|
||||||||
|
![]() |
|
![]() |
Takeshi Miyahara
|
Translator![]() |
![]() |
![]() |
|
Resume![]() |
|
![]() I am a native speaker of Japanese.
|
|
![]() My minimum rate is 0.12 Euro per source word.
|
|
![]() But I prefer to work at 0.14 Euro per source word.
|
|
![]() I charge for my services at least 35 Euro per hour.
|
|
![]() And my minimum charge per document is 40 Euro.
|
|
![]() I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
![]() I have been working as a translator since 2007.
|
|
![]() I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive).
|
|
![]() By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
![]() I use the following tools: SDL Trados, Passolo, Across, MemoQ.
|
|
![]() I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Astronomy & Space, Automotive, Business / Commerce (General), Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Engineering (General), Finance / Economics, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Localization, Machinery & Tools, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Transportation / Shipping, Travel & Tourism.
|
|
![]() I am not a sworn translator.
|
|
![]() I am available for work Full week, including weekends.
|
|
![]() I can't provide you with references, sorry...
|
|
![]() Takeshi Miyahara received his B.A. degree in Economics from Hiroshima University of Economics (HUE), Japan, and a certificate in International Management from Pforzheim University, Germany. After graduating, he had worked as an in-house translator-interpreter in the quality control department of optical devices at Sony EMCS, and in the aerospace division at Mitsubishi Heavy Industries (MHI) for about 3 years in total. Thereafter, he gained experience in International Education Exchange at HUE, and supported inbound and outbound international students between 2010 and 2019. He was assigned as Hiroshima Messenger in 2013 and 2014, and volunteered in supporting Hiroshima City for their long-lasting international cooperation with Hannover city, Germany. With his wide variety of international experiences at the companies, he offers professional translation services in English, German and Japanese, collaborating with his former peer translators. He also manages general affairs and finances of a facility maintenance company that his brother runs. He is a member of Japan Translation Federation, Japan Association of Translators and DVÜD e.V..
|
Find more German to Japanese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Takeshi Miyahara — please click here to edit this profile.
Attn. Takeshi Miyahara — become a member at just 8 EUR/month (paid per year)!
![]() |
|
![]() |
![]() |
Legal disclaimer Site map |