Translation studies
By Wikipedia,
the free encyclopedia,
http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies
Get the List of 5,400+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
Translation studies is the branch of the humanities dealing with the systematic, interdisciplinary study of the theory, the description and the application of translation, interpreting or both these activities.
Translation studies can be normative (prescribing rules for the application of these activities) or descriptive.
As an interdisciplinary discipline, translation studies borrows much from the different fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, terminology, and so forth.
Note that occasionally in English, writers will use the term translatology to refer to translation studies. However, the term Translation Studies has become implanted in English, whereas in French, it is la traductologie that is used.
Cultural translation
This is a new area of interest in the field of translation studies. Cultural translation is a concept used in cultural studies to denote the process of transformation, linguistic or otherwise, in a given culture. The concept uses linguistic translation as a tool or metaphor in analysing the nature of transformation in cultures. For example, ethnography is considered a translated narrative of an abstract living culture.
Readings
- Bachmann-Medick, Doris (2007). Translational Turn, in:
Doris Bachmann-Medick, Cultural Turns. Neuorientierungen
in den Kulturwissenschaften. 2nd. ed. Reinbek: Rowohlt,
238-283.
- Baker, Mona ed. (2001). Routledge Encyclopedia of Translation
Studies. New York & London: Routledge.
- Catford, J.C., (1965). A Linguistic Theory of Translation.
London.
- Gentzler, Edwin (2001). Contemporary Translation Theories.
2nd Ed. London & New York: Routledge
- Holmes, James S. (1972/1988). "The Name and Nature of
Translation Studies." In: James S. Holmes, Translated!
Papers on Literary Translation and Translation Studies,
Amsterdam: Rodopi, pp. 67–80.
- Levy, Jiři (1967). "Translation as a Decision Process."
In To Honor Roman Jakobson. The Hague: Mouton, II, pp.
1171-1182.
- Levy, Jiři (1969). Die literarische Übersetzung: Theorie
einer Kunstgattung’'. Frankfurt am Main-Bonn.
- Mounin, George (1963). Les problèmes théoriques de la
traduction. Paris.
- Toury, Gideon (1995). Descriptive Translation Studies
and beyond. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
- Venuti, Lawrence (1995). The Translator's Invisibility:
A History of Translation. London & New York: Routledge.
- Benjamin, Walter (1923). "The Task of the Translator,"
introduction to Benjamin's translation of Fleurs du Mal.
- Translation Studies. An International Peer-reviewed
Journal. Vol. 1,1 2008 and Vol. 1,2 2008. London: Routledge.
- Бархударов Л. С. Язык и перевод(Вопросы общей и частной
теории перевода) М., "Междунар. отношения", 1975.
- Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. -- М., 1973
- Латышев Л.К. Проблема эквивалентности в переводе: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. М., 1983
- Ларин,Б.A. ed. (1962). Теория и практика перевода. Ленинград
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies
Published - October 2008
Information from Wikipedia
is available under the terms of the GNU Free Documentation
License
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
|