|
|
Charles Odwong
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of English.
|
|
My minimum rate is 0.25 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.35 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 20 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 3 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2007.
|
|
I provide the following services: Translation, Voice-over, Copywriting, Advertising, Tour Guiding, Market Research, Book translation.
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
I use the following tools: Wordfast, Multicorpora, MetaTexis.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Cinema (Film, TV, Drama), Diplomas / Certificates / Etc , Fashion / Textiles / Clothing, Literature / Poetry, Marketing / Market Research, Travel & Tourism.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Credibilty, promtness, and dedication
|
|
Generally, i work long hours and carefully edit what i do to suit the language content and to also get the message across in the simplest language use as possible so that an average person can capture the meaning of the content in the context its meant to be.However in situations where the document needs some form of simplicity taking into consideration the target audience, care is applied to get the objective and then simplify it to meet the overall interest of both the writer and the reader. Translation is very sensitive, one slip could change the context of a message, as such careful reading and analysis of the document is taken into consideration and special emphasis on key points is well done in order not to divert from the main objective. With a team of certified translators, i usually brain storm with them to get different understanding so as to get the very best and appropriate word for easy understanding. Our systems (Desktops, laptops are of high quality and the internet modem, rocket, can be used automatically on any system without going through the usual connection process. The personality and experience of my team as well as their various nationalities makes us unique in the sense that we appreciate our various cultures and habits as regards issues' (business, social and political)and how it is viewed in the various countries. This helps us to key into the mind of the writer of any document and get the true feeling he wants the reader to understand and appreciate. Having translated documents ranging from educational manuals, scripts for movies and dramas, Bible sermon and other religious works, tour guide and business documents, i believe that i and my team of three,Ivorian, Carp Verdian,, Madagascan and myself, a Nigeria who has lived, schooled (University) and worked in Ivory Coast with organizations ranging form broadcasting to Health have the capacity to meet your demands. I am not a man of many words but one of action and delvery on target.
|
Contact details |
|
I live in Abuja
|
|
234
|
|
Nigeria |
|
charlieman
|
|
+2348149129737
|
Find more French to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Charles Odwong — please click here to edit this profile.
Attn. Charles Odwong — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |