To Be Paid or Not Be Paid
Get the List of 4,500+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
Having been doing business in the international translation market for some 5 years now, I
have noticed a few issues that it might be useful to pay some attention to. We
translators, be it freelancers or full time enterprises, always have the fear of not being
paid; we join all sorts of online forums and/or mailing lists and read the most horrendous
stories about scams and non-paying agencies. By all means, I know there are
sharks out there, and we are very wise to research new prospects to the
fullest practical.
However, when
getting to know some agencies more intimately, another story emerges. Please consider what
an agency wrote to me the other day in a discussion of this issue.
Quoted unedited, with other names removed:
You are so right Roald,
many times there are misunderstandings - I have had so many incidents with cheques, one
translator swore I did not pay her, and ranted and raved for days, until... she realized
her mother had picked up her mail while she was on vacation and forgot to give it to
her.... another in XXXX, never received payment, but when I faxed her a copy of the cashed
cheque, said it was stolen.... and that she had never received it - others say 30 days,
and by the 29th day are screetching to get paid.... wow, some days I am just ready to
close it all up - it is true that dealing with people is the hardest - I even had a
translator rate us on proz.com as a 1 because she did not get the job she had quoted
for.... jeezz, nasty ones out there Roald; believe me when I say you are a friend. I mean
it....
What can we read
out of this? Well, for one, you can read that I am on rather friendly terms with this
agency owner, and second, you can read that some times, the issue looks quite different
from the other side of the fence.
I ask all
translators: Do we always see to it that we are sufficiently organized to act as
professional business partners in an international market? I am afraid the answer might be
a definite mmwwwwaaa
The first thing to
have in mind is that trust works both ways. Below are a few lessons I have learnt the
hard way. I would not presume that I always stick 100% to these rules myself,
but I most certainly try and do my very best to be trustworthy.
Always see to it that all and any agreements with regards to price, terms, quality and
delivery times, are well adhered to; moreover, that written agreements are issued for all
pertaining issues never assume anything, get it in writing, and if possible, get
both parties signature. Prepare a document with your standard terms, stating both
your and your customers obligations under a standard business deal, send it to the
customer, and request a signed copy to be returned to your fax. Do not just accept
everything written in the agencys PO, a deal has two equal parties, and prevailing
business practices might be different in their country.
Do not be afraid to tell the agency if you are having problems with their requested
deadline. Giving full notice up front if you would need one or two days more than their
request, will in most cases earn you points in their book that you are serious about
adhering to deadlines. Some, not all that serious agencies, will push and press until you
give in, however, just stand your ground and tell them what time you need. They may tell
you that they have to go elsewhere if you do not agree, and in that case, just let them
go. YOU are the one in charge of your working hours, not anybody else. It is better to
lose 3 or 4 customers over this, than to work day and night, vacations and holidays, and
maybe having problems delivering after all. Also always set aside a few hours/days for
contingencies you might have a PC disaster 3 hours before the deadline. Been there
done that
NEVER say yes to do a translation in a field/language in which you are not competent or
sufficiently experienced you may do harm beyond your comprehension. Moreover,
always ask the agency/client/customer about terms with which you are not familiar, again,
this gives you points for being thorough and responsible.
Always be up front with any changes in prices/terms. Do not spring the news on the
customer when asked to do a job, but try and keep your info on pricing and terms updated
in newsletters to your customers semi-annually, or whenever necessary. And give your
customers some weeks to react to it do not say, From next Monday, our prices
will be up 50% That is not a good way to build trust.
Always give due notice to your customers of planned vacations, maternity/sick leave, or
any other reason for you not being able to do business as usual, such as working day and
night on a huge job for some 4 months, not being able to take on new assignments for that
period.
Always be organized, have your contact details updated, with clear and to-the-point
signatures in your e-mails, be available on e-mail and telephone, at least put up a
standard reply for your mail, and/or an answering service for your phone when away.
Establish safe mailing routines, that you actually get your mail to your office when it
arrives.
Try and be on friendly terms with your customers, toss in for free the odd extra
proofing or a few extra terms just before the presses are running; do not be a miser, but
stand your ground with agreed prices and terms. A deal is a deal.
Establish good accounting routines, with a good overview of payable invoices,
cross-referenced to any particular deals entered for each invoice. Issue formal payment
reminders, with default interest and reminder fees added provided this has been
stated up front in your invoices and standard terms.
Do not always assume that the agency is a non-payer if they are some 3 days late with
the payment. Contact them, and ask before screaming. Quite often, there are
practical reasons for the delay. Do not act paranoid.
If push comes to shove, and the agency turns out actually to be unwilling to pay your
money, first try and get in contact with them to find out what they claim to be the
problem, assess the validity of their claim, and first then take appropriate action. If
the customer claims more than once that I believe the check was sent Tuesday,
it either means they are lying, or that they are not too organized, which in both cases
most probably means they are not going to pay willingly. Get hold of a debt collection
agency, preferably in the agencys country, and ask them to collect your money. In
this case, you would need proper documentation for your claim, copies of invoices/payment
reminders sent, dated e-mails sent, as well as copies of their answers, or transcripts of
phone calls to them. Also remember to ask the debt collector what the countrys laws
say about the validity of your claim; their laws are not necessarily the same as in your
country.
I guess there is a lot more that might be added
here, however, my main point is to act a professional in business deals as well as in
translation, never assume anything across borders, and try to be a friendly supplier who
makes your agencys busy days a tiny bit easier. Being a professional in business
also means that you know what your work is worth in the market, and you set your prices
accordingly. Stick with your prices and terms, no matter how much your prospects are
moaning, and do not be afraid to tell them if their offers are outrageous.
This will only earn you a reputation for being a true professional, and not just a
push-over.
Take pride in your profession, and act
accordingly be organized and well prepared, have your paperwork in working order,
and be up front with any demands or requirements. I assume we would have somewhat fewer
payment issues around the world if we all got our act together the best way possible.
Rosendal, Norway, May 11, 2003
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice
counts!
|