|
||||||||
|
![]() |
|
![]() |
Sipho Sibiya
|
Translator![]() |
![]() |
![]() |
|
Resume![]() |
|
![]() I am a native speaker of Zulu.
|
|
![]() My minimum rate is 0.07 Euro per source word.
|
|
![]() But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
![]() I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
![]() And my minimum charge per document is 5 Euro.
|
|
![]() I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
![]() I have been working as a translator since 1993.
|
|
![]() I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Interpretation (simultaneous), Subtitling, Voice-over, Teaching (Language Courses), N/A.
|
|
![]() By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
![]() I use the following tools: OmegaT, Microsoft Office, Excel, Powerpoint...etc.
|
|
![]() I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Archaeology, Art / Crafts / Painting, Education / Pedagogy, Government / Politics, History, Journalism, Literature / Poetry, Music, Social Science, N/A.
|
|
![]() I am not a sworn translator.
|
|
![]() I am available for work Full week, including weekends.
|
|
![]() I can't provide you with references, sorry...
|
|
![]() The following keywords are related to my services: Translating, Interpretation, Proofreading
|
|
![]() As an independent Translator, I interpret with prompt and timeous delivery of deadlines. I advocate excellence and a professional approach to languange services. I specialise in Zulu/ English, English/Shona and Afrikaans/English combination. Translation is something I love doing, hence I regard high quality translation as vital. I always use translation that is easy to understand, translation that encourages reading. I select words in the target language that best represent the ideas of the original language text. I believe in structuring the sentence in a way that conforms to the rules of grammar of the target language, making the text easy to read. I always endeavour to strike a balance between using words and paraphrasing that reflect the original, avoiding wording that reads awkwardly or hides the intended thought.
|
Find more English to Zulu translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Sipho Sibiya — please click here to edit this profile.
Attn. Sipho Sibiya — become a member at just 8 EUR/month (paid per year)!
![]() |
|
![]() |
![]() |
Legal disclaimer Site map |