|
|
Kaline Fernandes
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Portuguese.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 10 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 5 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2016.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Transcription.
|
|
By today, I have translated about 10,000 to 50,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Fashion / Textiles / Clothing, Finance / Economics, Forestry / Wood / Timber, General, Law (Banking & Financial), Localization, Marketing / Market Research.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Financial translation, Financial Statements, Annual Reports, Management Reports, Minutes, Transcription, Bylaws, Luxury items, Clothing
|
|
I have a degree in Translation from the University of Sao Paulo (USP) and post-graduate courses in Business and Digital Marketing. I have over seven years of experience in legal and finance translation and transcription, working with major international publicly-held companies in different verticals, including retail, oil and gas, utilities, banking, government and telecom. Throughout this period of work, I translated several financial documents; including financial statements, earnings releases and presentations, annual reports, management reports, corporate presentations, shareholders' agreements, bylaws, minutes of meetings and notices to the market. In addition, working on tight schedules and multiple projects at a time enabled me to develop my ability to work well under pressure and my organizational skills, by working in a dynamic and fast-paced environment. I have always had a keen eye for details, having sharpened this ability over the years by being responsible for proofreading documents for quality control. To streamline my work and be more efficient, I have invested in state-of-the-art CAT tools (Wordfast and Trados), which also have the functionality of converting PDF files if required. I also have experience translating contents related to clothing, fashion, jewellery and marketing for major companies including Dior, Tag Heuer, Chanel, Vacheron Constatin and Bvlgari. This role has been giving me the opportunity to translate more creative content, such as marketing campaigns and advertisements for new products, which has sharpened even more my language and transcreation skills in Portuguese, English and French. Over the past three years, I have been investing in my passion for languages by improving my Spanish and learning Catalan, adding one more language pair to my skill set and opening up a new array of possibilities.
|
Contact details |
|
I live in Barcelona
|
|
08015
|
|
Spain |
|
kaline.of
|
|
+34 642 462 567
|
|
Find more Spanish to Portuguese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Kaline Fernandes — please click here to edit this profile.
Attn. Kaline Fernandes — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |