Details of the project: Due to the growth of multilingual packaging, technical and marketing projects with food and drink companies, we are looking to add freelance, experienced, translators and multilingual proofreaders to our team. Please only contact us if you already work in this sector.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Ability to work on Indesign/Illustrator a plus.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UK
[Website address hidden]
IP: 81.108.79.171 (Radlett, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 May 2021, 12:50:50
Number of applications already submitted for this job: 9
So if you are interested, kindly send the following info:
2. Your updated CV.
3. Your services with your best rate per 1000 words.
4. Your fields of specialization.
5. Tools you can use.
6. Language pairs you can handle.
7. Your Proz, Translator Café or LinkedIn account profile.
And kindly mention this information in your email briefly and we will get in touch with you as soon as possible.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: مطلوب لصالح أحد عملائنا الدائمين - دار
نشر - مترجمين للغات الموضحة بالأعلى
لترجمة كتب أدبية إلى اللغة العربية
متوسط حجم الرواية الواحدة 150-250 صفحة
نرجو إرسال ملفات السيرة الذاتية على
البريد الإلكتروني الموضح
سنطلب عينات لاختبار جودة الترجمة -
سيتم الاختيار على أساس الجودة وأقل الأسعار
بالطبع
نرجو توضيح السعر المطلوب بالجنيه المصري
سواء بالصفحة أو بالراوية ككل
من فضلك تجاهل السعر الموضح بالاسفل - حيث
أنه إجباري من الموقع المضيف للإعلان
Details of the project: Freelance translators are required to work
on a regular basis. Please kindly note
that translators should be translating
into their native language.
Special requirements to the applicants: • A Bachelor degree in Translation from a recognized academic institution is required.
• Five to ten years of proven experience in similar positions.
• Awareness and understanding of linguistic and cultural identity.
• Ability to carry out in-depth research in order to solve terminological issues.
• Effective handling of numerous projects simultaneously and working under pressure to meet tight deadlines with utmost quality levels.
• Strong written and verbal communication skills both in Arabic and in English; sound proofreading skills; a thorough knowledge of grammar and punctuation in both Arabic and English; superior organizational skills with close attention to details.
• Excellent computer skills are necessary and proficiency in MS Office Applications & Internet.
• Strong knowledge and practice of CAT tools & software (TRADOS / SDL / WordFast … etc)
• Ability to work independently as well as within a team-oriented environment.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.