Freelance translator Translation services Translator's profile
Home Invite Translators All Translators All Translation Agencies Become a Member Translation Jobs
Menu
Find More Translators
Contact All Translators
Post Your Translation Job!
Register Translation Agency
Submit Your Resume
Become a Paying Member!
Receive All Job Postings
Work for Translation Agencies
Visit Language Job Board
Buy Database of Agencies
Buy Database of Translators
Obtain Blacklisted Agencies
Read Free Articles
Vote in Polls for Translators
Advertise Here
Read Testimonials
Read More Testimonials
Read Even More Testimonials
Read Yet More Testimonials
Read Still More Testimonials

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 
Advertisements


Marie Anne Jacquet
English to French Translator

Translator


Marie Anne

Jacquet

English

French
Profile registered on 26 May 2019
Profile last updated on 05 Sep 2019
Resume

I am a native speaker of French.


My minimum rate is 0.08 Euro per source word.


But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.


I charge for my services at least 40 Euro per hour.


And my minimum charge per document is 30 Euro.


I have obtained an official translator / linguist degree.


I have been working as a translator since 2012.


I provide the following services: Translation, Proofreading, Voice-over.


By today, I have translated about 100,000 to 500,000 words.


I use the following tools: SDL Trados.


I am best in the following fields: Business / Commerce (General), European Union, General, Journalism, Medicine (General), Travel & Tourism.


I am available for work Full week, Monday through Friday.


I can provide you with references on request.


The following keywords are related to my services: Aviation, Commercial Aviation, Air transport, Business travel, International Organizations


Put my feet in the customers’ shoes allows me, first, to localize my translations to the target audience.

I can also ensure optimum rendering with an original meaning which is maintained, thanks to a bit of maturity and literary skills, and I absorb the text in such a way that I am able to paraphrase it and to reproduce its intricacies in the local language.

My work is carried out in three steps, reading, translating, proofreading, with potential changes, either stylistic or terminological in order to deliver a final version with perfect phrasing in French. Before I start any translation project, I always inquire about the subject matter of the relevant text, about the lexical field of the document, about the public it is written for, as well as other criteria as essential as volume, format, and deadlines.

In accordance with the code of ethics of the French Society of Translators (SFT) of which I am a member, I translate only into my mother tongue and I only accept projects for which I am qualified along with deadlines which I know I can meet.

I use a CAT tool but my translations are essentially human because that is the most important.

Contact details

I live in Montelimar


26200


France


mariannejacquet_1


+33684253043

Send an e-mail to Marie Anne Jacquet
Click here to contact many translators with a single click!

* From

* Your E-mail

Subject

* Your Message

Attachment (up to 200 KB):

Send a copy to myself
* I agree with the following: A copy of my message will also be e-mailed to TranslationDirectory.com staff

  

 

* - Mandatory fields



Find more English to French translators

Find translators in other language pairs

Buy database of freelance translators!

Are you a translator? Register here - Free!

Are you a translation agency owner? Register your company - Free!

Need translation jobs? Click here!

Attn. Marie Anne Jacquet — please click here to edit this profile.

Attn. Marie Anne Jacquet — become a member at just 8 EUR/month (paid per year)!

This translator's profile(s) was (were) viewed 492 times





Please see some ads as well as other content from TranslationDirectory.com:


christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2020 by TranslationDirectory.com
Legal disclaimer
Site map