|
||||||||
|
|
Aleksandra Misiura
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
|
|
| Resume |
|
|
I am a native speaker of Polish.
|
|
|
My minimum rate is 0.10 Euro per source word.
|
|
|
But I prefer to work at 0.15 Euro per source word.
|
|
|
I charge for my services at least 35 Euro per hour.
|
|
|
And my minimum charge per document is 20 Euro.
|
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
|
I have been working as a translator since 2018.
|
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Voice-over, Copywriting, Web-Design, Advertising, Market Research, Consulting, SEO.
|
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
|
I use the following tools: Phrase, Smartcat, Adobe CC.
|
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Arts and Humanities, Business / Commerce (General), Copywriting, Diplomas / Certificates / Etc , General, Journalism, Linguistics, Literature / Poetry, Localization, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Music, Photography / Graphic Arts, Psychology, Social Science, Travel & Tourism.
|
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
|
I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
|
I can't provide you with references, sorry...
|
|
|
I help businesses, creators, and individuals express their ideas with clarity, nuance, and personality — whether through translation, transcreation, content development, or linguistic consulting. With a background in English linguistics, content marketing, multimedia storytelling, and international brand communication, re:phrase combines analytical precision with creative intuition. My experience spans marketing, tech, entertainment, theatre, live events, and digital products — giving me a grounded understanding of how language works across industries, formats, and audiences. What makes my work different is the ability to work across many roles at once: translator, linguist, content strategist, copywriter, proofreader, multimedia editor, and front-end content specialist. This means you get full-service support — from language to structure to on-screen delivery — without added workflow steps or extra people in the process. I work with CAT tools, CMS platforms, code editors, and creative software to produce high-quality translations, polished content, culturally adapted messaging, and clear communication strategies. If your project relies on language — in words, visuals, or multimedia — re:phrase helps you say what you mean, in a way that resonates. Across cultures, languages, and borders.
|
|
|
Contact details |
|
|
I live in Remote
|
|
Poland |
|
Find more English to Polish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Aleksandra Misiura — please click here to edit this profile.
Attn. Aleksandra Misiura — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |