P.O. BOX 45 – 00100
Victranz is a Kenyan based company providing professional language services locally and internationally. It was founded in January 2017 by a team of competent translators who have extensive experience in variety of fields and domains. The team comprise language experts, linguists, teachers, editors, journalists and IT specialists. Victranz mainly focusses in English, Swahili, French and other African languages.
Giving the Best to our Clients.
Striving to ensure that all the services and outcome meet the satisfaction of our client. This is achieved through accuracy of the outcome, timely delivery and continuous interaction and communication between our team and the clients.
Translation is our core business. Given the wide experience of our team, we translate all types of texts - from General to Technical texts. Some of the fields include but not limited to: Marketing, User Interface, Education, IT, Software, Financial, Legal, Literary Texts, Medical Texts, Social Media, Community Service, Tourism, Transport, Religious Texts and more.
We also translate various products such as Mobile Applications, Books, Videos, Newspaper Articles, Advertisements, Reports, Manuals, Study Guides, Websites, Automotive, Games, Betting Programs and many other documents.
In order to observe consistency in translations, we use Translation Tools, depending on the requirements of our clients. We mostly strive to maintain the style and format of the original text. The most common tool that we have been using is: SDL Trados 2015.
Our performance is not limited to Translation Tools. We also do manual translation using MS Word and MS Excel. With the development of technology, we use Google Docs and Spread Sheets especially in areas where collaboration is needed and when the client desires to see real time edits in the translation.
We acknowledge that no machine or human translation is perfect. However, we strive to give a third party revision or proofreading by putting ourselves in the position of the end user. This will make the final translated copy to be as original as possible and to be easily understood by the user. To achieve this, we check the clarity of meaning, the level of language in relation to target user, grammar, spelling, readability, suitability of the vocabulary used in relation to the context and more. If requested, we show the track changes so that the client can compare our edits with the original translation. The aim of our revision is to achieve quick and easy rendition of the meaning.
We record voice to guide in documentaries, special features, videos, events, tourist destinations, advertisements, video games, presentations and more. We do this by using modern digital voice recorders. We present the recordings in various formats as WAV, MP3, WMA, OGG, AAC, FLAC and more.
We usually adapt information to suit the context of the target user. This is achieved though flare understanding of the user’s environment, thorough research and a lot of consultations from relevant sources. We trans-create advertisements, video language, songs, poems, literary expressions, cultural components, physical features, economic activities, religious practices, educational content and more. We do this in order to bring relevance and familiarity of the content to the target users.
We convert sound into written text in order to reach more audience. We also translate the transcripts into the target languages. Depending on the client’s requirements, we can add time codes to the transcriptions. The audio includes teaching material, songs, movie, speeches, interviews, general conversations and more.
vi. Speech Writing:
We prepare speeches to meet relevant contexts such as political, religious, environmental, public holidays, national holidays, ceremonies, special events and more. We interact with the both the speaker and the audience in order to compose more relevant presentations.
vii. Language consultancy
We provide consultations in matters pertaining to languages. We give guidance in learning a new language or perfecting various skills in languages. We target students, families, businesses, tourists, organizations, institutions, companies, agencies and more. Our team is composed of approved language trainers who provide professional services in this area. Languages involved are English, French, Swahili and other African languages.
We partner with businesses and other companies to provide human resource in interpretation during conferences, meetings, hotel booking, tour guiding and more. We welcome hotels, learning institutions, tour agencies, courts, hospitals, organizations and other willing members to partner with us in providing interpretation services.
We translate different types of content from:
• English into Swahili.
• French into English.
• Swahili into English.
• Other African Languages
We also have a team of reliable freelance translators, who can translate into other local languages.
i. Moses Wafula Opilo
Chief Executive Editor
MA – Translation – University of Nairobi (2012)
B.ED Arts (Swahili and French) – Maseno University.
Diploma in Journalism and Mass Communication – Kenyatta University.
Translation and revision of Google Products ( En – Sw).
Translation and revision of Uber Products (En – Sw).
Teaching of Swahili and French in High Schools.
Teaching of Translation in Colleges.
Swahili Syllabus Development for Secondary Schools.
Writing of Newspaper articles in Swahili.
Conducting Assessment and Evaluation in Swahili.
Quality Assessment for Swahili Language.
Editing of Swahili Books and other Items.
Member of East Africa Interpreters and Translators Association (EAITA) and
American Translators Association (ATA)
ii. Philip Waswa Barasa
Public Relations Officer.
English Editor and Reviewer.
Consultant - English and Education
B.Ed (Arts) - English and Literature.
Higher Diploma in Human Resource and Industrial Relations.
iii. Cleophas Makokha Wekesa
Project and Business Development Manager.
Consultant - Information and Communications Technology (ICT).
Bachelor of Business Information Technology (BBIT)
Diploma in Computer Studies
CCNA/ CCNP, MCSE. MCITP, CISA.
iv. Eunice Andeo
Translator: English – Swahili
Trainer – Swahili
Bachelor of Education (Swahili & Religion) – Kenyatta University.
v. Solomon Wanyonyi Muresia
Transcription – English and Swahili
Diploma in Adult Education and Community Services – Nairobi University.
i. Accuracy – We ensure that our work is accurate and does not mislead or confuse the target audience in any way. This is achieved through comprehensive proofreading and thorough revision before submitting the final copies to the client.
ii. Timeliness – We purpose to meet the timelines provided by our clients. In event that we find the deadline is not achievable, we communicate and agree with our clients on the appropriate timelines.
iii. Honesty – We accept what we can do. We usually provide variety of services but sometimes we tell the clients our limits in event we realize that our resources are limited.
iv. Transparency – We share with our clients all the information they want regarding the processes involved in effecting our duties.
v. Communication – For long-term tasks, we keep our clients up to date with information about how we are progressing.
vi. Feedback – We appreciate asking our clients how they find our services. We implement the feedback received so that we realize continuous improvements.
vii. Flexibility – Our terms, conditions, operations and processes are flexible. We adjust them where necessary to satisfy our clients. Our goal is to make our clients happy and satisfied.
We provide you with the opportunity to learn basic Swahili Grammar; Vocabulary; Expressions; Survival Phrases; Cultural expressions; Literature and general language usage. This is your opportunity to learn one of the fastest growing languages in Africa – Swahili.
We also organize online classes whereby you interact with online tutors to help you know Swahili on the go. Do not hesitate to drop an inquiry for more information.
P.O. Box 45 – 00100, GPO