German-English glossary of German teenagers' slang Free glossaries at TanslationDirectory.com German slang
Home Free Glossaries Free Dictionaries Post Your Translation Job! Free Articles Jobs for Translators


German-English glossary of German teenagers' slang

By Igor Maslennikov
German interpreter and translator.
Vancouver, Canada
igor.maslennikov@gmx.de
www.maslenikau.com




Get the List of 4,700+ Translation Agencies Now!
No Recurring Membership Fees!





Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously


 
Web www.TranslationDirectory.com



Read the article German Children's and Teenagers' Slang


abartig

extraordinary, atrocious, abominable

j-n abblödeln

to prate, to talk rubbish to smb.

j-n abbürsten

to beat, to give smb. a thrashing

abdrehen

abgedreht - he is not quite all there, he is touched in the head

abrocken

to guy, to go to the dance

abfahren auf (etw.)

to find smth. excellent, cool

der Abflug

einen Abflug machento go away, to disappear

der Abgang

same as Abflug

abgebaggert sein

to feel /to be/ exhausted

abgeilen

to calm oneself, to be relaxed

abgemachert

demoded, to be out

abhängen

to yawn, to hang around

abheben

to have one's moments, to be happy

ablachen

to flout at smb.

ablästern

to natter, to talk scandal

j-n ablinken

to deceive, to fox smb.

abmischen

synonymous with abbürsten

abrollen

to sling off at smb.

abschlaffen

to feel /to be/ exhausted

absahnen

to make money on the efforts of others

abschminken

to hold up to do smth. Das kannst Du Dir abschminken!

abschnallen

to be amazed, not understand

absolut

used for an intensification of adjectives, ex: absolut super, absolut irre

abziehen

to denude the money, also to win the money

ächt?

could it be true? really?

die Action (auch Äckschen)

an event, something interesting

ätzend

boring, balmy, bad

affengeil

excellent, good, cool

affenscharf

synonymous with affengeil

der Alk

abbreviate for alcohol, swipes

der Alki

alcohol addict, drinker

die Alte, der Alte

boy-friend, girl-friend, teacher, relatives, both positive and negative

anbaggern

to flirt, to hang round a girl

anfetzen

to stump smb. for smth.

angepunkt

so called young people who are not punks but have a forelock purple collored

angraben

synonymous with anbaggern

anheizen

synonymous with anfetzen, to elate, to give a cheer

anmachen

flirt, hit, give the eye Mach Sie an! – (literally: Make a pass!)

der Arsch

ass, buttock can be used as an insult, synonymous with das Arschloch

die Asche

money, also Kohle, Knete, Penunze

der Aschengeier

chuff, moneybags, new-rich

astrein

to be oneґs own man, to be cool

astschock

synonymous with astrein

aufgestylt

modish, fashionable

ausflippen

inflame, to be emotional

ausgeflippt

out of the ordinary, modish, fashionable

ausklinken

synonymous with ausflippen

ausrasten

emotional reaction, also ausflippen

der Azubi-Trimmer

training school teacher

   

der Bär

body-builder, very strong man

bärenstark

very strong, muscular but also cool (f.e. movie)

bärig

plausible, good, easy

der Backenschoner

underclothes

beknackt

fool, dull,

beölen

droll at smb.

Bert

complete idiot

betroffen

Du, das macht mich echt betroffen! – expression if there is some impressive but not be taken seriously

die Beziehungskiste

friendship between him and her

blau machen

to squander study time

das Blackout

something is very extraordinarily

blicken

to know all about smth.

der Blicker

very smart boy

blöd

fool, dull

„Boa eh!"

expression of wonderment or admiration

Bock (haben)

Ich habґ keinen Bock mehr! – I am sick of it!

die Braut

very nice and cute girl, girlfriend (literally: bride)

Brot stemmen

to drink beer (only beer)

der Bollo

swellhead, snobbish man

brettern

to hurtle, to race Ich brettere durch die Pampa!!!

der Bölstoff

alcoholic, belly-wash

der Buffy

fat man, also Fettsack (negativ)

bumsen

to make love, to have sex, also bumsen, vögeln

bunkern

to put by money (sweets, toys etc), also to keep smth. private

   

der Champ

champion, winner, also der Größte

der Chaot

a person, who ignore accepted rules

die Charts

hit-parade

checken

to understand but also to count smth. (ex: rest of money)

Ciao! Ciao!

greeting or farewell

clean

a person, who stoped to use alcohol or narcotics

clever

very smart, clever

die Cligue

group of friends, band, simultaneous with Gang, Bande, Klüngel

die Clou

the high spot, the hell of smth., also Hammer, ex: Der Hammer der Geschichte ist aber, daß….

Connections

same as in English, ex: Connections schieben (lit: to form useful connections)

der Compi

computer

der Compizocker

computer-fan

cool

modern, modish,

das Coup

success, gag, trick, also Schlag, Kniff

der Crack

a cool boy, good friend, also computer-fan Computer-Crack

crazy

same as in English

die Crew

group of friends, also Team

   

der Daumenlutscher

chronic smoker

einen Dachschaden haben

to be crazy, also einen Riß in der Schüssel haben

der Deckenriß

synonymous with Dachschaden

der Denk-Tank

computer

die Destille

beerhouse, caff

dickes Fell

one must have to abide the school or the parents (lit: thick fell)

down

gloomy, tired

der Drahtesel

bicycle

den Drall haben

to be crazy, to be nervous, also Er tickt nicht richtig!

drauf

expresses the state of mind - Gut oder schlecht drauf sein.

dummsülzen

to talk nonsense, synonymous with dummschwallen

die Dumpfbacke

dimwit, stupid or boring person (lit: dumbcheek)

Durchblick haben

to understand clearly

druchhängen

to be gloomy or tired

durchticken

to understand clearly

dynamisch

athletic, active but also good, cool (ex: movie)

   

easy

don’t be worry, to take it easy

echt

really Echt super, eh!

Egotrip

to be only self-interested ex: auf dem Egotrip sein

die Eier

money, but also nuts, testicles

der Eierbär

can be used as an insult, also der Penner

einbringen

to talk about smth., to explaine

eindrücken

to stew, to hit the books

einpfeifen

to eat, to fress

empty

something has gone awry or is away

entkeimen

to wash very dirty clothing (lit: disinfect)

ergeiern

to buy on a fire sale

   

der Fatzke

educated person, a wiseman,

das Feeling

good feelings, (ex: in music) ein Feeling von etw. haben.

feist

super, cool

fertig

a curious person, also banged ex: Er ist schon fertig!

die Fete

fete, party

fetzen

to aggravate smb.

fix und foxi sein

to be happy

finster sein

to be gloomy

die Flatter

eine Flatter machen to run away, to disappear

der Flattermann

grilled chicken

die Fliege

ґne Fliege machen – synonymous with eine Flatter machen

flippig

nervous, excited

flöten

Es ist flöten gegangen – It is lost, away

die Fluppe

cigarette

der Freak

a very nervous person

die Freßleiste

face, mouth, also die Fresse

Fritten

French fries

Frost haben

to be afraid

der Frust

disappointment (ex: in school)

der Fuffi

fifty-Euro bill

der Fuzzy

a bad or fool person

   

Gaffer

curious idlers, gaper

der Gag

gag, jape

galaktisch

very good, cool also gasig

gasig

see above

gebongt

to understand or to agree, Gebongt! - That's a bargain!

das Gehirnjogging

sap, swot

die Geisterschrift

identity card

geil

used to express positive sentiments towards anything (ex: ein geiles Lied, geiles Auto, geiles Buch), also stronger forms: saugeil, tirisch geil, affengeil

genervt

angry or nervous

das Gesülze

noncence, stupid talk, simultaneous with das Gesabbel, das Geschwalle

gestresst

synonymous with genervt

die Glotze

TV set, also die Kiste, also computer monitor

grell

discomfortable, inconvenient

der Griffel

finger

Grufti

parents,

   

die Hacke

Die Hacken voll haben! – To knock under board!

der Hammer

Hammer! Dicker Hammer! – cool!

der Hänger

a bothering person or a tired person

happy

happy

Haß haben

to hate smth.

heiß

god, cool

heizen

to race up (by car, on skates)

die Heizölferrari

a car wit the diesel oil motor

Heino

a person with black glasses

hirnrissig

dull, crazy

der Hippie

a crazed, funny boy but also modish

der Hirni

a full person

der Hohler

synonymous with Hirni

Holiday

the best time (ex: holiday)

der Horror

ugly but also difficult (ex: homework)

hotten

to dance

die Hunni

one hundred Euro bill

die Hose

Tote Hose – the palce, where is nothing doing (ex: little village)

die Hygo

cigarette also Fluppe

   

die Imme

girl, girlfriend

die Info

information, news

die Insel

the palce, where is nothing doing, Ich bin für die Insel reif! – You make me tired!, I'm tired of you!

irre

good, cool

Ischiasriese

sportman, fan

jeck

dull, goofy

jucken

Mich juckt gar nichts! – I don’t care!

juckeln

to drive doubtingly (by car, on scateboard)

   

das Kaff

little village, also Nest

der Kaftan

jacket, modish clothing

kalte Dusche

a boring or not interesting person

kaputt

bad, broken or not modish tings

der Katzenjammer

heartache, anxiety

das Käseblatt

ID card

die Kaukette

a set of false teeth

die Kauleiste

chops, teeth

kernig

strong, cool

der Keller

Geh mal in den Keller! – „ Stuff it !"

Keule

elder brother

Kick haben

to have energy or wish to to smth.

die Kiste

TV set, old car, old woman

Kiste haben

to have (business) connection

die Klampfe

guitar

der Klammeraffe

girlfriend riding pillion (lit: climbering monkey)

die Klingeldose

phone

das Klo

loo, simultaneous with der Topf (ex: Ich gehe mal auf dem Topf!)

klönen

to talk stupid

knacken

to sleep

der Knauser

scraper, tightwad

Knete

money, also Knete im Kopf haben – to have cobwebs in head

knörke

Echt knörke! – cool!

Knolle, Knöllchen

parking ticket

der Konfettilocker

office-holder, bureaucrat

kommen

Er ist groß im Kommen! – fashionable clothed person, he who is climbing to success

korrekt

right, used for confirmation of saying

kosmisch

good, cool

kotzen

to vomit

die Kralle

hand, palm (negative) ex: Kralle weg! – Hands off!

kratzen

Das kratzt mich nicht! Das läßt mich total cool! – I don’t care it!

Krawattenständer

negativ for an elegant clothed man

kübeln

to be on the booze

   

labern

to prate, to talk rubbish to smb.

der Labersack

a person who talks a lot and like to be listen

die Lasche

a cuff, a slap in the face

die Lauscher

ears

das Lesterschwein

sister

link

guileful, deceitful

locker

chummy, easy,

logo

Na logo,eh! – I have it!

der Looser [ґlu:z]

loser

der Lulli