|
||||||||
|
|
Monika Von Kurzynski
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
|
|
| Resume |
|
|
I am a native speaker of Swedish.
|
|
|
My minimum rate is 0.14 Euro per source word.
|
|
|
But I prefer to work at 0.18 Euro per source word.
|
|
|
I charge for my services at least 50 Euro per hour.
|
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
|
I have been working as a translator since 2004.
|
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Post Editing.
|
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Passolo, Across, MemoQ.
|
|
|
I am best in the following fields: Automotive, Electronics, Engineering (General), Engineering (Electrical), Industry and Technology (General), Law (General), Machinery & Tools, Manufacturing, Medicine (General), Medicine (Instruments), Medical Devices, Engineering (Mechanics, Robotics), Law (Patents, Trademarks, Etc.), Medicine (Instruments)..
|
|
|
I am a sworn translator.
|
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
|
The following keywords are related to my services: medical devices, engineering, technik, elektro, patent, technology
|
|
|
I am a native Swedish speaker and have been living in Germany since 2001. After working as a police officer in Sweden for 14 years, I acquired my advanced language and technical skills through studies at the University of Hildesheim in Germany. BA – International Communication and Translation MA – Language and Engineering Since 2007, I have been working as a specialized freelance translator and interpreter. I have always been fascinated by electrical engineering, machinery, and inventions and already from the beginning I specialized in technology and patent texts. Therefore, a solid understanding of technical processes and contexts, combined with applied translation science, forms the foundation of my capability of understanding source texts correctly and creating translations formulated for the agreed purpose. My interest in technology, the desire to understand complex interrelationships and learn new things, combined with years of experience in dealing with various regulations such as EU directives, norms, and standards are skills that is necessary for high-quality translations.
|
|
Find more German to Swedish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Monika Von Kurzynski — please click here to edit this profile.
Attn. Monika Von Kurzynski — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |