Freelance translator Translation services Translator's profile
Home Invite Translators All Translators All Translation Agencies Become a Member Translation Jobs
Menu
Find More Translators
Contact All Translators
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Become a Paying Member!
Receive All Job Postings
Work for Translation Agencies
Visit Language Job Board
Buy Database of Agencies
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Read Free Articles
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
Read Still More Testimonials

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Advertisements


Yoshie Majima
Spanish to Japanese Translator

Translator

Mrs.

Yoshie

Majima

Spanish

Japanese
Profile registered on 29 Mar 2025
Profile last updated on 18 Apr 2025
Resume

I am a native speaker of Japanese.


My minimum rate is 0.05 Euro per source word.


But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.


I charge for my services at least 15 Euro per hour.


And my minimum charge per document is 20 Euro.


I have obtained an official translator / linguist degree.


I have been working as a translator since 1998.


I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Machine translation post editing.


By today, I have translated about more than 1,000,000 words.


I do not use any computer aided translation tools.


I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Business / Commerce (General), Computers (General), Engineering (General), General, Industry and Technology (General), Law (General), Law (Contracts), Marketing / Market Research, Science (General), English, Japanese, Español, legal, contract, business, general, technical.


I am available for work Full week, Monday through Friday.


With a bachelor's degree in law and a master's degree in translation and interpreting, I have been engaged in English-Japanese and Japanese-English translation for 25 years.
Having lived in Spain for over 20 years, I also offer Spanish translation services.
Each year, I translate between 200,000 and 400,000 words across these language pairs.
My expertise covers a broad range of fields—including general business, industrial and technical sectors, IT, finance, legal contracts, advertising, and marketing—excluding medical content.
I approach every project with meticulous research and a thorough review of reference materials, ensuring a deep understanding of the context before beginning the translation.
Additionally, I am highly proficient in Machine Translation Post-Editing (MTPE) and am eager to provide high-quality MTPE services.

法学部法律学科の学士課程および翻訳・通訳科の修士課程を修了後、25年間にわたり英日・日英翻訳に携わってきました。
また、20年以上のスペイン在住歴を生かし、スペイン語翻訳も手掛けています。
すべての言語方向を含め年間40万ワード~20万ワードを訳出しております。
ビジネス一般から、契約書を含む法務関連、工業・技術、IT関連、金融、広告・マーケティング等、医療以外のあらゆる分野を網羅しております。
どんなお仕事でも、参考資料の読み込み、下調べを念入りにし、常に文脈を理解したうえで取り掛かることをモットーとしております。
また、MTPE(Machine Translation Post Editing)のお仕事も積極的に引き受けさせていただいております。

Contact details

I live in Terrassa


Spain

Click Here to Download Full CV of Yoshie Majima
Send an e-mail to Yoshie Majima
Click here to contact many translators with a single click!

* From

* Your E-mail

Subject

* Your Message

Attachment (up to 200 KB):

Send a copy to myself
* I agree with the following: A copy of my message will also be e-mailed to TranslationDirectory.com staff

  

 

* - Mandatory fields



Find more Spanish to Japanese translators

Find translators in other language pairs

Buy database of freelance translators!

Are you a translator? Register here - Free!

Are you a translation agency owner? Register your company - Free!

Need translation jobs? Click here!

Attn. Yoshie Majima — please click here to edit this profile.

Attn. Yoshie Majima — become a member!





This translator's profile(s) was (were) viewed 254 times






christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2025 by TranslationDirectory.com
Legal disclaimer
Site map