Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Hong Kong Chinese
Details of the project: Life science and Medical projects with some following tasks as below:
- Instrument (Quality of Life Scale) translation
- Translation of COA
- Harmonization of dual forward translations (during the revision step)
- Linguistic Validation of COA, PRO, ClinRO, PerfO & ObsRO
- Cognitive Debriefing
- eCOA Migration / Integration & Usability Testing
- Validation and screenshot review of eCOAs
This job is potential.
Special requirements to the applicants: If you have at least 2 years of experience in Life science and Medical translation, kindly apply with your CV and certificates.
Source language(s): English, Native Australia
Target language(s): English
Details of the project: OneForma by Centific is looking for participants in our Data Collection Project - WIND (AU).
During this project, participants will complete 20 minutes of audio recording reading prompts and 10 minutes of audio recording talking freely. The duration of the project is approximately 30 minutes.
Purpose:
This project aims to improve the AI behind audio recognition with automatic machines, so the quality and the experience is enhanced.
Main requirements:
Must have access to a smartphone that is less than 5 years old.
Must be able and willing to record your own voice.
Must be comfortable making up information to complete the recordings, as one part of the project requires improvisation.
OneForma is part of Centific, a global digital and technology services company.
We bring together data, intelligence, and experiences to deliver human-centric solutions to complex business challenges.
OneForma and Centific are equal-opportunity employers and will not discriminate against any of our applicants on the grounds of race, gender, religion, or cultural background.
Source language(s): Moore, Arabic, Berber, Dyula
Target language(s): French
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for transcribers and translators for our Tamashek to French project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/17/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: The international research project Fairwork is currently conducting surveys with online transcribers and translators to evaluate working conditions on various transcription and translation platforms.
Data from the surveys will help us to assign a ‘fair work’ score to each platform.
Specifically, we are looking for translators and transcribers from the following platforms: Gengo, GoTranscript, Rev, Scribie, SmartCat, TranscribeMe, Translated.com, Transperfect, Happy Scribe, and Unbabel.
Participation in this survey will take approximately 30 minutes and will be compensated with a payment of 15 Euros made via PayPal or Wise (potential transfer fees have to be covered by respondents).
If you are interested in participating in the survey, please fill in this short form:
Please note that you will be asked to upload a screenshot of your last completed work displayed on one of the above-mentioned platforms or any screenshot to prove that you are working for the platform. You may blacken any parts containing personal information other than your name and/or email address.
We will select a total of 60 workers to participate in the survey. If you are among the selected, we will send you a personalized invitation link to the survey via email.
All responses to this form will be handled confidentially by the Fairwork team.
Neither your personal data nor the fact that you have filled in this form will be shared with the management of the platform you work for.
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Join TELUS as Query Creation!
TELUS International is currently looking for contributors to create queries or voice commands for home automation devices as per provided context and guideline in provided tool.
✔ Task description: Contributor needs to create queries or voice commands for home automation devices as per provided context and guidelines in the provided tool.
Please apply on the link below or scan the QR code:
Details of the project: We are hiring a translator to join our project team. You will work alongside other Kaithi translators and report directly to the project manager. Your main tasks will include translating documents, recording video captions, and translating our website. To succeed in this role you should have a natural understanding of Kaithi and a good grasp of grammar.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Translate content within documents, web pages, and software.
Maintain translation database by using translation management software.
Provide quality assurance for the translation process.
Engage with other departments to provide translation services.
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for an English to Deccan project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/08/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for English to Djapu and Fur translators.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/08/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Marathi
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for an English to Deccan project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/08/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Telugu
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for an English to Deccan project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/08/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Kannada
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for an English to Kannada (Deccan) project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/08/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: TELUS International AI Data Solutions is looking for dynamic people who have strong communication skills and use the Internet daily. You should also be flexible, reliable and have the ability to interpret and follow established guidelines. Payment will be based on completion of the agreed-upon tasks or engagements within the specified time period.
In this opportunity you will be reviewing online advertisements in order to improve their content, quality and layout. You will be required to provide feedback and analysis on advertisements found in search engine results and provide ratings on their relevance to the search terms used.
You will have the flexibility and freedom to work from your own home, working your own hours.
Working on this project will require you to go through a standard recruitment process (including passing an open book assessment). This is a long-term project and your work will be subject to quality assurance checks.
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: TELUS International AI Data Solutions is Hiring!
Description and Requirements:
Employee Sub-Group: Perm PT Hourly
Work Schedule: Part Time - Regular up to 25 hours per week
Location: USA
Position Title: Rater
The Position
We are looking for dynamic and creative people who have strong communication skills and use the Internet daily. The job involves analyzing and providing feedback on text, web pages, images and other types of information for leading search engines, using an online tool.
Raters log on to the online tool to select tasks to do on a self-directed schedule. A Rater reviews the results returned in a specific search query and rates them in terms of relevance. The majority of the task types will require both a desktop / laptop and a smartphone.
You should have a minimum 12 months experience using Gmail as primary email, daily access to and use of a broadband internet connection to perform the work and an Android smartphone 4.2 or higher or iPhone iOS version 13.0 or higher to perform the work on.
Important notice: TELUS International will never request a monetary deposit for any role or project with the company, and our recruitment and sourcing teams only use @telusinternational.com or @telusinternational.ai addresses when emailing candidates. If you are unsure as to whether a job offer is legitimate, please contact us at TI_AICommunitySupport at telusinternational.com for confirmation.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: High School Diploma or GED Qualification.
For cultural awareness purposes you should be living in the United States for the last 5 consecutive years.
Preferred Skills:
Active daily user of Gmail, Google+ and other forms of social media including Twitter & Facebook;
Familiarity with current and historical business, media, sport, news, social media and cultural affairs in the United States;
Experience in use of web browsers to navigate and interact with a variety of content.
We want to pay for this job 14 USD per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2023
Keep this ad at the site permanently
Katherine Cura
Telus International AI Data Solutions
USA
IP: 110.54.155.48 (Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 Apr 2023, 13:51:20
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Online transcribers and translators sought for participation in a paid research survey: earn 15 Euros in 30 minutes and help us improve working conditions on online platforms.
The international research project Fairwork is currently conducting surveys with online transcribers and translators to evaluate working conditions on various transcription and translation platforms.
Data from the surveys will help us to assign a ‘fair work’ score to each platform.
Specifically, we are looking for translators and transcribers from the following platforms: Gengo, GoTranscript, Rev, Scribie, SmartCat, TranscribeMe, Translated.com, Transperfect, Happy Scribe, and Unbabel.
Participation in this survey will take approximately 30 minutes and will be compensated with a payment of 15 Euros made via PayPal or Wise (potential transfer fees have to be covered by respondents).
If you are interested in participating in the survey, please fill in this short form:
Please note that you will be asked to upload a screenshot of your last completed work displayed on one of the above-mentioned platforms or any screenshot to prove that you are working for the platform. You may blacken any parts containing personal information other than your name and/or email address.
We will select a total of 60 workers to participate in the survey. If you are among the selected, we will send you a personalized invitation link to the survey via email.
All responses to this form will be handled confidentially by the Fairwork team.
Neither your personal data nor the fact that you have filled in this form will be shared with the management of the platform you work for.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for an English to Zapotic project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/04/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Bengali
Details of the project: Hello,
My name is Serkan. I work as a recruiter for Productive Playhouse, a linguistics services company. I am currently recruiting native Rangpuri transcribers / speakers to work as language verifiers in a transcription project. Please see the role description and details below. If you or anyone you know is interested, please send a current resume/CV.
Company and project description:
Productive Playhouse is a production company specializing in transcription and research for talk-to-text technology. We are currently seeking native Rangpuri to work as language verifiers for an ongoing transcription project.
Role description:
Language verifiers’ duties include creating language verification tests, quality control of existing language verification tests, evaluating language test submissions, and doing quality control on audio and video files. Language verifiers create language verification tests following detailed instructions that will be provided upon employment.
The nature of the role is ongoing and project-based.
The workload is dependent on project needs. Payment is based on work completed at the rates listed below.
Language verification test creation - $150, one time fee.
Language verification test assessment - $50, one time fee.
Language verification test review - $15 per review.
Audio quality control - $1 per link reviewed.
Please note: not all tasks may be available depending on the language.
To apply, please send a current resume / CV.
Learn more at productiveplayhouse.com
Note: If you are not a Rangpuri speaker please do not answer this email!
Kind regards,
Serkan Haciomeroglu
Recruiter
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Rangpuri speakers.
Source language(s): English, English
Target language(s): Assamese, Bengali
Details of the project: Hello,
My name is Serkan. I work as a recruiter for Productive Playhouse, a linguistics services company. I am currently recruiting native Rangpuri transcribers / speakers to work as language verifiers in a transcription project. Please see the role description and details below.
If you or anyone you know is interested, please apply with a current resume / CV.
Company and project description:
Productive Playhouse is a production company specializing in transcription and research for talk-to-text technology. We are currently seeking native Rangpuri to work as language verifiers for an ongoing transcription project.
Role description:
Language verifiers’ duties include creating language verification tests, quality control of existing language verification tests, evaluating language test submissions, and doing quality control on audio and video files. Language verifiers create language verification tests following detailed instructions that will be provided upon employment.
The nature of the role is ongoing and project-based.
The workload is dependent on project needs. Payment is based on work completed at the rates listed below.
Language verification test creation - $150, one time fee.
Language verification test assessment - $50, one time fee.
Language verification test review - $15 per review.
Audio quality control - $1 per link reviewed.
Please note: not all tasks may be available depending on the language.
Please apply with your current resume / CV.
Learn more at productiveplayhouse.com
Note: If you are not a Rangpuri speaker please do not answer!
Kind regards,
Serkan Haciomeroglu
Recruiter
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Rangpuri speaker.
Source language(s): English
Target language(s): Kashmiri, Hindi, Nepali
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Our services include translation, transcription, proofreading, voice over, dubbing, animation, interpretation, content writing, DTP and subtitling.
Currently, we are looking for a translator for an English to Pahari-Pothwari project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/03/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: The international research project Fairwork is currently conducting surveys with online transcribers and translators to evaluate working conditions on various transcription and translation platforms.
Data from the surveys will help us to assign a ‘fair work’ score to each platform.
Specifically, we are looking for translators and transcribers from the following platforms: Gengo, GoTranscript, Rev, Scribie, SmartCat, TranscribeMe, Translated.com, Transperfect, Happy Scribe, and Unbabel.
Participation in this survey will take approximately 30 minutes and will be compensated with a payment of 15 Euros made via PayPal or Wise (potential transfer fees have to be covered by respondents).
If you are interested in participating in the survey, please fill in this short form:
Please note that you will be asked to upload a screenshot of your last completed work displayed on one of the above-mentioned platforms or any screenshot to prove that you are working for the platform. You may blacken any parts containing personal information other than your name and / or email address.
We will select a total of 60 workers to participate in the survey. If you are among the selected, we will send you a personalized invitation link to the survey via email.
All responses to this form will be handled confidentially by the Fairwork team.
Neither your personal data nor the fact that you have filled in this form will be shared with the management of the platform you work for.
Kind regards,
Fairwork Team
More about the Fairwork project:
www.fair.work
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/01/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Gujarati
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for translators for our English to Northern Gondi, Vasavi, Bhilali, Kangri, Merwari, Sirmauri, Western Muria jobs.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/23/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Mar 2023, 14:28:11
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Khmer/Cambodian, Vietnamese
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for translators for our English to Taishanese and English to Jarai jobs.
Who can apply: Freelancers and agencies.
Deadline for applying: Urgently.
Thanks & Regards,
Tia Karmakar
Phone no: +91-9599554158
Website: www.ansh.com
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/22/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Mar 2023, 11:33:43
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: The international research project Fairwork is currently conducting surveys with online transcribers and translators to evaluate working conditions on various transcription and translation platforms.
Data from the surveys will help us to assign a ‘fair work’ score to each platform.
Specifically, we are looking for translators and transcribers from the following platforms:
Participation in this survey will take approximately 30 minutes and will be compensated with a payment of 15 Euros made via PayPal or Wise (potential transfer fees have to be covered by respondents).
If you are interested in participating in the survey, please fill in this short form:
Please note that you will be asked to upload a screenshot of your last completed work displayed on one of the above-mentioned platforms or any screenshot to prove that you are working for the platform. You may blacken any parts containing personal information other than your name and / or email address.
We will select a total of 60 workers to participate in the survey. If you are among the selected, we will send you a personalized invitation link to the survey via email.
All responses to this form will be handled confidentially by the Fairwork team.
Neither your personal data nor the fact that you have filled in this form will be shared with the management of the platform you work for.
Source language(s): English
Target language(s): Russian, Romanian, Ukrainian, Latin, European, Latin American Spanish
Details of the project: Hello Everyone,
There is new request with us for translation, proofreading as well as voiceover for the following languages:
1. Russian
2. Ukrainian
3. Romanian
4. Latin American Spanish
Apply with the details for the languages you work on... with rates per word for translation, rates per word for proofreading, rate per hour and per min for voiceover.
This job is already available.
We want to pay for this job 500 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Manvita Dagur
Kalakrit
India
https://kalakrit.in
IP: 49.206.121.140 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Mar 2023, 09:37:33
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Language: English.
Project type: video transcription with the help of ASR (Automatic Speech Recognition).
Tool: Aegisub / online AI Data platform.
Project status: upcoming.
Period: Mar.-Dec. 2023.
Expected volume: 80 to 100 video hours/month.
Requirements:
1. Free test needed (two video minutes).
2. Daily capacity: at least 30 video minutes.
3. Experienced in Aegisub and video transcription.
For this project, it’s easier than the transcription all by human. We will provide ASR files (.ass format), which already have machine-generated scripts.
You will need to work on the ASR files, including:
add tags
edit the wrong scripts
extract terms and NERs based on
GUIDELINES:
when necessary, adjust the timestamps to keep the integrity of the speech, if the speech was wrongly segmented.
The deliverable is the subtitle file in ASS format.
If you are interested and experienced in this, please feel free to apply with your updated CV.
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Samuel Zhao
中电金信 GienTech
China
www.gientech.com
IP: 219.143.215.125 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Mar 2023, 08:47:40
Number of applications already submitted for this job: 41
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog, Hiligaynon
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our English to Bisayan (Visayan) project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/21/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Kurdish, Persian
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for translators for our English to Luri project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/18/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 18 Mar 2023, 14:44:56
Source language(s): English
Target language(s): Hindi
Details of the project: Hello,
My name is Serkan. I work as a recruiter for Productive Playhouse, a linguistics services company. I am currently recruiting native Northern Gondi transcribers / speakers to work as language verifiers in a transcription project.
Please see the role description and details below. If you or anyone you know is interested, please send a current resume / CV.
Company and project description:
Productive Playhouse is a production company specializing in transcription and research for talk-to-text technology. We are currently seeking native Northern Gondi to work as language verifiers for an ongoing transcription project.
Role description:
Language verifiers’ duties include creating language verification tests, quality control of existing language verification tests, evaluating language test submissions, and doing quality control on audio and video files. Language verifiers create language verification tests following detailed instructions that will be provided upon employment. The nature of the role is ongoing and project-based.
The workload is dependent on project needs. Payment is based on work completed at the rates listed below.
Language verification test creation - $150, one time fee.
Language verification test assessment - $50, one time fee.
Language verification test review - $15 per review.
Audio quality control - $1 per link reviewed.
Please note: not all tasks may be available depending on the language.
Learn more at productiveplayhouse.com
NOTE: If you are NOT a Northern Gondi speaker please do not answer!!!
Kind regards,
Serkan Haciomeroglu
PPH J. Recriuter
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Gondi speaker.
Sample text (50 to 200 words):
We want to pay for this job 0.50 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/26/2023
Keep this ad at the site permanently
Serkan Haciomeroglu
Productive Playhouse
USA
www.productiveplayhouse.com
IP: 35.129.94.133 (Ann Arbor, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Mar 2023, 17:19:33
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): Sotho
Target language(s): English
Details of the project: We are expecting to receive medical documents to be localised from Sotho into English.
We don't have a confirmed starting date yet & we would also require a proofreader for this.
We look forward to hearing from you if you have the capacity for this project.
Please apply if you have proven Sotho into English localisation & proofreading experience and a medical background.
Further information about the project will be given on request.
We look forward to receiving your applications, please don’t forget to mention the job title in the mail subject.
Best regards,
Selica International Ltd
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Candidates must have proven Sotho into English localisation & proofreading experience and a medical background.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Youstina Adel
Selica International for Innovation and Evolution Ltd
UK
www.selicaie.com
IP: 156.223.103.23 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Mar 2023, 16:51:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Sotho
Target language(s): English
Details of the project: We are looking to work with experienced medical market research analysts to provide content and second-stage analysis for an upcoming project.
All analysis will be completed directly from audio files of recorded interviews into set templates and full instructions and a template will be provided.
The subject of the interviews will be medical so if you have knowledge of this area, that would be desirable.
Please apply if you are immediately available, are fluent in Sotho and English, and have previous analysis or transcription experience, preferably in the medical field.
Further information about the project will be given on request.
We work on many similar high-volume projects and are looking to create long-term partnerships with freelancers moving forward.
We look forward to receiving your applications, please don’t forget to mention the job title in the mail subject.
Best regards,
Selica International Ltd
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Translators must have previous analysis or transcription experience, preferably in the medical field.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Youstina Adel
Selica International for Innovation and Evolution Ltd
UK
www.selicaie.com
IP: 156.223.103.23 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Mar 2023, 16:50:09
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Sotho
Target language(s): English
Details of the project: We are looking to work with experienced linguists to transcribe Sotho interviews into English for an upcoming project.
All transcription will be completed directly from audio files of recorded interviews into set templates and full instructions and a template will be provided.
The subject of the interviews will be medical so if you have knowledge of this area, that would be desirable. This is single-stage transcription so all transcripts will be completed directly from Sotho interviews into English, therefore no English interview transcription will be required.
Please apply immediately if you are available, are fluent in Sotho and English, and have previous transcription experience, preferably in the medical field.
Further information about the project will be given on request.
We look forward to receiving your applications, please don’t forget to mention the job title in the mail subject.
Best regards,
Selica International Ltd
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Translators must be fluent in Sotho and English, and have previous transcription experience, preferably in the medical field.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Youstina Adel
Selica International for Innovation and Evolution Ltd
UK
www.selicaie.com
IP: 156.223.103.23 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Mar 2023, 16:47:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Sotho
Target language(s): English
Details of the project: We have an upcoming translation project of a medical document to be translated from Sotho into English.
Please apply immediately if you are available to meet the deadlines, have proven experience in medical translation from Sotho into English and an excellent grasp of medical terminology in both languages.
Further information about the project will be given on request.
We look forward to receiving your applications, please don’t forget to mention the job title in the mail subject.
Best regards,
Selica International Ltd
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Translators must have proven experience in medical translation from Sotho into English and an excellent grasp of medical terminology in both languages.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Youstina Adel
Selica International for Innovation and Evolution Ltd
UK
www.selicaie.com
IP: 156.223.103.23 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Mar 2023, 16:45:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Why join our AI Community?
TELUS International supports a global community of 1 million+ members who help our customers collect, enhance, train, translate and localize their content to build better AI models. Our AI Community is diverse, talented and vibrant. We welcome people of all backgrounds, capabilities and circumstances - and we remain deeply committed to fostering a fair, equal and healthy environment in which all community members can thrive.
We are hiring for English Speaking AI Community Surfers in Nigeria.
What does the job involve?
The role is a #PayPerTask project that involves evaluation of many different task types including search evaluation, ads evaluation, text, image, and video audio queries and research using online tools to determine the intent and accuracy of queries.
The Requirements:
Fluency in English is essential.
A keen interest in the internet is a must.
Good attention to detail as all tasks will contain guidelines to follow.
Ability to work on your own initiative and work independently is essential.
The hours are flexible, you choose your own schedule.
You have the opportunity to qualify on multiple task types to maximize your income.
You can earn additional income working from the comfort of your own home.
All guidelines and practice tasks will be in English.
Access to a high speed internet connection and your own laptop / desktop with the latest version of Windows, all provided at your own expense. Working on other OS or mobile devices is not supported currently.
A Windows Live ID is essential.
Please follow the steps below on how to apply for the project:
2. Click "Sign Up" and answer the necessary fields.
3. Check your email inbox to confirm your email and set up your password and account.
4. Select <NIGERIA> as your country and English as your primary language.
Please note that you must set up your country and primary language correctly in order to view this project.
Once you complete the registration process, click the "Apply" button to start your application process for the project.
All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, disability, or protected veteran status.
Important notice: TELUS International will never request a monetary deposit for any role or project with the company, and our recruitment and sourcing teams only use @telusinternational.com or @telusinternational.ai addresses when emailing candidates.
If you are unsure as to whether a job offer is legitimate, please contact us at TI_AICommunitySupport at telusinternational.com for confirmation.
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for translators for English to Northern Gondi, Maba, Qashqa'i, Luri, Gurani, Vasavi, Talysh jobs.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/14/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Mar 2023, 13:38:09
Source language(s): English
Target language(s): Kannada
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation
company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our English to Tulu job in Tigalari script.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/12/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Hindi, Bundeli
Target language(s): English
Details of the project: Hello,
My name is Serkan. I work as a recruiter for Productive Playhouse, a linguistics services company. I am currently recruiting native Bundeli (Bundelkhandi) speakers to work as language verifiers in a transcription project. Please see the role description and details below. If you or anyone you know is interested, please send a current resume / CV.
Company and project description:
Productive Playhouse is a production company specializing in transcription and research for talk-to-text technology. We are currently seeking native Bundeli speakers to work as language verifiers for an ongoing transcription project.
Role description:
Language verifiers’ duties include creating language verification tests, quality control of existing language verification tests, evaluating language test submissions, and doing quality control on audio and video files. Language verifiers create language verification tests following detailed instructions that will be provided upon employment. The nature of the role is ongoing and project-based.
The workload is dependent on project needs.
Payment is based on work completed at the rates listed below.
Language verification test creation - $150, one time fee.
Language verification test assessment - $50, one time fee.
Language verification test review - $15 per review.
Audio quality control - $1 per link reviewed.
Please note: not all tasks may be available depending on the language.
To apply, please send a current resume / CV.
Learn more at productiveplayhouse.com
NOTE: IF YOU ARE NOT BUNDELI SPEAKER PLEASE DO NOT ANSWER!!!
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for an experienced focus group moderator who is currently based in Australia.
We have 3x90-minute focus groups with the content of policy / NGO / government topic market research.
The schedule will be based on your availability in the upcoming weeks.
If you are experienced in focus group moderation, having lived or currently living in Australia please get in touch as soon as possible with your experience.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native in Australian English.
+10 years of experience in moderation.
We want to pay for this job 200 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/07/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our English to Mirpuri project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/04/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Mandinka, Bambara, Maninka, Soninke
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our English to Vai project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/02/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Mar 2023, 07:51:46
Source language(s): English
Target language(s): Hindi
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for an English to Marwari translator.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/27/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.105.154.156 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 27 Feb 2023, 14:49:15
Source language(s): English
Target language(s): Kachin
Details of the project: Kachin linguists are needed for a transcription project.
Company and project description:
Productive Playhouse is a production company specializing in transcription and research for talk-to-text technology. We are currently seeking native Kachin speakers to work as language verifiers for an ongoing transcription project.
Role description:
Language verifiers’ duties include creating language verification tests, quality control of existing language verification tests, evaluating language test submissions, and doing quality control on audio and video files.
Language verifiers create language verification tests following detailed instructions that will be provided upon employment. The nature of the role is ongoing and project-based. The workload is dependent on project needs. Payment is based on work completed at the rates listed below.
Language verification test creation - $150, one time fee.
Language verification test assessment - $50, one time fee.
Language verification test review - $15 per review.
Audio quality control - $1 per link reviewed.
Please note: not all tasks may be available depending on the language.
If interested, please apply by sending a current resume/CV.
Learn more at productiveplayhouse.com
This job is already available.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Melissa Henriquez
Productive Playhouse
USA
productiveplayhouse.com
IP: 74.142.25.106 (Covington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Feb 2023, 17:45:13
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.