|
|
Agnes Cobos
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of French.
|
|
My minimum rate is 0.08 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
I charge for my services at least 30 Euro per hour.
|
|
And my minimum charge per document is 15 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 1992.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling.
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, Passolo, Across, Memoq - Memsource.
|
|
I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Agriculture, Astronomy & Space, Automotive, Building & Construction, Business / Commerce (General), Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Cosmetics / Beauty, Diplomas / Certificates / Etc , Ecology & Environment, Education / Pedagogy, Engineering (General), Engineering (Mechanics, Robotics), Engineering (Petroleum), European Union, Finance / Economics, Food / Nutrition, Forestry / Wood / Timber, Gastronomy, General, Globalization, Government / Politics, History, Human Resources, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Insurance, Journalism, Law (Banking & Financial), Law (General), Law (Contracts), Law (Patents, Trademarks, Etc ), Law (Taxation / Customs), Linguistics, Localization, Machinery & Tools, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Military, Music, Printing & Publishing, Psychology, Real Estate, Religion, Science (General), Social Science, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Transportation / Shipping, Travel & Tourism, Zoology.
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
The following keywords are related to my services: Translation,proofreading,english,spanish,french, french native speaker,IT,technical,business,legal,operation manual
|
|
I am a native French Translator with more than 20 years of professional experience. I have been translating and proofreading as a freelancer (English-French and Spanish-French language combinations ) for the past 8 years and worked as Translator for translation companies for more than 10 years. I hold a three-year Master’s Degree awarded by the École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT, Graduate School of Translation and Interpreting, Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris III). I hold a good scientific and economic background and my fields of expertise cover: Technical, IT, legal, business and tourism. I specialized in translating technical documents in several fields : software localization, user manuals and websites Agreements, Insurance policies, Human Resources documentation, Business communication documents, diagrams, machine operation manual, system user guide, procedure and standard manuals Hotel and Restaurant Websites Business, marketing and advising documents and articles. Quality and Training documents To provide you with quality translations faithful and delivered as agreed, I use the following tools : SDL TRADOS 2007 - SDL TRADOS STUDIO 2011 - WORDFAST - PASSOLO TRANSLATOR 2011- IDIOM - SDLX - Suites Microsoft 2000 et 2010.
|
Contact details |
|
I live in Manosque
|
|
04100
|
|
France |
|
agn?s CHAER
|
|
0033670226497
|
|
Find more English to French translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Agnes Cobos — please click here to edit this profile.
Attn. Agnes Cobos — become a member at just 12 USD / month (paid per year)!
|
Legal disclaimer Site map |