|
|
Paulina Liedtke
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Polish.
|
|
My minimum rate is 0.15 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.50 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 30 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 40 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2007.
|
|
I provide the following services: Translation.
|
|
By today, I have translated about 10,000 to 50,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Passolo.
|
|
I am best in the following fields: Agriculture, Arts and Humanities, Biology / Biotechnology, Chemistry, General, Genetics, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Pharmaceuticals), Music, Medicine (oncology).
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: biotechonogy, biochemistry, biology, forensic, medicine, oncology, cardiology, musicology
|
|
Welcome to my website! I am a medical translator of English (language B) and German (language C). My native language (language A) is Polish. Education: 1. M.A. in English, second language. 2. B.Sc. in biotechnology (the curriculum included chemistry, biochemistry, molecular biology, genetic engineering, neurophysiology, cell biology, histopathology, and many more) 3. Postgraduate studies at STiJO, the best Polish school for translators and interpreters. 4. Primary music education. My portfolio of medical translations includes texts from such fields as: 1. IFUs (e.g. mechanical ventilator, MRI scanner, mitral bioprosthesis, and surgical mesh) 2. Cardiology (treatment of arrhythmias) 3. Urology (antibiotic treatment of urethritis and its complications) 4. Orthopaedics (joint diseases, joint replacement, diagnostics of spine diseases) 5. Oncology (hospital discharge summaries of cancer patients, in vitro diagnostics of cancer) 6. Psychiatry (treatment of depression and anxiety disorders) 7. Immunology (allergies, treatment of SM complications) I have also translated non-medical texts, such as music festival programmes, film subtitles, musicology papers, and descriptions of tourist sites. If you believe that I might be helpful in your translation projects, or need further information, do not hesitate to email me: liedtke.paulina@gmail.com
|
Contact details |
|
I live in Toruń
|
|
87-100
|
|
Poland |
|
+48 607 088 430
|
Find more German to Polish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Paulina Liedtke — please click here to edit this profile.
Attn. Paulina Liedtke — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |