|
|
Karen Pérez
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.06 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 25 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2016.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Spanish Transcription.
|
|
By today, I have translated about 50,000 to 100,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, OmegaT, Across.
|
|
I am best in the following fields: Cosmetics / Beauty, Education / Pedagogy, Games / Computer Games, Human Resources, Literature / Poetry, Marketing / Market Research, Psychology, Religion, Sports / Recreation / Fitness.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: English to Spanish Professional translator, English to Spanish translations, Traductor Profesional inglés a español, English to Spanish translations, Translator, Chilean, Chile, Traductor, Traductora, Software, Wordfast, omegat, SDL Trados, Memoq, Experienced, Computers, Hardware, Systems, Networks, Media, Socialmedia, Multimedia, Games, Literature, Poetry, Erotic Literature, Erotic Literature translation, books, poem, Psychology, Psychoanalysis, Freud, Public Relations, Relaciones Públicas, Traducción Erótica, Literatura Erótica, Poemas, Traducción de poesía, Professional, Traducciones, Traducciones inglés español
|
|
Hello, there! Thank you for your interest in me and my services. I will tell you a little bit about me. I am a Chilean English>Spanish translator, proofreader and subtitler and have worked as such during the last 3 years. My different experiences have given me the opportunity to work with many types of texts, including literature, marketing, product description, user manuals, gambling and entertainment, fitness, cosmetics, social networks, among others. Nevertheless, I believe that my professional training and abilities give me the necessary skills to translate any type of field, as I possess the knowledge and characteristics a professional translator must have in order to produce excellent results. If you would like to know more about me, please feel free to check my CV here: https://drive.google.com/file/d/1eg84K_dtoVOpiDxRrdVuA7m2jja8t6jf/view. In case you have any other questions, need further information, or have a translation project, please do not hesitate to contact me. Let's work together and create something huge! Thanks for visiting my page and I look forward to hearing from you soon!
|
Contact details |
|
I live in Arica
|
|
1000000
|
|
Chile |
|
+569 95350911
|
|
Find more English to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Karen Pérez — please click here to edit this profile.
Attn. Karen Pérez — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |