|
|
Luan Ventura
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Portuguese.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 4 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 45 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2014.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Machine Translation Post-Editing (MTPE).
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, XTM, SmartCAT, MemoQ, Subtitle Edit, Subtitle Workshop.
|
|
I am best in the following fields: Arts and Humanities, Biology / Biotechnology, Chemistry, Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Electronics, Engineering (General), Engineering (Chemical), Engineering (Electrical), Engineering (Petroleum), Games / Computer Games, Genetics, Government / Politics, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Journalism, Linguistics, Literature / Poetry, Machinery & Tools, Medicine (General), Medicine (Cardiology), Medicine (Health Care), Medicine (Pharmaceuticals), Metallurgy, Music, Philosophy, Science (General), Social Science, Telecommunications.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can't provide you with references, sorry...
|
|
8 Years+ of experience, over 14 million words translated. Area of expertise: Chemistry, Pharmaceuticals, Genetics, and IT/Telecommunications Daily average of words translated: About 5500-6500 words CAT Tools: Trados Studio, MemoQ My name is Luan, I am native in Brazilian Portuguese. For the last eight years I have been a technical translator working with patents that refer to the fields of chemistry, pharmaceuticals, genetics, mechanics, telecommunications/IT, and others in the English-Brazilian Portuguese language pair. Although I started translating texts relating to mechanics, electronics, oil and gas, textile, and others, currently, I spend a lot of time working with life sciences, more specifically chemistry, pharmaceuticals, and genetics. However, I have a personal taste for IT/telecommunications as well, which makes these four fields the ones I frequently translate and most enjoy. In addition to patents, I also provide subtitling services in the English-Brazilian Portuguese language pair. If you think my experience may be useful, feel free to contact me in your own good time via Proz, Linkedin or at luanventura1@hotmail.com I hope we can work together. Best Regards!
|
Contact details |
|
I live in Rio De Janeiro
|
|
Brazil |
|
live:luanventura1
|
|
+5521973261007
|
|
Find more English to Portuguese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Luan Ventura — please click here to edit this profile.
Attn. Luan Ventura — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |