'-ic' and '-al'
By Joanne O'Donnell
EuroLogos.com
www.eurologos.com
Get the List of 4,400+ Translation Agencies Now! No Recurring Membership Fees!
Spelling mistakes, as we know, are all too common in written English,
a language with few rules and abundant oddities. Even native speakers
often fall into the trap of mixing their '-ics' with their '-als'. But
you don't want to be misunderstood. This essential guide highlights the
most common areas of confusion.
There are four, or rather eight, very commonly used words which often
get in a muddle. Retain these and you are on the road to crystal clarity...
- Economic(al)
There is some small overlap between these two words. However, perfectionists
will still prefer to make the distinction clear. Essentially, 'economic'
is the adjective related to the field of economics, as in the example
"the meeting will concentrate on the economic issues surrounding
the project", whereas 'economical' refers more generally
to an economy, i.e. a saving to be made, e.g. "travelling by bus
is more economical than taking the car".
- Historic(al)
The difference between these two words is one of neutrality.
A historic event is one that was of great importance in history
and is most likely well-known. An historical event is quite simply
an event that took place during the course of history. The first therefore
places a value judgement on the event being described. (Note the change
in the use of 'a' and 'an' before these two words!).
- Comic(al)
Both of these words fundamentally refer to something that is humorous
and intended to make you laugh, but you should be careful when using
comical, as it often has the added meaning of something that
is ludicrous or unintentionally funny. Comic, on the other hand,
retains its direct link with the idea of comedy, e.g. he "recited
a comic poem". Don't forget that a comic, the noun, is the
same as a comedian and that "comical behaviour", for example,
can also mean that someone is acting oddly.
- Classic(al)
These two words have many meanings, which are often very similar. However,
there are two main areas in which their particular connotations should
be observed. Classic is used to refer to items of the highest
quality and which are outstanding in their category, such as "a classic
children's novel" or again "classic management styles". Classical,
on the other hand, is used first and foremost to describe literature,
art etc. in the style of ancient Greece or Rome, or for the particular
style of music going by this name.
Other cases exist, such as with rhetoric and rhetorical,
where the former does not exist as an adjective, rather is a noun used
to describe a style of language. Chronical is another word that
does not exist, the correct form being chronic (although the adverb
is spelled chronically). And just to add to the confusion, a chronicle,
the noun, is a chronological historical record. Of course, there are a
few examples of complete interchangeability; the most obvious one that
springs to mind is strategic(al), where both mean the same thing.
The best advice is if in doubt, don't hesitate to check in a good dictionary.
By way of an extra note, although this doesn't follow the same thread
as the rest of the article, don't forget always to check your spelling
of principle and principal - do you know which is the noun?
Read
more articles - Free!
E-mail
this article to your colleague!
Need
more translation jobs? Click here!
Translation
agencies are welcome to register here - Free!
Freelance
translators are welcome to register here - Free!
Subscribe
to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
Take
part in TranslationDirectory.com poll - your voice
counts!
|