|
|
Valeria Torcigliani
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.06 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 15 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2003.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Voice-over, MTPE, Editing, Data rewrite/review.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, MemoQ, ATMS, TSO, Phrase.
|
|
I am best in the following fields: Business / Commerce (General), Computer Software, Computers (General), Education / Pedagogy, General, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Law (Banking & Financial), Law (General), Law (Contracts), Law (Taxation / Customs), Localization, Marketing / Market Research, Medicine (General), Medicine (Health Care), Medicine (Pharmaceuticals), Music.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
My name is Valeria Torcigliani. I'm an experienced Sworn Translator. I hold a degree in Translation issued by the School of Languages, National University of Córdoba, and I’m a member of the Professional Association of Sworn Translators of the Province of Córdoba. I’m a very goal-oriented person, and I always manage to deliver projects on time or earlier than expected. I’m also fond of team work and a transparent and effective communication. You can always reach me at my email, even outside business hours, and I will do my best to reply asap. Throughout my career, I've worked with several types of texts, such as legal (personal documents, educational certificates, contracts, lawsuits, POA, NDAs, sales agreements, etc.), medical (clinical records, consent forms, discharge summaries, health insurance forms, clinical trials, lab results, treatment history, patient forms, etc.), financial (bank statements, pay stubs, receipts and invoices, credit card statements, etc.), and many others, such as marketing, IT and technical. Apart from that, I’ve also worked in Data Annotation, Data Rewriting, Prompt Evaluation, and Post-edit AI dubbing projects. All of the above for local and international agencies as well as private customers. I'm always willing to learn new things and I'm continuously taking courses. Last year I completed a graduate certificate in Software Localization at the School of Languages, and right now I'm taking a Proofreader course specially designed for Translators at Fundación Litterae, which is an institution specialized in Spanish language studies. In addition, I have taken several courses related to CAT Tools, such as SDL Trados, MemoQ, and Wordfast, and other specialization courses on medical, financial, and legal terminology, proofreading, etc. I believe my experience could be a great asset to your agency, and I look forward to speaking with you about my suitability for this position. Best regards, VT
|
Contact details |
|
I live in Córdoba
|
|
Argentina |
|
valeria.torcigliani
|
|
5493513421415
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Valeria Torcigliani — please click here to edit this profile.
Attn. Valeria Torcigliani — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |