|
|
Zaitulamrah Aman
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Malay.
|
|
My minimum rate is 0.10 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.06 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 35 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 45 Euro.
|
|
I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
|
|
I have been working as a translator since 1977.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Project Management, Tour Guiding, Market Research.
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, • Google Translator Toolkit • MateCAT • MemSource • SDL Trados Studio • Smartcat (TMS) • Smartling • MS Word/Excel/Powerpoint 2007 • Adobe, Winzip • Microsoft Project 2007.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Agriculture, Business / Commerce (General), Computers (General), Fashion / Textiles / Clothing, Fisheries, Folklore, Food / Nutrition, Forestry / Wood / Timber, General, IT / E-Commerce / Internet, Insurance, Management, Marketing / Market Research, Medicine (General), Science (General), Telecommunications, Travel & Tourism.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work .
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Commitment, Tenacity, Timely and Quality delivery
|
|
Having more than 20 years’ experience in Corporate world, I have been doing translation or transcription by co-incident. I have been helping doing translation on marketing collaterals or transcribing minutes of meeting during for internal and external customers. Graduated in Applied Sciences and Business study has transformed me into a person with diverse knowledge and experience in the area of Travel Related Services, Telecommunication, Information Technology, Insurance, Marketing and Research, Food and Beverages and several part time jobs along the way. As such, with the diversified knowledge and work experience coupled with commitment, tenacity and quality delivery, I am confident in executing the job. To me nothing is impossible in this world as long as you work towards and focus in what you want to achieve. This would be a good transitional shift to fulfill my passion. I would like to be part of the team to share knowledge in the language that would make people understand the information that has been disseminated from English to Malay or vice versa. For a record, I was recently engaged by an International agency to manage a team of transcribers with me at the same time doing the transcription. It was interesting assignment and we managed to complete within the deadline and minimal rejection from Quality Assurance team. Yes, I did it! I hope my passion in this field will blossom with the given opportunity for a start as a part time freelancer to a full-time career.
|
Contact details |
|
I live in Kajang
|
|
43000
|
|
Malaysia |
|
amrahaman
|
|
0192770015
|
Find more English to Malay translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Zaitulamrah Aman — please click here to edit this profile.
Attn. Zaitulamrah Aman — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |