY.

Special requirements to the applicants: ONLY TALENT BASED IN THE TRI-STATE NY AREA SHOULD APPLY.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/01/2009


Keep this ad at the site permanently

Richard Espinosa
En Vivo Live Media LLC
USA

www.envivolivemedia.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Jul 2009, 15:41:05

Number of applications already submitted for this job: 0



In house Japanese translator position - MicroStrategy: Job 00001041

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: Hi,
My name is Laura Porcelli and I work in the translation department of Microstrategy ( ) a large Business Intelligence company located in Washington DC. U.S.A.
We are currently in the process of building an in-house pool of translators dedicated to the translation of our documentation, Online Help and GUI strings for our product.

If you reside in China and are interested in a position of full time translator (remote), please send me your detailed resume containing your skills, qualifications and experience.

Thanks very much in advance.

Laura Porcelli
Translator Administrator
Microstrategy, Inc.
1861 International Drive, McLean, VA 22102

Special requirements to the applicants: Must reside in China

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Laura Porcelli
Microstrategy
USA

www.microstrategy.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Jun 2009, 17:36:41

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Web Content Writer and Translator Wanted: Job 00001040

Source language: English
Target language: Japanese

Title: English to Japanese Web Content Writer and Translator
Type of Service: Freelance Translation and Writing

Job Description

We are an English language solutions company catering to non-native markets like Japan. We edit as well as translate academic papers across all subject areas.

We are currently looking for a Freelance English to Japanese Web Content Writer/Translator who will be required to fulfill the Roles and Responsibilities as outlined below and satisfy the necessary requirements.

■ Tasks:
- Translating and writing of newsletter content:
Would be required to translate newsletter content from English to Japanese, make it attractive for the audience and finally produce well-structured content for the newsletter. This newsletter is published twice a month and it will be read by Japanese readers who want to improve their English writing skills. It provides tips and resources to the readers to help them write better academic papers.

- Writing website content in Japanese:
Would be required to write website content in Japanese as well as decide the format and presentation of text for website content after being explained about the objectives and intentions in English. Would also be required to translate the content to English.

- Writing ad descriptions in Japanese:
Would be required to write attractive ad descriptions in Japanese for an academic audience for the purpose of sales promotion, etc. These ads would be published in academic journals.


■ Required skills and knowledge:
- English writing skill (Intermediate)
- Japanese writing skill (Advanced)
- Knowledge about the academic industry

Selection Procedure

Please reply with a cover letter and your CV to stating your interest in the position and why you think you are a suitable candidate.
We will request you to undertake a short sample writing test to demonstrate your skills.

Regards,

Keyur Gada
Recruitment Coordinator, Edisense
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Tel: +91-22-67030113


Special requirements to the applicants: Writingスキルを問う課題です。次の文章を、「おもしろく」読めるように自由に翻訳してください。原文に必ずしも忠実でなくてかまいません。あったほうがおもしろいと思う情報や文章を付け足すなどしてもかまいません。

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/20/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur Gada
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Jun 2009, 16:30:38

Number of applications already submitted for this job: 0



Large volume English to Japanese blog post translation job: Job 00001039

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We need to translate about 1000 blog posts from English to Japanese. Each post has 150-300 words.

The texts are very simple, straight forward and non technical.

The work needs to be done using our translation software, which runs under Windows XP/Vista.

Payment for this work is 0.024 USD / word. We pay with PayPal (fees on us).

Special requirements to the applicants: To do this job, you need to be a native Japanese speaker, fluent in English.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 6/18/2009


Keep this ad at the site permanently

Amir Helzer
ICanLocalize
USA

translators.icanlocalize.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 14 Jun 2009, 15:17:16

Number of applications already submitted for this job: 0



We are looking for Japanese translators to work in Bangalore, India for $10,000 USD per annum: Job 00001036

Source language: English
Target language: Japanese

Hi, we are looking for 2+ experience in IT documentation, business documentation & client interaction translators (German / Spanish / Italian / Japanese / Dutch) ready to work in India as a full time job with $10000 US dollars per annum or rs4,00,000 INS (Indian rupees).

Candidates themselves should get work permit - we are not providing any.

Translators have to work in M.N.C. company in Bangalore in India on M.N.C. translation projects.

Please contact:
mr. Vijay Kumar
Email:
Fabulous Technologies (placement consultancy)
Bangalore 560017
India

Thanks

Vijay Kumar

Special requirements to the applicants: 2+ years experience in information technology documentation, business documentation & client interaction. Ready work in India. Full time job. Must be expert in translating source language to other language.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 5/31/2009

Keep this ad at the site permanently

Mr. Vijay Kumar
Fabulous Technologies
India
Posted on Wednesday, 29 Apr 2009, 04:42:49

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Web Content Translator and Writer Required: Job 00001035

Source language: English
Target language: Japanese

Title: English to Japanese Web Content Translator and Writer
Type of Service: Freelance Translation and Writing

Job Description
We are an English language solutions company catering to non-native markets like Japan. We deal with editing as well as translating academic papers across all subject areas.

We are currently looking for a Freelance English to Japanese Web Content Translator/Writer who has complete knowledge about the Journal Publishing cycle, and who will be required to translate content to market our services to a Japanese academic audience.

The English language version of the content will be written from the perspective of a native English speaker, and may not be geared towards presentation to a Japanese audience. You will be required to enhance the web content to suit the audience and to make it more presentable with the use of graphs/charts /diagrams also, if needed. An essential component will be adding the Japanese perspective to the translated content.

You will also need to fulfill the Roles and Responsibilities as outlined below and satisfy the necessary requirements.

Requirements
- Two or more years of experience in Web Page and Content Writing/Translation
- IT experience will be preferred
- Thorough knowledge of the journal publishing cycle
- Proficient in both English and Japanese; native Japanese speakers will be preferred

Roles and Responsibilities
- Translating/Writing web content for our websites/portals from English to Japanese (and vice versa). You will need to keep in mind that all the translation is intended for a Japanese audience and will therefore need to provide the ‘Japanese perspective’.

- Editing and proofreading web content (English and Japanese).

Selection Procedure
Please reply with a cover letter and your CV to stating your interest in the position and why you think you are a suitable candidate.
We will request you to undertake a short sample translation to demonstrate your skills.

Regards,

Keyur Gada
Recruitment Coordinator, Edisense
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Tel: +91-22-67030113

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/15/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur Gada
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 11 Apr 2009, 08:34:04

Number of applications already submitted for this job: 0



Translate websites into Japanese: Job 00001034

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: a4trip travel guides are designed to help travelers in planning ahead their trip to all destinations in the world. Currently, we are looking for translators to help in translating our websites into 25 languages as listing below:
* Arabic
* Basque
* Chinese Simplified
* Chinese Traditional
* Czech
* Dutch
* Finnish
* French
* German
* Greek
* Hebrew
* Hungarian
* Indonesian
* Italian
* Japanese
* Korean
* Norwegian
* Polish
* Portuguese
* Romanian
* Russian
* Slovenian
* Spanish
* Swedish
* Tagalog
* Turkish
* Vietnamese

This is project-based and translation will be done in PO Edit which is a freeware and easy to use. Leave a message with your name, email and language you wish to translate.

For more information regarding to a4trip project, please visit:
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 5/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Ryanne
a4trip.com
Malaysia

http://www.a4trip.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Apr 2009, 18:15:52

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Web Content Translator and Writer Needed: Job 00001033

Source language: English
Target language: Japanese

Title: English to Japanese Web Content Translator and Writer
Type of Service: Freelance Translation and Writing

Job Description
We are an English language solutions company catering to non-native markets like Japan. We deal with editing as well as translating academic papers across all subject areas.

We are currently looking for a Freelance English to Japanese Web Content Translator/Writer who has complete knowledge about the Journal Publishing cycle, and who will be required to translate content to market our services to a Japanese academic audience.

The English language version of the content will be written from the perspective of a native English speaker, and may not be geared towards presentation to a Japanese audience. You will be required to enhance the web content to suit the audience and to make it more presentable with the use of graphs/charts /diagrams also, if needed. An essential component will be adding the Japanese perspective to the translated content.

You will also need to fulfill the Roles and Responsibilities as outlined below and satisfy the necessary requirements.

Requirements
- Five or more years of experience in Web Page and Content Writing/Translation
- IT experience will be preferred
- Thorough knowledge of the journal publishing cycle
- Proficient in both English and Japanese; native Japanese speakers will be preferred

Roles and Responsibilities
- Translating/Writing web content for our websites/portals from English to Japanese (and vice versa). You will need to keep in mind that all the translation is intended for a Japanese audience and will therefore need to provide the ‘Japanese perspective’.

- Editing and proofreading web content (English and Japanese).

Selection Procedure
Please reply with a cover letter and your CV to stating your interest in the position and why you think you are a suitable candidate.
We will request you to undertake a short sample translation to demonstrate your skills.

Regards,

Keyur Gada
Recruitment Coordinator, Edisense
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Tel: +91-22-67030113

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/10/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur Gada
Crimson Interactive
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 06 Apr 2009, 12:15:04

Number of applications already submitted for this job: 0



We want English to Japanese translators: Job 00001030

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We want English to Japanese translators for our future projects.

We want competitive rate from qualified translators.

Special requirements to the applicants: Translators should have PayPal or moneybookers account and payment after 30 days on completion of job and after sending invoice.

Translators can apply from any country.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 15/03/2009

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL Dorado Academy
India
www.el-doradoacademy.com  / www.el-dorado.co.in* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 08 Mar 2009, 05:06:37

Number of applications already submitted for this job: 0



Lionbridge Internet Assessors in Japan Wanted: Job 00001029

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: Lionbridge Internet Assessor
Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going

Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands. To learn more, visit
 

The team at Lionbridge Technologies with solution centres in 25 countries worldwide is recruiting part-time self-employed workers who are fluent speakers in Japanese and English who are based in Japan to join its team of Internet Assessors.

Requirements:
- Proficiency in English is essential
- Fluency in Japanese is essential
- We are seeking people who have access to the internet, and are confident in using the Internet
- Background in IT is helpful but not essential
- For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Japan for 5 consecutive years

The main aim of the work is to improve the quality of a search engine’s results for all web users worldwide. The work involves evaluating results of a web search, for their appropriateness to the search query input. You will be required to provide feedback i.e. your opinion of the result displayed.

The hours are flexible to fit around your family and home life, and the position is ideal for someone looking for a work-life balance (10-20 hours per week).

Please apply to: with a copy of your CV in ENGLISH ONLY and a cover letter detailing your relevant skill set, hobbies, interests and experiences as well as your nationality and country of residence.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/31/09

Keep this ad at the site permanently

Mary
Lionbridge
Ireland
http://www.lionbridge.com * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Feb 2009, 14:37:41

Number of applications already submitted for this job: 0



Recruiting English to Japanese / Japanese to English translators: Job 00001028

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: TranslateMedia is an award-winning global translations agency with around 2,000 freelancers certified translators – covering over 55 languages. Having established offices in London, Paris and New York we are launching an office in Hong Kong in January 2009 which will cater for clients in Asia.

We are now recruiting professionally English to Japanese / Japanese to English freelance translators to help us with several upcoming pitches to clients in related industries.

If you are interested in working with us. You can register your interest formally by filling in the online form below (see link). You will then be entered into our recruitment procedure and we will be in touch in due course.

Please ensure that you complete as much detail as possible about the areas in which you specialise, as these will be treated as keywords, searchable by our projects team. The more detail you include here, the more chance there is that you will be offered suitable work.



Or e-mail you CV and detail to

Special requirements to the applicants:
-min 3 years translation experience
-specialising in Legal or Finance.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 30/04/09

Keep this ad at the site permanently

Rachel Wang
TranslateMedia Asia Ltd.
Hong Kong
www.translatemedia.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Feb 2009, 08:04:13

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Single Language Vendors Wanted: English - Japanese - English: Job 00001027

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: Sajan is a full service global communication technology and translation firm focused on providing a single point of contact for all of your globalization needs. Sajan offers advanced technology and service solutions for your expanding language and communication requirements and is ISO 9001:2000 certified.

We specialize in a wide range of services that include document translating, website localization, graphic design, globalization consulting, and software localization.

As Sajan is growing rapidly, we are looking for Single Language Vendors for translations and other localization projects from English into Japanese and vice versa.

Could you please contact me back with details about your company if you are interested?

Valérie Petit
Language Resource Manager
www.sajan.com
Deadline for applying: 2/28/2009

Keep this ad at the site permanently

Valerie Petit
Sajan
USA
www.sajan.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 08 Feb 2009, 16:22:23

Number of applications already submitted for this job: 0



English - Japanese translator needed: Job 00001026

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We have about 500 blog posts that need to be translated per month. Each post is between 150 and 500 words long, all of them with very simple English and non-technical language.

Special requirements to the applicants: Must be a native Japanese speaker, fluent in English.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 31/12/2009

Keep this ad at the site permanently

Doron
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 04 Dec 2008, 15:24:48

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese translators and DTP specialists needed: Job 00001025

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We always welcome worldwide qualified freelancers.

Please send your resume including rate range and expertise fields, to

Thank you very much.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/10/2008

Keep this ad at the site permanently

Yang Jing.
Yang-Trans,Inc
China
www.Yang-Trans.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Nov 2008, 11:23:53

Number of applications already submitted for this job: 0



English Japanese jobs: blog posts translations: Job 00001024

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We have a large number of blog posts that need to be translated per month. Blogs are on various subjects, all of them with very simple English and non-technical language.

For example, this is one of them:

Each post is between 150 and 500 words long.

All translations are done using our proprietary translation system, which includes a built in translation memory and WYSIWYG editor. You will have to use our translation software, which runs on Windows XP / Vista.

Special requirements to the applicants: Must be a native Japanese speaker, fluent in English.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/13/2008

Keep this ad at the site permanently

Amir Helzer
OnTheGoSystems
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 Nov 2008, 00:04:55

Number of applications already submitted for this job: 0



Freelance job: Translation of a document from English to Japanese: Job 00001021

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: Hello Translators,

We are a translation agency based in Shanghai. Now we have a publication project which needs two/three translators to translate the document from English into Japanese. The candidate should be:

1. A master of English and Japanese languages
2. With experiences of 3-4 years of translation, freelancer preferred
3. With related background of corporation press release edition.
4. Translator who is familar with knowledge about camera is preferred.

If you are interested in this job, please kindly send your CV to our Email: If you have any question or want to apply for the job, you can also contact us by telephone: 086-21-68862395 68862122 or chat with us by MSN : , Rachel
For more information about our company, please visit
http://www.paper-translation.com

Deadline for applying: 09/27/2008

Keep this ad at the site permanently

Rachel Si
China
http://www.paper-translation.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Sep 2008, 10:27:04

Number of applications already submitted for this job: 0



English Japanese translation job: IT management manual: Job 00001019

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We have a 5300-word IT management manual needed translating form English into Japanese.

If interested, please submit your resume and advise your rate to me.

email: website:
www.gvlocalization.com

Thank you.

Deadline for applying: 08/28/2008

Keep this ad at the site permanently

Max Tung
China
www.gvlocalization.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 22 Aug 2008, 09:10:07

Number of applications already submitted for this job: 0



Excellent Japanese-English bilingual translators required!: Job 00001018

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: Dear all,

We are a translation company in Beijing, China. Currently, we are looking for Japanese to English and vice versa translators to undertake a couple of translations in various fields in the coming months.

We would appreciate if someone interested could contact me at or MSN: or Skype: cintatrans

Please send us your updated CV with your price per English word in USD, daily output, experience, education, etc.

Waiting for your early reply.
Best regards,
Jody

Special requirements to the applicants: The candidates shoul use Trados or other CAT tools in the work.
Native Japanese translators is a must.
Possess rich experience in some specific field.
Have MSN or Skype for instant communication.

Deadline for applying: 10/31/2008

Keep this ad at the site permanently

Jody
Beijing Cinta Translation & Interpretation Co.,Ltd.
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 Aug 2008, 10:34:22

Number of applications already submitted for this job: 0



We need native English to Japanese translators: Job 00001017

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We need native Japanese translators who can undertake the translation job with their best rate comparing Indian market.
Please send your resume with the quotation.

Special requirements to the applicants: Preference will given to those translators who have PayPal or moneybookers account and are able to take payments through those accounts.

Deadline for applying: 05/08/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof. Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
www.el-doradoacademy.com / www.el-dorado.co.in* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Aug 2008, 08:50:10

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese translation job: Metal processing machine manual translation: Job 00001014

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: we have about 3 techical manuals ready for translation from English to Korean, Italian, Japanese and eventually French.

P.S. We are manufacturing valves

Job requirements:
1) native speakers of the target languages
2) translator with technical background preferred
3) experience in translating valve manufacturing facilities or metal work related is highly preferred

Deadline for applying: 07/18/2008

Keep this ad at the site permanently

Eric Houser
Yancheng Ruipu Valve Manufacturing Company Limited
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jul 2008, 07:30:11

Number of applications already submitted for this job: 0



English Japanese Translation Job: Hotel Directory: Job 00001013

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: 300 pages with previous version as a base. This is a hotel directory which have writeups about the worldwide famous hotels. Estimated 250 english words per page.

Special requirements to the applicants: Only have 10 ~ 14 days leadtime to complete the project. Need the translator to do proofreading after we have done the layout.

Deadline for applying: 08/31/2008

Keep this ad at the site permanently

Charlie New
C & S Creation
Singapore

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Jul 2008, 01:39:24

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Translation Job: Job 00001012

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: I need to have a 37 page document translated.

Special requirements to the applicants: We are looking for a Japanese native translator.

Deadline for applying: 06/25/2008

Keep this ad at the site permanently

Nadine
Languagematch
Philippines
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 22 Jun 2008, 10:38:11

Number of applications already submitted for this job: 0



We need a Japanese translator for our client's office in Bangalore: Job 00001011

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: Dear Associate,

Please note the following requirement of my client in Bangalore for translation jobs.

Candidates residing in India can apply only. Airfare and accommodation will be provided by the company.

1stRequirement (A)

1. Native Chinese simplified -1-person from 30th June to 12th july,2008 (11days)
2. Native ChineseTraditional -1-person from 30th June to 12th july, 2008(11days)
3. Native Japanese-1-person from 30th June to 12th july,2008 -Do-
4. Native Korean-1-person from 30th June to 12th july,2008 -Do-


2Nd Requirement (B)

5. Native Chinese simplified -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008 (10days)
6. Native Chinese simplified -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008 (10days)
7. Native japanese -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008 (10days)
8. Native korean -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008 (10days)


Regards
Prof Sanjib Bhattacharya



Special requirements to the applicants: Only native from India should apply

Deadline for applying: 22/06/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Jun 2008, 13:09:15

Number of applications already submitted for this job: 0



We need native Japanese translators residing in India: Job 00001010

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: El Dorado Academy is the most reputed foreign language academy in Mumbai.

One of our clients requires translators of your language pair for 2 months.

Special requirements to the applicants: Need native translators residing in India. The translator will have to work in Bangalore.

Deadline for applying: 05/06/2008

Keep this ad at the site permanently

Prof. Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Jun 2008, 15:09:47

Number of applications already submitted for this job: 0



English-Japanese Translation Job: Job 00001007

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: Dear Sir/Madam,

We are a major translation company and are currently seeking individual mother tongue freelance translators for English-Japanese projects with excellent educational background and experience in translation/proofreading for future jobs in the areas of Mechanics, Telecommunication, Marketing, Management and Law, engineering, IT, Electronics, Finance, Economy, etc. The translators must have knowledge or degree and rich experience in these areas.

Anyone who finds this an interesting part time opportunity please send in your CV with mother tongue, country of primary education, other education and work experience, word production per day and rate per word. (Our preferred rate is 0.04 USD/English word).

We hope to establish a long-term relationship with you!
Thank you in advance!

Best regards,
Jody (Ms.)
International Marketing Manager
Email:
MSN:



Deadline for applying: 04/01/2008

Keep this ad at the site permanently

Jody Liu
Beijing Cinta Translation and Interpretaion Co.,Ltd.
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Mar 2008, 02:49:27

Number of applications already submitted for this job: 0



ENGLISH JAPANESE TRANSLATORS WANTED: VIDEO GAMES: Job 00001006

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: SDI Media is the world's leading entertainment localization company for the television, cinema, Video games, corporate and DVD industries.

The Group is looking for Independent contractors with experience translating to expand its freelance network in the Gaming area.

We are recruiting translators for Video Games Translation in several languages:

- Specialists translating from English (source language) into Japanese (target language must be spoken as a mother-tongue).

Special requirements to the applicants: Successful candidates will have an advanced level of English and a recognized (or about to be completed) translation/language degree, a fairly recent Microsoft OS computer and broadband connection.

Please forward your resume and cover letter detailing your experience to date (including any subtitling software you may have used) and your availability to:

For further information about SDI Media, visit the Group website:


Deadline for applying: 12/31/2008

Keep this ad at the site permanently

Guillaume Krawiec
SDI Media Group
France

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2008, 11:23:43

Number of applications already submitted for this job: 0



English Japanese Financial Translators with Trados needed - urgent: Job 00001005

Source language: English
Target language: Japanese

Details of the project: We are urgently looking for Translators for a big financial project.

We require:
1. Simplified Chinese, Traditional Chinese (Taiwanese), Thai, Indonesian, Korean and Japanese mother tongue with fluency in English, or
2. English mother tongue with fluency in at least one of the languages mention above;
3. good experience in banking & finance, and
4. all translators need to be skillful in using Trados software (Multi-term preferred) - this is very important.

If you would like to join Asian Absolute's network of approved suppliers and work for one of the world's largest translation companies, please send your CV in English with details of rates requirements to .

Thanks and Regards,

Special requirements to the applicants: * Please note that we DO NOT accept applications by post or from agencies.

Deadline for applying: 01/31/2008

Keep this ad at the site permanently

Alex Gao (HR Manager)
Asian Absolute
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 Jan 2008, 06:40:42

Number of applications already submitted for this job: 0





All languages to Pangasinan Translation Jobs - Newest

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 1

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 2

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 3

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 4

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 5

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 6

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 7

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 8

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 9

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 10

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 11

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 12

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 13

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 14

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 15

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 16

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 17

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 18

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 19

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 20

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 21

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 22

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 23

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 24

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 25

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 26

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 27

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 28

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 29

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 30

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 31

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 32

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 33

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 34

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 35

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 36

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 37

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 38

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 39

All languages to Pangasinan Translation Jobs - Part 40


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,000+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map