|
|
Noah Davis
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of English.
|
|
My minimum rate is 0.12 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.15 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 25 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 25 Euro.
|
|
I have been working as a translator since 2020.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Project Management, Copywriting, Consulting, Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about 50,000 to 100,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, OmegaT.
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Electronics, Engineering (General), Finance / Economics, Food / Nutrition, Games / Computer Games, General, Government / Politics, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Law (General), Law (Contracts), Linguistics, Literature / Poetry, Localization, Real Estate, Social Science.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: japanese, english, technical, programming, IT, video games, localization, subtitling, transcription
|
|
I am a university graduate with a major in Japan Studies and Japanese fluency equivalent to the highest level of the Japanese Language Proficiency Test (N1). My primary specializations are information technology, business/finance, and law. I have a wide array of experience, including translating and interpreting for a number high-profile companies such as SECOM, Ricoh, Mitsubishi, and Yamato Transport. I also served as Coordinator for International Relations for the Okayama Prefectural Government during my second time living in Japan. In addition to my commerical experience, I have volunteered on several occassions including translating for Kentucky Governer Andy Beshear and the Kentucky Historical Society. In addition, I've translated a number of Japanese works and completed a full video game localization in my spare time. I prioritize accuracy and faithfulness to the original work above all, taking as few creative liberties as possible in my translations. I am always dedicated to the project at hand and strive to deliver the highest quality results in a timely fashion.
|
Contact details |
|
I live in Louisville
|
|
40241
|
|
USA |
|
linkncb99
|
|
Find more Japanese to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Noah Davis — please click here to edit this profile.
Attn. Noah Davis — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |