|
|
Maja Popęda
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Polish.
|
|
My minimum rate is 0.05 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.07 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 15 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 15 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2009.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Subtitling, Voice-over, Tour Guiding, Teaching (Language Courses).
|
|
By today, I have translated about 500,000 to 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Passolo.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Cinema (Film, TV, Drama), Cosmetics / Beauty, Education / Pedagogy, European Union, Finance / Economics, Games / Computer Games, General, Government / Politics, History, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Insurance, Journalism, Law (Banking & Financial), Law (General), Law (Contracts), Law (Taxation / Customs), Management, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Medicine (General), Real Estate, Social Science, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: translation, interpretation, voice-over
|
|
I am a full-time freelance translator working mainly from English into my first-language Polish. I have M.A. in English Philology (University of Łódź, 2004-2005) and I finished postgraduate studies in interpreting and TRANSLATION of business, legal and financial texts (School of Social Sciences and Humanities in Wrocław, 2009-2010). For the last 5 years I have been delivering texts related to law, finance, marketing, insurance, IT, business and general medicine (including contracts, reports, specifications, financial statements, corporate communications, articles of association, tender DOCUMENTATION, human resources materials, press releases, product presentations, mobile apps, marketing strategies, questionnaires, PR materials, insurance policies, witness statements, final awards, drug descriptions, clinical documentation and many more) to translation agencies and individual clients. Prior to becoming a full-time translator I taught English in private and public schools for around 4 years. In the meantime, I translated voice-over scripts (cartoons, movies and documentaries) for almost two years. My daily output is in the area of 2000 words, depending on the complexity of the text. I am never too busy to consider new working partnerships.
|
Contact details |
|
I live in Kalisz
|
|
Poland |
|
langbay.eu
|
|
0048 508 272 032
|
|
Find more English to Polish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Maja Popęda — please click here to edit this profile.
Attn. Maja Popęda — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |