|
|
Bekmurat Gulamov
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Kazakh.
|
|
My minimum rate is 0.04 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.05 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 10 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 10 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2001.
|
|
I provide the following services: Proofreading, Project Management, Consulting.
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Passolo, Across, Logoport, SDLX, Translator tool, Taipan, Helium, Loc Studio.
|
|
I am best in the following fields: Agriculture, Computers (General), Electronics, IT / E-Commerce / Internet, Law (General), Localization, Machinery & Tools, Marketing / Market Research, Medicine (General), Telecommunications.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Kazakh, Uzbek, Russian, words, volume, translation, localization
|
|
We translate almost into all languages. However our main languages are Kazakh, Uzbek, Russian and English. All of our translations go through five stages: 1. TRANSLATION The translation is done by high skilled translators whom our vendor carefully selects taking into account the translation nature. Our translators are experts in there sphere of specialization. All the instructions and glossaries provided by customers are properly studied and implemented during the translation. All the Q&A are also resolved at this stage. 2. EDITING During the editing stage the materials gotten from translators undergo editors' check. The editors pay particular attention to customers' instructions, terminology, inconsistency, grammar and spelling. 3. CHECK BY TOOLS The translated materials undergo check by linguistic tools. All found errors are implemented by editor. 4. PROOFREADING Experienced proofreaders check the overall readability of the text and make sure that grammar and spelling is correct. 5. PM's CONTROL All these stages are carefully supervised by a qualified project manager. The Project Manager make a final check to make sure that translation is up to the customer's wish. You can send your translation requests to: management@mankent.kz.
|
Contact details |
|
I live in Almaty
|
|
050000
|
|
Kazakhstan |
Find more English to Kazakh translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Bekmurat Gulamov — please click here to edit this profile.
Attn. Bekmurat Gulamov — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |