Freelance translator Translation services Translator's profile
Home Invite Translators All Translators All Translation Agencies Become a Member Translation Jobs
Find More Translators
Contact All Translators
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Become a Paying Member!
Receive All Job Postings
Work for Translation Agencies
Visit Language Job Board
Buy Database of Agencies
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Read Free Articles
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
Read Still More Testimonials

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:


Susana Magnani
Spanish to English Translator






Profile registered on 15 Mar 2011
Profile last updated on 15 Sep 2017

I am a native speaker of English.

My minimum rate is 0.08 Euro per source word.

But I prefer to work at 0.12 Euro per source word.

I charge for my services at least 20 Euro per hour.

And my minimum charge per document is 8 Euro.

I have obtained an official translator / linguist degree.

I have been working as a translator since 1988.

I provide the following services: Proofreading, Project Management, Copywriting, DTP, Advertising, Tour Guiding, Consulting, Teaching (Language Courses), SEO.

By today, I have translated about more than 1,000,000 words.

I use the following tools: SDL Trados, MSOffice Suite and other standard software.

I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Copywriting, Education / Pedagogy, Engineering (General), Folklore, Food / Nutrition, Gastronomy, General, Geography, Globalization, Government / Politics, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Journalism, Linguistics, Localization, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Medicine (Health Care), Psychology, Religion, Science (General), Social Science, Travel & Tourism, Medicine (orthopaedics), Packaging line engineering,.

I am a sworn translator.

I am available for work Full week, Monday through Friday.

I can provide you with references on request.

The following keywords are related to my services: translation, edition, proofreading, spanish, english, french, canada, argentina, montreal, rosario, quebec, business, packaging, productivity monitoring software, productivity, monitoring, supervision, software, intranet, internet, Latin America, North America.

Translator / editor / proofreader, with over 20 years' Canadian business experience, now offering special rates for Latin American outsourcers.

Words, languages are my passion. Born in Argentina, having lived and worked in Canada for 23 years, has highly sensitized my understanding of different languages, their nuances, and the impact of the correct choice of words and expressions for every cultural and business environment.

Life experience in both North and South America, my European origins, as well as extensive work experience for a French multinational company in Canada give me a unique understanding of different cultural scenarios that is invaluable when it comes to localization.

My work is characterized by accuracy, attention to detail, and in-depth research of all matters technical, scientific and literary that are entrusted to me.

My writing in both English and Spanish is nothing less than impeccable, and I have a profound comprehension of the subtleties of the French language, born from my daily work and life experience in Montreal.

I have also had extensive experience in writing, transcribing and editing complex scientific reports, abstracts and other documentation.

Fluently bilingual (English/Spanish), I can adjust Spanish text to render it neutral enough for target audiences in any Latin American country.

Pricing is evaluated and quoted on a project-by-project basis. My regular average daily output is 3,000 words. However, this capacity can be brought to up to 4,500 to 5,000 words, depending on the nature of the project and deadline constraints. It would be my pleasure to take a brief qualification test.

You can rest assured that your projects will be rendered on time, and they will be of the highest quality.

Contact details

I live in Rosario




Send an e-mail to Susana Magnani
Click here to contact many translators with a single click!

* From

* Your E-mail


* Your Message

Attachment (up to 200 KB):

Send a copy to myself
* I agree with the following: A copy of my message will also be e-mailed to staff



* - Mandatory fields

Find more Spanish to English translators

Find translators in other language pairs

Buy database of freelance translators!

Are you a translator? Register here - Free!

Are you a translation agency owner? Register your company - Free!

Need translation jobs? Click here!

Attn. Susana Magnani — please click here to edit this profile.

Attn. Susana Magnani — become a member at just 8 EUR/month (paid per year)!

This translator's profile(s) was (were) viewed 3377 times

Please see some ads as well as other content from

christianity portal
translation jobs


Copyright © 2003-2021 by
Legal disclaimer
Site map