|
|
Eraldi Gjata
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of English.
|
|
My minimum rate is 0.02 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 6 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 6 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2010.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Project Management, Copywriting, DTP, Programming, Web-Design, Advertising, Tour Guiding, Market Research, Consulting, Teaching (Language Courses), SEO, Legal, Court, Website, Finance, IT..
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Deja Vu, Passolo, Across, TransSuite2000, MetaTexis, LingoTek, J-CAT, MemoQ.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Architecture, Astronomy & Space, Business / Commerce (General), Computer Software, Education / Pedagogy, Finance / Economics, Medicine (Health Care), Telecommunications, Transportation / Shipping, Websites, Medical, Business, Legal, Court, IT..
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Certified Translator, Interpreter.
|
|
I am an ALTA Certified Medical, Legal Translator & Interpreter with more than 7 years of experience in the field. Over the years I have Worked with many UK & USA based Companies. My long experience and expertise in the Medical and Legal Translation have equipped me with a different skillset, which would make me a great asset to your company, contributing ever more to your daily Translation Projects. Additionally, my achievements from previous positions may be highly relevant to your company. The values that can help me join your team would be: Translating & Editing Albanian Medical, Legal, Court and Financial Materials using top translating tools like TRADOS STUDIO PRO & MemoQ. Offering also top quality proofreading services. I have translated more than 500,000 words until now, Including Books. My biggest project so far has been translating the entire Catalog of TEMU website. The monolithic shopping website that is competing now with Amazon and Ebay. It was a daunting but very rewarding Project. I have knowledge of Medical, Legal and Insurance Terminology. Ability to translate precisely and accurately. Ability to maintain confidentiality of records and information and to work independently within the parameters of company policies and procedures. Great skills in understanding and implementing campaigns which fit client needs. Maneuver Legal Translating tasks through all areas of the project’s life cycle. Through my medical and legal experience I learned how to provide analytical reporting of campaigns to stakeholders and excellent skills with Zoom, Microsoft, Teams, Excel and Word, email handling, and above all else, keeping Confidentiality.
|
Contact details |
|
I live in Vore, Tirana
|
|
1032
|
|
Albania |
|
00355676935281
|
|
Find more Italian to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Eraldi Gjata — please click here to edit this profile.
Attn. Eraldi Gjata — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |