|
|
Andrés Romero
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2013.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Voice-over, DTP, Advertising, Localization.
|
|
By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, OmegaT, Passolo, Visual SubSync, Subtitle Workshop, Aegisub.
|
|
I am best in the following fields: Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Ecology & Environment, Finance / Economics, Food / Nutrition, Games / Computer Games, General, Government / Politics, Industry and Technology (General), Journalism, Law (General), Law (Contracts), Localization, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Medicine (General), Science (General), Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Travel & Tourism.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: translator, translation, localization, localisation, QA, Q&A, proofreader, proofreading, interpreting, english, french, spanish, videogames, video games, subtitle, subtitling, law, legal, sworn, scientific, technical, review,
|
|
- Freelance Spanish native Translator/Interpreter/Proofreader/Localization Specialist, working from English and French into Spanish. - EN > SPA > EN Sworn Translator - I have received the best education and training in Translation, Interpreting and Localization, therefore I possess all the necessary qualification to perform my duties in effective and efficient manner. - Disctinction in Legal & Sworn Translation and Multimedia Translation. - I am specialized in Software, Website & Video Games Localization, but currently I often translate mainly scientific and technical documents and audiovisual material. - High proficiency in the use of: · COMPUTER-ASSISTED TRANSLATION TOOLS: SDL Trados Studio 2007/11/14, SDL Passolo Essential 2011, SDL Multiterm 2011, Omega T, Translation Workspace, Wordfast · OFFICE: Word, Excel, Powerpoint · QUALITY ASSURANCE: ApSIC Xbench · SUBTITLING: AegiSub, VisualSubSync, Subtitle Workshop · DESKTOP PUBLISHING: Adobe Indesign - People say that I have excellent language and communication skills and that I am good at solving problems effectively and a quick learner. I can perfectly work on my own or in a (multidisciplinary) team. - Hard-working, creative, proactive, responsible and used to working under pressure. Should you require any other details, do not hesitate to contact me: romeroarcasandres@gmail.com Quality is my absolute priority, always trying to be as efficient as possible.
|
Contact details |
|
I live in Totana
|
|
30850
|
|
Spain |
|
romeroarcasandres
|
|
+34 606554037
|
Find more French to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Andrés Romero — please click here to edit this profile.
Attn. Andrés Romero — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |