|
|
Juan Antonio Castán
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 20 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2008.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
I use the following tools: Wordfast, OmegaT, Across, XTM Cloud, Crowdin, Smartcat, matecat, Cafetrans.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Building & Construction, Business / Commerce (General), Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Engineering (General), Engineering (Industrial), Food / Nutrition, Games / Computer Games, Gastronomy, General, Globalization, Government / Politics, Industry and Technology (General), Journalism, Law (General), Law (Contracts), Linguistics, Literature / Poetry, Machinery & Tools, Manufacturing, Media / Multimedia, Music, Philosophy, Religion, Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Travel & Tourism, Lubricants, Bikes technology, Ecovillages, Social Economy, Social money, Sustainable communities,.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
Dear PM's and outsourcers, I am a enthusiastic, hardworking and creative professional translator and proofreader. I graduated from my MA in Translation&Interpreting in 2008 but I had already studied an English Philology BA before. I began translating for a canmaking company in Zaragoza, before being a pro freelance translator. Nevertheless I performed my first children book translation when I was 12 years old -that is to show my vocational tendency. At College, I got expertise in Humanities&Technical translation. I am involved in a Research group related with African literature translations: Afriqana.org. I gained training in CAT tools usage and since then I use them together with automatic translation, just to speed up my translating pace. I have been freelancing since I graduated working for some agencies in general texts,marketing, advertising, technical fields (canmaking, lubricants, automotive, manuals, IT, industrial production, agroindustry, etc.), web content. Although any topic seems interesting to me, my passion is translating about topics concerned with sustainability, environment, ecology, social economy, development aid, Human rights, appropriate technology, communities, biomass, renewables and topics related.
|
Contact details |
|
I live in Zaragoza
|
|
50007
|
|
Spain |
|
juanantcastan
|
|
876644623
|
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Juan Antonio Castán — please click here to edit this profile.
Attn. Juan Antonio Castán — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |