Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: A UAE based company wants to translate its curriculum in Urdu and Persian (Farsi) about some pandemics. Total words are approximately 3200 with a time of 4 days. The company wants to engage freelancers who have full command on English and Urdu / Persian languages with educational training background. No Google translate or machine translation will be accepted.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Lingoclinix team is looking for new freelance translators and transcribers to collaborate with for our ongoing and future projects.
and fill the contact form to provide a detailed quotation.
Please we need per page and per source word quotation.
We offer expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high-quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speaker in the target language.
Source language(s): English
Target language(s): Mongolian, Bengali, Vietnamese, Indonesian, Nepali, Uzbek, Burmese, Khmer/Cambodian, Thai, Urdu, Tagalog, Hindi
Details of the project: Dear translators,
We are looking for FREELANCE translators to join our team in the mentioned languages. We have one project currently and we need translators in 10 languages.
Please fill the Google form as it is easier to compare the qualifications and rates. Any invalid input will result in disqualifying. For example, the rate should be in USD not in other currencies.
Source language(s): English
Target language(s): Bengali, Hindi, Marathi, Gujarati, Spanish, Sanskrit, Bodo, Garo, Santhali, Somali, Kannada, Tamil, Telugu, French, Chinese, Japanese, Thai, Urdu, Oriya, Malayalam, Kashmiri, Bhojpuri, Punjabi, and many other languages.
Details of the project: Hello members,
We are looking for translators for various languages including Bengali, Hindi, Marathi, Gujarati, Spanish, Sanskrit, Bodo, Garo, Santhali, Somali, Kannada, Tamil, Telugu, French, Chinese, Japanese, Thai, Urdu, Oriya, Malayalam, Kashmiri, Bhojpuri, Punjabi, and many other
languages.
If you are a translator of any language and interested to take up regular or one time projects, please fill up this form:
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Hi,
I need to translate a question bank related to digital devices (basic computer text) from English to Urdu (appx. 16000 words).
You need to have related experience in the field and in translating such type of documents.
Also need expert reviewers for this job.
Good work and rate can get you a long term and regular flow of work from us.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1) How many years of experience do you have in the translation field?
2) Have you previously done translation of any computer related text?
3) Are you available to start immediately?
4) How many words can you do per day?
5) Will you review your work properly before submission?
6) Do you commit not to use any machine translation or Google translate?
7) What will be your most friendly charges per 1000 words of English?
8) Are you ready to sign an NDA?
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/09/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Need linguists ASAP for the following assignments:
English to English transcription
English to Hindi translation
English to Bengali translation
English to Punjabi translation
English to Marathi translation
English to Tamil translation
English to Malayalam translation
English to Kannada translation
English to Assamese translation
English to Nagamese translation
English to Nepali translation
English to Sinhala translation
English to French translation
English to German transcreation
German to German transcription
Italian to Italian transcription
English to Spanish translation
English to Catalan translation
English to Chinese translation
English to Japanese translation and voice over
English to Korean translation
Taiwanese Mandarin transcription
English to Cantonese translation
English to Burmese translation
English to Thai translation, transcription and native speaking
Malay to Malay transcription and subtitling
English to Tagalog translation
English to Laos translation
English to Hmong translation
English to Indonesian translation
English to Malagasy translation
English to Urdu translation
English to Arabic translation
English to Farsi translation
English to Hebrew translation
English to Russian translation
English to Ukrainian translation
English to Turkish translation
English to Armenian translation
English to Tajik translation
English to Azerbaijani translation
English to Afrikaans translation
English to Swahili translation and transcription
English to Dinka translation
English to Amharic translation
English to Icelandic translation for movie trailer
English to Dutch translation
English to Lithuanian translation
Croatian subtitling
English to Bosnian translation
English to Norwegian translation
English to Slovenian translation
Polish voice over
English to Macedonian translation
English to Czech translation
English to Danish translation
English to Finnish translation
Portuguese localization
English to K'iche' translation
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP, mentioning the assignment title/s.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Khmer/Cambodian, Amharic, Oromo, Bengali, Urdu, Punjabi, Hindi
Details of the project: Dear All,
We are expanding our teams in many languages for our existing accounts such as Google and Apple as the flow is growing more and more.
Fields required: PR, Government, General, Marketing, Legal, Medical, Technical, and Healthcare.
So, if you are interested in long term cooperation, please share the below:
- Your updated CV (please mention in it as much as you can of your experience in the above-required fields)
- Your translation rate
- Your revision rate
- Your hourly rate
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/10/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Indictranslator Translation Services is an established language service provider that specializes in all major Indian languages.
Currently we are looking for freelance translators for the specified language pairs.
We are looking forward to a regular collaboration with the selected candidates, depending on the quality of work done and the ability to meet tight deadlines.
If you are interested, please revert with your updated Résumé and rate per word and/or rate per hour for proofreading/review work.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: • 4-5 years of experience in Translation with a proven track record and verifiable through references of past collaborations.
• Areas of expertise: Press release, Clinical Trials, Software and Mobile App localizations.
• Be fluent in English and be a native speaker of the applicant’s target language
• Keen attention towards detail & accuracy.
• Have ability to meet sharp deadlines.
• Ability to Work under Pressure when required.
• Must be willing to take a brief test before commencing.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/11/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Mega Urdu Translation Project
A US based INGO wants to translate its curriculum in Urdu about training of different courses. Total words are approximately 500,000 with a time of 4 weeks after PO. The company wants to engage companies and free lancers who have full command on English and Urdu languages with educational training background. No Google translate or machine translation will be accepted. Only geniun translation companies and individuals can quote who understand the sensitivity of a teaching material.
Please visit vibranttranslators.com and fill the contact form to provide the detailed quotation. Please we need per page and per source word quotation.
As per current policy US/UK based companies/individuals will be given preference.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must have some experince of translating manuals.
Sample text (50 to 200 words): ● Monitor time & Walk Around.FT Listen to role plays and ask Follow up Questions FT questions to push participant thinking.
● Offer constructive feedback to every participant you observe on one specific thing they should work on next time.
○ Praise participants for:
■ Exhibiting strong communication skills and persistence
■ Being polite and clear in communication
■ Asking questions to know the customer’s preferences and needs
■ Making good recommendations
○ Give participants constructive feedback on these points if you do not see them in the role play.
● After each attempt at the role play, ensure participants are giving each other relevant, concrete constructive feedback. They can use the points of feedback section of their guide to help give them ideas.
● Make sure that participants immediately try the role play again after feedback, working to incorporate the feedback
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: We are from Honey Translation Company.
We need Urdu translators who have good experience in translation, and who accept to work for long term. If anyone is interested drop a mail or call to the below number.
Phone no.: 7708632323
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): English
ECU GROMMET FIXING:
The gourmet is to be cut as indicated below photo 1., cut the extra protection wire of the test pin and also ensure that the purple pins (inserted in the ECU dummy holes) in the ECU coupler socket has to be fully inserted and then strap it in the two location as shown in photo 2.
Finally cover the grommet with black insulation tape from coupler starting to the neck of the wiring harness. Ensure there is no gaps.
Connect the vehicle to Diagnostic Tool and Ensure the following conditions on the Diagnostic Screen. Run the Engine until EOT reaches 75ºC to 80ºC and then adjust the Idling to 1020 - 1070 rpm, check for the Manual Bi-starter and Throttle operations fully open and closed conditions.
If MIL glows continuously connect the vehicle to the diagnostic tool, go to the diagnostic menu and correct the corresponding sensor terminals displayed on the diagnostic screen. Then clear the failure sensor history by DTC clear menu. Every time after clearing the DTC by DOL Tool the engine should be warmed upto 75ºC - 80ºC and then the vehicle should be kept running idle for 3 min. Also save the data.
-On each sheet, content inside Column B should be translated and placed into Column C.
-Columns A and B must NOT be changed/edited/deleted.
-You can use any tools you want that will help you expedite the translation - especially with the repeated words. However, please note that we expect you to provide the
document in the same format as you have received it.
-Usage of machine translation such as Google Translate is strictly forbidden as we have automated tools to detect them.
-Payment will be made through PayPal, Bank Transfer and Western Union within 4 weeks of completing the translation.
-When submitting a form, please DO NOT enter your rate per page or per thousand words as it will automatically disqualify you. Instead, check the document and provide us
with a total amount in Euro: for example : €210.25
-If you are an agency or if you can translate into more than one language, you can apply as many times as you want by filling out the form to the specific language(s).
For expanding our database, we would like to invite experienced native translators in the given languages for some ongoing and upcoming translation projects.
Please contact with your updated CVs and your best rates.
Source language(s): English, Urdu
Target language(s): Urdu, English
Details of the project: Dear linguists,
This is Hagar Fahmy, Vendor Manager at TRANSTEC for Translation & Localization.
Currently, we are expanding our company’s presence by making business agreements with new clients. so kindly if you are interested in joining our professional freelance team for the language pair English <> Urdu for different services especially Translation, Voice Over, Subtitling, Transcription, Copy Writing and Interpretation Services.
Kindly send a copy of your updated CV to proceed with your application.
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/14/2020
Keep this ad at the site permanently
Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.95.36 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2019, 10:07:58
Number of applications already submitted for this job: 0
We are looking for freelance translators from English into multiple languages (Afrikaans - Amharic - Hebrew - Kurdish - Somali - Urdu - Dari , Nepali - Spanish - Russian - Tigrynia - Turkish - Armenian) who can work on Trados and MemoQ (Transit is a plus) to join us for a long-term cooperation.
They must be based in Latin America or US (USA, Canada, Mexico).
If you're interested, please share your CV and rates. Please mention "Latin America" in the subject matter or your email will be discarded.
Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Prudle Labs is hiring freelance translators to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required experienced native freelance translators and proofreaders for:
• Gujarati
• English
• Hindi
• Urdu
• Tamil
• Bengali
• Marathi
• Telegu
• Punjabi
• Oriya
• Assamese
• Malayalam
Please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY) mentioning rate per word, number of word translation a day and your language pair.
Look forward to hearing from you! Thank you!
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Quality
We want to pay for this job 4 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2019
Keep this ad at the site permanently
Naha Mahajan
Prudle labs private limited
India
IP: 106.223.133.55 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Feb 2019, 13:27:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Dear linguist,
Please find the following pointers for your kind reference:
1) Subject matter: General subjects
2) The service period will be for 6 months continuously based on your availability. We will need you to do the translation/revision of a Word file which may require doing formatting as well.
3) Linguist who have good track records or any form of certification for translating works will be considered favourably. Please state and attach copy of any related certification if any.
4) Appointed translator shall adhere to the guidelines/format and in-house style which will be communicated upon appointment.
5) Please provide the cost of your translation and revision per source word.
6) Your updated CV for evaluation purposes along with a sample of 150 words for English > Urdu and vice versa, indicating the same.
Please let me know if you would be interested in this project and feel free to let me know if you have any questions.
Details of the project: English to Multiple languages translators / editors required
We have a book titled “From Islam to Womanism — my spiritual journey” to be translated into the multiple language.
The book comprises of 267 pages and ninety-eight thousand words approximately. The English edition of the book will be launched soon.
We are currently looking for partners who could take care for translation from English to multiple languages.
This job is only for translators working into their mother tongue(s).
Agencies please do not apply.
Job category: Translation / Editing
Subject of the text: Creative writing
Type of project: Ongoing project
Source language: English
Multiple Target languages:
Urdu (editing only) Bangla Hindi
Tamil Telugu Malayalam
Kannada Indonesian Turkish
Persian Arabic Dari
German French Italian
Spanish Polish Dutch
Swedish Portuguese Russain
Specialization: Translators need to have expertise in the social sciences.
However, knowledge of biological and behavioral sciences will be an added advantage.
What is special about the project:
Translators and editors will get credit on the title page.
Experience level: The candidates with job experience (plus profile feedback from clients) shall be preferred.
Project Timeline: There is no definite deadline for the delivery of this job.
Desktop publishing: Having workable experience in Adobe Indesign and Ms Word is desirable.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: References: Two professional reference needed.
Sample text (50 to 200 words): Sample translation to be translated as a test:
Both phenomena (animism and anthromorphism) stem from the search for organization and significance, and both consist in overestimating them. Central among human traits is symbolic interaction animism and anthropomorphism are on a continuum and may coexist… we both animate (give it life) and anthropomorphize (give it a language)… anthropomorphism against stems from a failure to draw a line between inner and outer, self and not-self.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: We are looking for translators for translating clinical trial medical related documents.
It will be an ongoing project for a long term aprox.
Requirement: We will need translators who are experts in doing clinical trial translations. These documents are high quality clinical trial process on new drugs, medical procedural of cure etc. that has been well researched and approved by competent authority.
We need expert linguists who accurately and precisely translate and revise the documents using the latest translation standards, following every detail and following a well designed schedule.
Translation would be done from English into Urdu.
If you are interested and available, please share:
1. Your updated CV
2. Your best translation and revision rate per word.
Please note that this is huge and and for a long time. Please offer your best possible rate.
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Seeking an English to Urdu translator a for 1 lakh word job.
The documents are related to educational content.
Translators who are willing to work on a daily basis with regular projects may apply.
The translator should necessarily have more than 5 years’ experience and should be well aware of the terms of educational content and must be a native of India.
Interested translators should send their resumes along with their rates and domain expertise details through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Warm Greetings from Value Point Knowledge Works Pvt. Ltd, One of Asia’s leading translation and localization companies with more than 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Warm Greetings from Value Point Knowledge works Pvt. Ltd, One of Asia’s leading translation and localization companies with more than 15 years of experience.
We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic provider. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on. To know more please visit: www.knowledgew.com
Currently we have an on floor a requirement for English to Kannada, Tamil, Bengali, Malayalam, Urdu, Gujarati translation for Sociology domain!!
If you are interested and available kindly reply back with the following details:
• Updated CV
• Per day output
• Availability - part time / full time
• Best rates (considering a long term collaboration)
• Skype ID
Thank you for your time, waiting to hear from you soon.
Kindly ignore this mail if you have been working for the sociology domain or you have given the sample already.
Regards,
Bhowya Gopal
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/28/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Bhowya Gopal
Value Point Knowledge Works
India
IP: 119.82.100.114 (Bangalore, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 May 2018, 07:15:11
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Hi,
We require professional freelance translators of English written / spoken content to Urdu language, making sure that the translated version conveys the meaning of the original as clearly as possible, creates glossaries or term dictionaries, possesses knowledge of particular subject.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Kindly e-mail your complete resume with the below details.
Mention the language pair in subject line of the e-mail.
1. Source Language :
2. Target Language :
3. Experience in Years :
4. Highest Qualification :
5. Best Rate Per Word in INRs (Rupees) :
6. Work in Unicode, TTF or both Fonts :
7. Output per day :
8. Delivery time deadline assurance :
9. High-speed internet connectivity :
10. Response time by email (in hours) :
11. Full-time or Part-time Freelancer :
12. Mobile number :
13. Whats App. Number :
14. Skype ID :
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: A 7000 word job from English to Urdu in the banking
domain, account opening form & KYC details.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Looking for an experienced person.
Sample text (50 to 200 words): 2. APPLICANT DECLARATION
I hereby declare that the details furnished above are true and correct to the best of my knowledge and belief and I undertake to inform you of any changes therein, immediately. In case any of the above information is found to be false or untrue or misleading or misrepresenting, I am aware that I may be held liable for it.
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: We have the requirement for English to Urdu language translators for a 5k word job on a daily basis.
The documents are general.
Translators who are willing to work on a long-term basis with regular projects may apply.
The translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of general terms. Interested translators should send their resumes along with their rates and domain expertise details through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: There are 2 books related to pharma industry that need to be converted into Urdu language in bilingual format, total word count is 150 000 approx.
Interested candidates please send profiles.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience person preferred, native Urdu speaker
Sample text (50 to 200 words): Nervous tissue:
• Cells comprising the central nervous sys- tem and peripheral nervous system are classified as neural tissue.
• In the central nervous system, neural tissue forms the brain and spinal cord and, in the peripheral ner-vous system forms the cranial nerves and spinal nerves, inclusive of the motor neurons.
Epithelial tissue:
• The epithelial tissues are formed by cells that cover the organ surfaces such as the surface of the skin, the airways etc;
• In addition to this protective function, epithelial tissue may also be specialized to function in secretion and absorption.
• Epithelial tissue helps to protect organisms from microorganisms, injury, and fluid loss.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Marathi, Urdu
Details of the project: Dear All,
Greetings from Knowledgeworks!!!
We have a very urgent requirement for an Urdu & Marathi language expert who has language fluency in Urdu & Marathi.
Domain: Media (E-learning)
Tools/Software knowledge required:
Media files and MS Office
We have requirement for an expert who can come to our office and help integrators while integrating the videos.
Please do let us know if you are ready to take up this assignment.
Awaiting for your reply at the earliest.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/12/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi, Urdu
Details of the project: Subtitling of English serials into Punjabi and Urdu in a word file. Source video will be provided.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Sound knowledge of English and target language, typing in unicode, relevant experience of one year.
Rate offered is 40 rupees per video minute.
Sample text (50 to 200 words): Big trial starting today and all.
Come on, it's your favorite drink.
It's got yogurt
and wheat germ and tofu and
egg shells and...
some kind of grass trimmings.
I am trying a major murder case
in front of a judge that likes to call me
"that Reagan chick"
when I'm not in the room.
I had steak and eggs and B12 shot.
Great... then call this dessert. Come on.
Shouldn't you be out catching killers
and robbers
-and not worrying about your sister?
-I'm feeling generous today.
We will pay for this job 40 rupees per video minute
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/29/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Saroja Mugunthan
Prime Vision Media Services Pvt. Ltd.
India
www.primevisionmediaservices.com
IP: 103.82.210.246 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 25 Oct 2017, 05:57:13
Source language(s): English
Target language(s): Pushto, URDU
Details of the project: Looking for a linguist who is able to travel for work to areas where needed.
In need of a Pashto speaking individual who is able to translate Pashto to
written and spoken English.
Paying benefits, travel expenses and accomadations.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Required to take a language test and pass.
Required to travel for processing.
Must pass physical test.
Drug test and criminal background test.
Sample text (50 to 200 words): Work available within the continental US, military bases and also overseas.
Must have a valid US passport, citizenship or green card.
Security clearance preferable but not necessary.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Muntaha Translations LLC is seeking to expand its pool of translators in the listed languages. We are seeking native translators only. Please provide the following with your application:
1. A detailed CV.
2. Your Skype and/or WhatsApp details for prompt communication.
3. Best translation rate per source word.
I look forward to receiving your applications.
Best Regards,
Sam Musonga
Recruitment Manager
Muntaha Translations LLC
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. Native in the target language.
2. At least two years' experience as a translator.
We will pay for this job 7 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of the following languages: Tigrinya / Maori / Sesotho / Romansh / Tswana / Kirundi translators
2. Please give me your CV in word or PDF.
3. If you accept the free test(about 300 words), we will send to you. You should translate it in 24 hours then send it to us. And I will give you feedback in 5-7 days. Any question pls tell me and I will try my best to solve it. Besides, this job has been about 40 thousand words.
We are ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider. We are ranked 8th in the world for interpretation services
Skype: 86950428 at qq.com (claire)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: She has long-term experiences in Spanish translation, mainly education.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Claire
Transn IOL TechnologyCo., Ltd, All Rights Reserved.
China
IP: 61.157.36.245 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 12:26:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Punjabi, Urdu
Details of the project: Hello freelancers,
We have a translation job for which we are looking for some native translators. For each language pair, we are looking for three to six translators. The document is a general translation.
While expressing your interest, kindly quote your per word price and time availability from the third week of May till the end of May along with your CV/resume.
We may ask you to send us a sample work before finalizing your recruitment.
Kathmandu, Nepal
This job is already available.
We will pay for this job 7 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/16/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Nikunja Bhandari
Nepal Language and Research Solutions
Nepal
www.nlrs.com.np
IP: 27.34.84.177 (Nepal) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 May 2017, 12:51:01
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Hello,
We have an upcoming project with a huge volume of around 12 lakh words for translation and proofreading. The project is expected to run in different batches.The first phase involves around 50,000 words for proofreading. Upon successful completion, we will be moving on to the next batches. Apart from this, we also have an additional requirement for testing post integration of the OST and VO in the learning module.
Interested candidates, feel free to revert to us with your updated resumes for further discussion.
This job is already available.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/09/2017
Keep this ad at the site permanently
Shan
SS Protelo Business Solutions
India
www.ssprotelo.com
IP: 49.206.124.13 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 May 2017, 03:58:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi
Greetings of the Day from Sri Sai Translations, Hyderabad!
We are adding voice over talents for present and future needs.
If you are an artist please do send me your samples, rates per 15min, 30min, 45min and 60min for the E-learning, IVR and corporate audio and video as well.
Thanks
Sushmita
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.142 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 May 2017, 18:21:42
Details of the project: We have regular requirement for translation into various Indian languages on regular basis.
We are getting the documents from different fields like Education, Digital Marketing, Books, Medical, Pharma, Legal, Engineering, Technical, Travel, Website Content, Mobile Apps and Software, Finance, Economics, Agriculture etc.
Translators who are willing to work long term basis with regular projects may apply. Translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of above listed particular terminology of domain.
Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: MadSound Media, a company that provides subtitling services for major media customers, is currently seeking high-caliber translation companies to work on our high profile content.
JOB INFORMATION
We are looking for Translation Agencies located in the country of the target language to establish a long-term business collaboration. Translators must be native speakers of the language but must also have an extensive understanding of the English language.
Target Languages:
• Danish
• Dutch
• Finnish
• French
• German
• Italian
• Norwegian
• Polish
• Portuguese (Brazilian)
• Swedish
• Turkish
Services required:
¥ Translation from English to target language of any type of videos. The most common are television series, films, and documentaries.
¥ Proofreading and editing of materials provided by the client.
¥ Conforming existing scripts or subtitle files to particular specifications
Should you be interested in cooperating with us or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note:
It is required to fill out an application form and fulfill an unpaid proficiency test beforehand.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 04/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: A Globalization Firm is seeking contract Formatting Proofreaders. Formatting proofreaders are responsible for comparing translated, formatted documents against the English language original to ensure formatting accuracy. Knowledge of a major European language is helpful, but not necessary. Nit-picking attention to detail is a MUST.
Hourly rate up to $15 for the right candidate -- average of 10 hours per week, with the potential for additional hours during peak workloads. The position is off-site.
Qualified candidates only will be contacted and receive a proofreading test.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Msuliman
USA
IP: 50.253.99.241 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Feb 2017, 20:43:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: We have a client requirement for high volume English to Indian languages project, which would be available for
coming week starting.
This is a long term project which will run into several months.
Since this project is expected is around 2 lakh words or more the client has asked for a deep volume discount.
Accordingly our best budget is going to be 50 paise per word with very less scope for negotiations.
Kindly quote your best & competitive rate.
Thanks and we look forward to your positive response.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: File format: Word
Font type: Unicode
Details of the project: Urgent requirement of general technical language translators to translate 10K technical words. Translators should have more than 4 years’ experience and should be well aware of technical terminology. Interested translators should need to send their resume through www.tridindia.com/apply-for-job/ or email at cv at tridindia.com
Languages required: English to Urdu, Assamese, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Punjabi, Tamil, Telugu.
Skype ID: Tridindia
This job is potential.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Sunil
TridIndia
India
www.tridindia.com/languages
IP: 122.177.29.63 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 25 Jan 2017, 10:31:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by the management. Please apply through the above website to get the job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Urdu, El Salvador
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for ENGLISH –El Salvador / Bulgarian / Urdu translators which we'd like to have a long term cooperation if possible.
Experienced translators are preferred. Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/19/2016
Keep this ad at the site permanently
Cherry
Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
China
www.sanoglobal.net
IP: 116.24.242.5 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Nov 2016, 12:46:28
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: You will be working as a freelance interpreter for Dialog One's Over the Phone Interpreter (OPI) and Video Remote
Interpreter (VRI) services. You will be working from home in support of our growing team of qualify agents.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience working as a VRI or over the phone interpreter is a plus. candidate must have a minimum of 1 year experience working in the medical, legal and human services professions.If interested go to www.dialog-one.com select the career tab and follow the instructions to the online application form. For questions call 651-379-8600.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Roberto D. Fonts
Dialog One LLC
USA
www.dialog-one.com
IP: 73.228.188.139 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Sep 2016, 16:42:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translator,
Greetings from Sri Sai Translations, Hyderabad, India.
Hope you are doing well.
Have a transcription project.
Service – Transcription
Language – English (Indian)
Domain – Educational lectures
Duration – 10,000 hours (First Batch is of 100 hours)
Project Duration – 2 to 3 years
Project Start on – Next week
Audio Quality – Good
Audio Sample link (For Reference only)
- https://www.youtube.com/watch?v=pGdr9WLto4A&list=PLl6m4jcR_DbOx6s2toprJQx1MORqPa9rG
Please quote the best rate per hour and output per day.
Thanks & regards
Sri Sai Translations
Skype-Srisaitranslationshyderabad
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.151 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Sep 2016, 14:42:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Nepali
Details of the project: Hi All,
Greetings from knowledgeworks!!
We are looking for English > Urdu translators & proofreader for the healthcare domain.
If interested, please share your updated CV.
Also, requesting if you can share any references of your Friends or colleagues who wish to work as a translator and has some experience in translation.
Regards,
Thanuja.M
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Thanuja M
value point knowledge works
India
IP: 118.151.211.7 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 17 Sep 2016, 13:28:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Urgent requirement of English to Urdu translators for a large government project at Afghanistan location (Kabul, Kandhar, Bagram). Writer should have more than 4 years’ experience and can directly apply at www.tridindia.com/apply-2
This is a 3 year contract hiring for a government project related to narcotics and drug control. Resources will be paid a monthly compensation of USD 600-700.
Please respond ASAP with your updated CV or you can call directly Call at +91-8527-599-522
Our agency has pharmacetical projects (ICF/PIS) for translatoin from English to other Indian languages (particularly Urdu, Hindi and Bengali). Only those translators should contact who have experience in translating such projects.
Please apply with your competitive rates clearly mentioning in your subject line.
Tahera Noori
Language Kart
A Hams Live Pvt. Ltd. Company
Email: translation at languagekart.com
Website: www.hamslive.com
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: Greetings from Deluxe Entertainment Services Group Inc.!!! www.bydeluxe.com
Deluxe Entertainment Services Group Inc, is a 100 year old company that provides services to our clients at various stages, such as Production, Post Production, Distribution and Asset Management. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are headquartered at Burbank, California and have offices in prime locations such as: Los Angeles, New York, Madrid, Melbourne, Sydney, Toronto and Vancouver. Our team of Freelance Translators collaborate with us, from every part of the world.
We are looking for freelance translators for Urdu to
work on frequent premium projects for our clients.
Freelance translators and proofreaders from English to Urdu are urgently required.
Please find below the Role and Responsibilities:
Translating from English into Urdu for our client’s projects
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts / subtitle files to precise specifications of various clients
Education background and Experience:
Native speaker of Urdu
Possess a strong knowledge and understanding of English language
Translation Experience of 0 to 30 yrs.
Possess a Degree / Diploma in either of the below courses:
o Translation / Translation studies / Subtitling
o Literature / Formal education in Urdu or Sanskrit
o Arts or Journalism
o Proofreading / Editing experience
o Teaching / Facilitation / Any other similar background
Keen interest in the entertainment industry / movies, especially North American cinema and television
Required skills:
A thorough knowledge of MS-Office is a must
Ability to type on the computer in Urdu is a must
Be Independent and work on the projects on your own ONLY
Excellent time management
Prompt and responsive, ee will be able to give more work basis your performance and availability
Other requirements:
Flexible work timings
Windows computer with 4 GB RAM and stable internet connection with minimum download speed of 4 MBPS
Must have access to a private computer/laptop. We discourage working on our client material over office / public computers / laptops. Access will not be granted.
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please send us a copy of your most updated resume.
Can you weave magic with words? Are you a qualified translator and proofreader? Here you go, we have an immediate job opportunity for you as a Freelance Translator/Proofreader with us.
Headquartered at Burbank, California; we are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for freelance translators for various languages to work on frequent premium projects for our clients.
Require freelance translators and proofreaders from English to URDU.
Please find below the main duties:
Translating from English into URDU
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Be a native speaker
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation/ Literature, Subtitling, Arts, Journalism/ Proofreading/
Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!) to: hr.blr at bydeluxe.com
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
This job is already available.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/09/2016
Keep this ad at the site permanently
Nikhitha
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Jun 2016, 04:16:38
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Kannada, Urdu
Details of the project: Deluxe Entertainment Services Group Inc, is a 100 year old company that provides services to our clients at various stages, such as Production, Post Production, Distribution and Asset Management. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are headquartered at Burbank, California and have offices in prime locations such as: Los Angeles, New York, Madrid, Melbourne, Sydney, Toronto and Vancouver. Our team of Freelance Translators collaborate with us, from every part of the world.
We are looking for free-lance translators for Kannada / Urdu to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required free-lance translators and proofreaders from English to Kannada / Urdu
Please find below the role and responsibilities:
Translating from English into Kannada / Urdu for our client’s projects
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background and Experience:
Native speaker of Kannada / Urdu
Possess a strong knowledge and understanding of the English language
Translation Experience of 0 to 30 yrs.
Possess a degree / diploma in either of the below courses:
o Translation / translation studies / subtitling
o Literature / formal education in Kannada / Urdu
o Arts or journalism
o Proofreading / editing experience
o Teaching / facilitation / any other similar background
Keen interest in the entertainment industry / movies, especially North American cinema and television
Required skills:
A thorough knowledge of MS-Office is a must
Ability to type on the computer in Hindi is a must
Be Independent and work on the projects on your own ONLY
Excellent time management
Prompt and responsive, we will be able to give more work basis your performance and availability
Other requirements:
Flexible work timings
Windows computer with 4 GB RAM and stable internet connection with minimum download speed of 4 MBPS
Must have access to a private computer/laptop. We discourage working on our client material over office / public computers / laptops. Access will not be granted.
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it
does!), please send us a copy of your most updated resume.
Look forward to hearing from you!
Thank you!
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
USA
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 May 2016, 11:17:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Urdu
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
Domain: Technical, marketing and medical, telecom, financial, mining, legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 110.227.170.214 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 15 Apr 2016, 09:24:34
Details of the project: We are based in Mumbai-India. Our company details are given below. For more details please see our website.
We have lots of documents which need to be translated from English to Gujarati, Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Punjabi, Assamese, Oriya and Gujarati, Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Punjabi, Assamese, Oriya to English on regular basis.
Specially, we are doing Medical & Pharma Translations. (ICF, DIARY, ASSENT FORM, PGX, CARD, BROCHURE, LEAFLET, POSTER ETC).
If you think, you can, then please contact
If you are interested to join with us than kindly send me your Cvs and below details
We are expanding its database of professional translators for all languages
So translators are invited to send their CV with BEST RATES.
Kindly send your resume with the following details:
now we are having
1. Rate
2. Experience details
3. Domain expertise
4. Total experience in translation
5. Native language
6. Best possible minimum rates (will be given preference)
Looking forward to hear from you. Kindly provide us competitive quotes.
Treat this as on urgent basis.
For further queries feel free to contact us on the details given below.
With Best Regards,
MUKESH PATIL - 09987637276
AVENUE DIGITALS
An ISO 9001:2008 Certified Translation Company.
AVENUE House,
Shree Shakti Prints Compound, Bajsons Estate,
Cardinal Gracias Road, Andheri (E), Mumbai - 400 099. INDIA.
Tel : (91-22) - 2822 5571 / 72 / 74 / 77 / 88. FAX : (91-22) - 2822 5599.
Website: www.avenueindia.com
Special requirements to the applicants: Medical and pharma translations.
Details of the project: Vocabridge is looking for various translators and proofreaders specialized in media / mews who can join our team. Language pairs needed are:
English > Turkish
English > Czech
English > Danish
English > German
English > Japanese
English > Bengali
English > Urdi
English > Farsi
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.