|
||||||||
|
![]() |
|
![]() |
John Shippey
|
Translator![]() |
![]() |
![]() |
|
Resume![]() |
|
![]() I am a native speaker of English.
|
|
![]() My minimum rate is 0.10 Euro per source word.
|
|
![]() But I prefer to work at 0.10 Euro per source word.
|
|
![]() I charge for my services at least 30 Euro per hour.
|
|
![]() And my minimum charge per document is 30 Euro.
|
|
![]() I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
![]() I have been working as a translator since 1997.
|
|
![]() I provide the following services: Proofreading, SEO, Translation.
|
|
![]() By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
![]() I use the following tools: SDL Trados, Deja Vu.
|
|
![]() I am best in the following fields: Advertising & Public Relations, Computers (General), Engineering (General), Food / Nutrition, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Localization, Media / Multimedia, Sports / Recreation / Fitness, Telecommunications, Zoology.
|
|
![]() I am available for work Full week, Monday through Friday.
|
|
![]() I can provide you with references on request.
|
|
![]() The following keywords are related to my services: IT, user guides, manuals, standards, reports, audits, engineering, telecoms, press releases, marketing, business, sport, leisure, health and fitness, physiology, localisation, computer games, in-game text, manuals, scripts, packaging and press releases, websites, software, user guides, multimedia, US/UK adaptation
|
|
![]() Before becoming a full-time freelancer, I worked as a Project Manager for a translation and localisation company and provided translation software support to users, so I have good technical knowledge and am familiar with client and translator requirements. My interests reflect my areas of expertise. I am passionate about language and its use, both as an art form and as a means of communication. I also enjoy learning about new language technology and ways in which to use it, and have several years of experience in this field. I follow the advancement of effective technology and knowledge closely. I have spent several years living in Dutch-speaking countries, which has not only been invaluable for my language skills, but has also given me an essential insight into understanding the underlying cultures and customs so often required in the provision of quality translations. I have also worked in many varied industries including: IT, language technology, engineering, telecoms, farming, airport security, hotels and catering, fund-raising, etc. I believe this has given me a good general knowledge and a better appreciation of many different subjects. When I am not working I enjoy participating in lots of sports, particularly triathlons, marathons, football and mountain biking. I am currently training for Brighton marathon in April 2010 and the Antwerp half ironman (70.3) in July 2010. This overlaps somewhat with my interest in yoga, health and physiology.
|
Contact details![]() |
|
![]() I live in Glasgow
|
|
![]() UK |
Find more Dutch to English translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. John Shippey — please click here to edit this profile.
Attn. John Shippey — become a member!
![]() |
|
![]() |
![]() |
Legal disclaimer Site map |