|
|
Miroslav Stehlík
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Czech.
|
|
My minimum rate is 0.06 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 40 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 15 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 2010.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Consulting, Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados.
|
|
I am best in the following fields: Ecology & Environment, European Union, Government / Politics, Insurance, Law (General), Law (Contracts), Law (Taxation / Customs), Localization, Marketing / Market Research, Medicine (General), Medicine (Health Care).
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: trouble-free, reliable, translation service from one person
|
|
Since 2010 I have been working as a freelance translator. Thenceforth I have gained experiences in translation, proofreading and interpreting between Czech and German in both directions in a wide range of areas including law (European, administrative, environmental, criminal, inheritance, real estate contracts and insurance industry etc.), politics (town hall meetings concerning education and international exchange programs), public authorities affairs (penal facilities, prostitution protection, job centers), medicine (psychiatric, vaccination, child psychology), science and education, biological and chemical expertise, technical branches (air condition systems, electrical engineering, roofing), marketing (advertisement and web presentation), market research etc. Beside translations and interpreting I do offer services in business networking, teaching Czech and consulting. My consulting activities cover legal research and comparative analysis on different topics of legislation and policies of German speaking countries. I do cooperate with clients from private sector, translation agencies as well as NGO's and public authorities (Court of Justice of the European Union, German Federal Police Agency in Wiesbaden, German and Czech State Prosecutors). As a contracted freelance translator of the Court of Justice of the EU and translator of different above mentioned authorities I am used to work under rigorous formal guidelines respecting the confidentiality of the undisclosed documents, using consistently the specialized terminology and meeting the deadlines of the assignments. I am familiar with the web gate CIRCABC and I have a constant access to the term bases and other terminological resources of the Court of Justice of the EU. I do work with the CAT software SDL Trados Studio 2021 and I have gathered my own thesaurus of terminology in the form of term bases and translation memories.
|
Contact details |
|
I live in Plzeň
|
|
3100
|
|
Czech Republic |
|
00420724769468
|
Find more German to Czech translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Miroslav Stehlík — please click here to edit this profile.
Attn. Miroslav Stehlík — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |