Profitability Guide for Interpreters
By Luis R. Cerna, BC/SB,
BL/LitB, BF/PhB
Diplom Uebersetzer, Dolmetscher, Technischer Redakteur
Accredited in German, Spanish and English by the German
Association of Translators and Interpreters BDUe
and in technical writing by the German TEKOM,
Heidelberg, Germany
Lrcerna@aol.com
http://foreignword.biz/cv/10868.htm
Get the List of 4,500+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
Hier
klicken für die Deutsche version
The
article at hand tries to present the existing material
as well as its use in a way that allows interpreters
who are not trained in business management to use
it as a rule of thumb for preparing professional decisions.
The
fact that this article is aimed at profitability
calculation for interpreters does by no means mean
that it cannot be used for decision-making in other
professions. The figures, procedures and conclusions
described, can rather be used for any type of freelancing
business and only in some cases a modification of
the figures may be necessary.
Regardless
of your knowledge of economics, this article provides
useful, practical facts about the necessity of perspective
investment calculation, its procedures, conditions
and limits, as well as considerations regarding
the process of decision-making.
Prerequisites
Qualifications
Generally
university graduates or degree holders with similar
higher education background (often multiple degrees).
Hours
of productive time
In
order to come up with figures that can be compared
with other professions, it is necessary to convert
the usual rates per day into rates per hour. You
will have to take into consideration, that the calculated
rate per hour is a virtual one. No professional
interpreter will normally agree to an exclusive
rate per hour.
During
one hour of productive time, Tom Cruise earns approx.
EUR 15.34 million, Bill Gates approx. EUR 1.28 million,
the senior consultant of a hospital earns approx.
2,046 Euro, a dentist approx. 512 Euro, an architect approx. 103
Euro, a computer specialist
approx. 77 Euro, a translator approx. 67 Euro (?), a plumber approx. 46 Euro, a
construction worker approx. 16 Euro, a labourer
in China approx. 0.10 Euro. In contrast, an interpreter
makes at least 128 Euro, based on a daily rate of
768 Euro for 6 hours.
Tom
Cruise might have to work a whole year at shooting
the film, but only about 90 minutes run time will
be sold. Bill Gates’ productive time amounts to
approximately 2,000 hours of marketable time. Figures
extracted in part from the article by
P. Oehmig («Was darf es denn kosten?» ((How much should it cost?)) in: technische kommunikation 3/00, ISSN
1436-1809, pages 15-18).
Annual
income and number of hours
The
annual income of an employee ranges from 27,610
to 61,356 Euro where s/he works 1,650 to 1,900 hours
per year. An interpreter should not place him-/herself
below that. Thus the minimum figure would be 51,130
Euro per year (a freelance interpreter has to pay
social security etc. from his/her own pocket and
thus needs more money) excluding project-related
extra costs and general costs (based on Peter Oehmig,
op. cit.).
After
an initial starting phase a freelancer should not
work more than 2,000 hours, otherwise this will
be at the expense of his/her family and health.
A
gross working time of 2,000 hours per year includes
time for project canvassing, professional training,
organisation and maintaining one’s work place. According
to P. Oehmig (op. cit.), a freelancer should divide
this time up as follows:
|
Percentage |
Task |
Hours |
|
50% |
Production |
1,000 |
|
25% |
Canvassing |
500 |
|
15% |
Organisation
and work place maintenance |
300 |
|
10% |
Professional
training |
200 |
51,130
Euro divided by 1,000 production hours amounts to
51.13 Euro per production hour.
Amount
of the annual performance to be sold
According
to these prerequisite of budgetary levels for the
interpreter is as follows:
Model
of annual income depending on daily production |
| in days |
in hours |
Annual income |
|
67
at 768.00 Euro |
402
at 128.00 Euro |
51,456.00 Euro |
|
167
at 768.00 Euro |
1,002
at 128.00 Euro |
128,256.00 Euro |
In
order to be able to earn 51,130.00 Euro per year,
an interpreter will have to sell 67 days at 768.00 Euro/day.
If s/he is able to sell all available hours, the
interpreter will earn a maximum of 128,256.00 Euro
ceteris paribus.
Costs
and VAT will have to be added to the daily rate.
Calculation
will be different if the interpreter is not able
to charge for preparation time.
Conclusion
I
recommend - particularly to newcomers - not to deviate
from the calculated price, since it may prove very
difficult to raise rates with a particular client,
once the first project is completed. It would mean
that the interpreter would have to work longer hours
and do more canvassing, thus endangering his/her
family life and health.
I
have noted with much satisfaction, that interpreters
are generally very disciplined when it comes to
establishing prices: those who serve already at
least 60% of direct clients will not easily be fooled
by the rigmarole some agencies offer:
«Please
state your most competitive prices as a service
provider for an agency, in Euro.»
or
Â
«Please do not state sales prices for end customers,
but rather purchase prices for agencies. We will
pay the agreed price without deduction.»
Such
concessions only serve to disrupt the pricing structure.
Should the interpreter agree on special conditions,
s/he must insist on a guaranteed minimum turnover
per year, e.g. a retainer.
The
average of 120 sold per diem rates amounts to at
least 92,160 Euro/year keeps the interpreter busy
and is highly desirable.
Figures
unrelated to interpreting were taken in excerpt
from the article by Peter Oehmig (op. cit.) and
do correspond to my own findings as presented here.
Hourly
rates of 30.90 to 61.50 Euro, charged by some, are
not accepted by any professionally working interpreter
and therefore have not been taken into consideration.
In order to accurately evaluate the economic damage
caused by accepting such low rates, you find the
amount of the resulting minimum income below:
400
hours at 30.90 Euro amount to a mere 12,360 Euro.
Whether
clients can offer 400 hours/67 days per year, is
another question. Such prices could only be considered
by those, who have no background in the subject
because the net value of services sold at this price
reacts sensitively to the changes in the factors
that determine the current income and expenditure,
and because the resulting income is close to critical
figures of business failure. Future market development
in this sector will need to be examined with alarm.
Interpreters’
price dumping and companies’ greed are a bad mixture,
causing much damage for the private sector. The
costs for a professionally organized press conference
are negligible when compared to the damage to a
company’s image when an international press conference
is presented raggedly. More embarrassment will be
the order of the day, if the interpreter (in charge)
does not speak one of his working languages correctly
(as seen during a state visit of the US-President
to Poland).
For
completeness’ sake I would like to mention that
some interpreters may ask for daily rates of 2,557
Euro and above, provided their field of specialisation
is accordingly marginalised.
In
conclusion, I would like to emphasize that this
calculation blue print based on economic aspects
presents only a basic, however important component
for comprehensive assessment of professional services
in our freelance industry.
.-L.
R. Cerna-.
Translation into
English by Korina Hansel
1st Proofreader: Bellinda Zabcic
2nd Proofreader: Luis R. Cerna
Republished
with permission by author and babelport.com - The
translation industry information and project portal
Visit http://www.babelport.com
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice
counts!
|