|
||||||||
|
|
Lily Wang
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Translator |
|
|
| Resume |
|
|
I am a native speaker of Chinese.
|
|
|
My minimum rate is 0.03 Euro per source word.
|
|
|
But I prefer to work at 0.04 Euro per source word.
|
|
|
I charge for my services at least 10 Euro per hour.
|
|
|
And my minimum charge per document is 15 Euro.
|
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
|
I have been working as a translator since 2022.
|
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Interpretation (consecutive), Market Research.
|
|
|
By today, I have translated about up to 10,000 words.
|
|
|
I use the following tools: OmegaT, Smartcat.
|
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Automotive, Building & Construction, Business / Commerce (General), Engineering (General), Finance / Economics, Food / Nutrition, Industry and Technology (General), Law (Contracts), Marketing / Market Research.
|
|
|
I am not a sworn translator.
|
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
|
The following keywords are related to my services: China, Chinese, business, financial, law, cinema, contract
|
|
|
Hi — I’m Lily, a freelance translator specializing in Chinese–English translation with a focus on business and investment content. I graduated from Zhongnan University of Economics and Law with a major in Business English (2011–2015) and passed the TEM-8 (the highest-level English proficiency exam for English majors in China). After graduation, I worked in a foreign-owned company as well as two venture capital and financial advisory firms, where I handled investment analysis, project management, and bilingual translation. This gives me hands-on experience with real business contexts, documents, and communication. Areas of expertise Business correspondence and company documents Investment and industry reports Project materials and presentations General Chinese–English translation Subtitles for TV shows and films (volunteer experience with Renren subtitle group) My translation style is accurate, natural, and easy to read — clear wording while keeping terminology professional. Availability Based in China and available from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. (Beijing time). Rush projects can be discussed when needed. If you’re looking for a reliable Chinese–English translator, feel free to contact me — I’ll provide a fair quote based on your needs and deliver on time with quality.
|
|
|
Contact details |
|
|
I live in Wuhan
|
|
China |
|
Find more English to Chinese translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Lily Wang — please click here to edit this profile.
Attn. Lily Wang — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |