Effective titles improve proposals Articles on writing and creating web-site content translation jobs
Home More Articles Join as a Member! Post Your Job - Free! All Translation Agencies
Advertisements

Effective titles improve proposals


Become a member of TranslationDirectory.com at just $8 per month (paid per year)




"Titles distinguish the mediocre, embarrass
the superior and are disgraced by the inferior."

George Bernard Shaw

It may seem trivial to tell you to choose a good title for your next written work, but the importance of this task should not be underestimated.

A good title can help to make a good first impression.

Here then are some guidelines for choosing a good title.

GUIDELINE ONE: AVOID BLAND, BORING TITLES

When choosing your title, avoid bland, generic phrases like "A proposal for ..." or "A response to ..." or A "submission from ...".

Such titles are a lost opportunity to make a strong and persuasive first impression.

GUIDELINE TWO: INCLUDE YOUR MAJOR RECOMMENDATION IN THE TITLE

While good detective novels will often keep the reader in suspense right up to the very end, proposals should make themselves clear as early as possible, and you can't get any earlier than the title.

Look at these two titles:

1. A Proposal for XYZ Mining from TrainSmart

2. Lowering Accidents Rates via the Provision of Safety Training

The first employs a bland and uninformative title.

The second contains a clear statement of the proposal's key recommendation and even a key benefit. It makes a very good first impression, particularly when compared to the other one.

GUIDELINE THREE: RESTRICT COMPANY NAMES TO A SUBTITLE

If you must include your company name or the name of your client in the title then you can do so via the use of a subtitle, like so:

Lowering Accidents Rates via the Provision of Safety Training

(A Proposal for XYZ Mining from TrainSmart)

GUIDELINE FOUR: KEEP IT SHORT

Short titles are more memorable and have greater impact, so remove unnecessary words like 'an', 'of' and 'the' where possible. For example, consider this wordy title:

An improvement to customer relations via the provision of better training

This would be better if shortened to:

Improved customer relations via better training

 


You'll find many more helpful tips like these in Tim North's much applauded range of e-books. More information is available on his web site, and all books come with a money-back guarantee. http://www.BetterWritingSkills.com










Submit your article!

Read more articles - free!

Read sense of life articles!

E-mail this article to your colleague!

Need more translation jobs? Click here!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!








Please see some ads as well as other content from TranslationDirectory.com:


Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Menu
Recommend This Article
Read More Articles
Search Article Index
Read Sense of Life Articles
Submit Your Article
Obtain Translation Jobs
Visit Language Job Board
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Find Freelance Translators
Buy Database of Translators
Buy Database of Agencies
Obtain Blacklisted Agencies
Advertise Here
Use Free Translators
Use Free Dictionaries
Use Free Glossaries
Use Free Software
Vote in Polls for Translators
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
And More Testimonials!
Admire God's Creations

christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2020 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map