|
|
Silvia Pellacani
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Italian.
|
|
My minimum rate is 0.12 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.15 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 35 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 150 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2009.
|
|
I provide the following services: Proofreading, Subtitling, Copywriting, Consulting, Text writing, Web writing, Glossaries, Social Media Marketing.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, memoQ, Wordfast Anywhere, MateCat, Memsource, Smartcat, EZTitles, SubtitleNEXT, Ooona, Subtitle Edit, MS Office 365, OpenOffice, Notepad++, SDL MultiTerm, Glossary Converter, IntelliWebSearch, TransTools, TransTools+, Adobe Acrobat Reader DC, K-Lite Codec Pack, HandBrake.
|
|
I am best in the following fields: Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Gastronomy, History, Law (General), Law (Contracts), Literature / Poetry, Marketing / Market Research, Travel & Tourism, Advertising & Public Relations, Ecology & Environment, Education, Folklore, Food / Nutrition, Government / Politics, IT / E-Commerce / Internet, Media / Multimedia, Printing & Publishing, Slang.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Part-time.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Italiano, Deutsch, English, Español, HTML, inclusive language, SEO, social media, ebook, SDL Trados, memoQ, Wordfast Anywhere, EZTitles, Ooona, Subtitle Edit, traduttore, Übersetzer, translator, traductor, sottotitolista, Untertitler, Subtitler, Subtitulador, SDH, traduzione tecnica, technische Übersetzung, technical translation, traducción técnica, traduzione marketing, Marketing-Übersetzung, marketing translation, traducción de marketing, traduzione per ragazzi, Kinderliteratur-Übersetzung, translation for children, traducción para niños, traduttore DE>IT, traduttore EN>IT, traduttore ES>IT, Deutsch nach Italienisch Übersetzer, Englisch nach Italienisch Übersetzer, Spanisch nach Italienisch Übersetzer, German into Italian Translator, English into Italian Translator, Spanish into Italian Translator, diritto, Recht, law, derecho, diritto penale, Strafrecht, Criminal law, derecho penal, Codice Civile italiano, Italienisches Zivilgesetzbuch, Italian Civil Code, Código Civil italiano, contratti, Verträge, Contracts, contratos, scrittura per il web, Webscreiben, Web Writing, escritura web, Tourismus, tourism, turismo, marketing, storia, Geschichte, History, historia, traduzione siti web, Webseiten Übersetzung, website translation, traducción de sitios web, madrelingua italiana, Muttersprache Italienisch, mother tongue Italian, lengua materna italiano, MTPE
|
|
Germanist, with particular interest in 20th century German history and culture. Translator and subtitler from German, English and Spanish into Italian. Two-year training in audiovisual translation: interlingual subtitling for hearing audience and subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH). Six years of training in law for legal translation, based on comparative analysis of legal systems (Continental European Law, Common Law). Experience in web writing and social media marketing.
|
Contact details |
|
I live in Modena
|
|
Italy |
|
Find more Italian to Italian translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Silvia Pellacani — please click here to edit this profile.
Attn. Silvia Pellacani — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |