Details of the project: Summa Linguae translation agency is looking for linguists interested in taking part in below project:
• Based on a set of rules and after a special training, the proofreader reads, analyses and checks documents orthographically and grammatically
• Checks document compliance with an extensive style guide
(native speakers - preferred, but not required)
Remote work (home office).
Time schedule: Monday – Friday, 9-17 CET.
Duration of the project: 5 years
Payment: rate per hour
If you are interested please send us your CV.
In the subject field please write:
!R proofreader of (your language) / (Last Name First name)
This job is already available.
We will pay for this job 9 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently
IP: 22.214.171.124 (Pani?wki, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Jun 2017, 19:38:34
Source language(s): Dutch
Target language(s): All languages
Details of the project: Doublenative is het enige vertaalbureau in Nederland dat alleen maar werkt met vertalers die zowel het Nederlands als moedertaal hebben als native zijn in de brontaal.
Zodoende kunnen we veel beter dan andere bureau de nuances begrijpen en hier een passende vertaling voor vinden.
Bent u tweetalig door opvoeding of door lang verblijf (>15 jaar) in het buitenland (of als buitenlander door lang verblijf in Nederland), laat het ons dan weten. Stuur uw cv, woordprijs en uiteraard taalcombinatie en zodra we een passende opdracht hebben wordt u benaderd. Graag zien we ook een begeleidend schrijven waaruit u meertaligheid blijkt.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/29/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
ORCO S.A. is a well-known translation/localization company which has been in the market for more than thirty years now. Currently, our company is about to participate in a quite big translation tender issued by the European Union. The subject matter is legislative and regulatory texts of a technical nature which establish rules and specifications that apply to all kinds of products (agricultural and industrial) and involves translation from all European Union languages to all European Union languages.
In order for translators to participate in this tender, the following minimum requirements must be met:
- University degree at any discipline
- Two years of translation experience at a minimum
If you would like to join our team for this purpose, please send us an email at and we will send you all related instructions. Also, if you are not interested in this opportunity, we would appreciate if you just state so.
We would also like to inform you that this is only one of the opportunities for cooperation with our company. Myself, or one of my colleagues, may soon contact you for other opportunities as well.
If we have already contacted you on this matter, please accept our apologies and disregard our present mail.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.