|
||||||||
|
![]() |
|
![]() |
Jobert Villanueva
|
Translator![]() |
![]() |
![]() |
|
Resume![]() |
|
![]() Sorry, I am not a native speaker of English, but, nevertheless, I can provide quality translations from Tagalog to English.
|
|
![]() My minimum rate is 0.03 Euro per source word.
|
|
![]() But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
![]() I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
![]() And my minimum charge per document is 10 Euro.
|
|
![]() I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
![]() I have been working as a translator since 2012.
|
|
![]() I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Copywriting.
|
|
![]() By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
![]() I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Passolo, MemSource, MemoQ, XTM, OneSky.
|
|
![]() I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Business / Commerce (General), Copywriting, Education / Pedagogy, Finance / Economics, General, Government / Politics, IT / E-Commerce / Internet, Linguistics, Localization, Health and Medicine, Legal, IT, Business and Finance, Marketing.
|
|
![]() I am not a sworn translator.
|
|
![]() I am available for work Full week, including weekends.
|
|
![]() I can provide you with references on request.
|
|
![]() The following keywords are related to my services: native, tagalog, filipino, translator, linguist, proofreader, editor, general text, paralegal, medical, law, IT, patent, contract, certificate, web content, politics, e-commerce, banking, finance, history, education, economy, government, internet, social media, blogs, press release, statement, news, global, international, localization, computer, technology, arts and crafts, resume, cover letter, mortgage, movie, subtitle, videos, film, clothing, engineering, advertisement, finance
|
|
![]() If you are looking for a native Filipino linguist that has the ability in translating as well as proofreading/editing English-Tagalog (vice versa) language pair with high quality and accuracy, I believe that I am that linguist who you are looking for. I believe that my various experiences in writing, translation, editing, and proofreading press releases and news articles in a non-profit organization could be the best tool to help your project run successfully. I am fluent in writing both Tagalog and English. I am a writer and a translator since 2012 specializing in IT, law, business and finance, media and advertising, software and Android app localization, web content, paralegal documents, and medical documents. For almost four years of my career as a freelance translator, I have worked with different satisfied clients from the United States, Australia, Canada, United Kingdom, India, Germany as well as from the Philippines. These experiences have molded my knowledge and further improved the quality of my services that I believe will be an asset to your company. I am proficient in using CAT tools such as SDL Trados, Memsource, MemoQ, Passolo, Wordfast, XTM and OneSky platform. I am very much excited in working with you and I want to dedicate my best to be an integral part of your company's success.
|
Contact details![]() |
|
![]() I live in Baguio City, Benguet
|
|
![]() 2600
|
|
![]() Philippines |
|
![]() jobert.villanueva21
|
|
![]() +63 930 925 3750
|
Find more Tagalog to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Jobert Villanueva — please click here to edit this profile.
Attn. Jobert Villanueva — become a member!
![]() |
|
![]() |
![]() |
Legal disclaimer Site map |