Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We currently have an IT-Technical related EN>JP long-term localization project, planned to start soon with MTPE. And we need native Japanese translators for a regular collaboration.
We hope to find translators who have localization experience and good at IT and technical translation.
Here are some project briefs:
• Content: Training Courses, IT & Technical content
• Monthly total volumes: 300K, will increase to larger volume next year
• Numbers of resources: 40 translators, 20 reviewers and 10 proofreaders
• Language pair: EN>JP
• Scope: Full/Light MTPE translation, Revision and Proofreading
• MT discount: Yes, for MTPE translation ONLY
• Tool: Memsource (online tool, trainings will be provided)
• Start Date: 18th October (TBC)
• Project End Date: Long-term
• Free test: a translation test is needed
Pls contact me if you are interested.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/28/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2008 CMS translation company based in India, with head office in Delhi. Our services include translation, transcription, proofreading, and subtitling which is being offered to a wide range of national and international clients.
Being a reputed company we are getting the volume of projects of different language pairs.
Currently, we are looking for a translator for our English to Japanese project.
Who can apply: Freelancers and agencies.
Deadline for applying: Urgently.
Payment method: Bank transfer / PayPal.
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with your CVs and best rates ASAP.
Please give us your best possible rates.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Burmese, Taiwanese, Portuguese, Vietnamese, Spanish, Lao/Laothian, Khmer/Cambodian, Japanese, Korean
Details of the project: ELITE ASIA established in 2006, has evolved into a regional powerhouse that helps businesses navigate effortlessly across East Asia and Southeast Asia.
Headquartered in Singapore with offices in Malaysia, Hong Kong, and Japan, we serve multinational companies and regional firms through our innovative language services and solutions powered by TECHNOLOGY and PEOPLE.
We are inviting linguist talents across East Asia to join our freelancing team.
Interested applicants please send in your resumes to
Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements are as follow:
1. Proven work experience as a translator and/or similar role.
2. Fluency in at least two languages including your native language preferred from Singapore, Malaysia, Myanmar, Thailand, Cambodia, China, Taiwan, Hong Kong, Philippines, Indonesia.
3. Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors.
4. Good knowledge of content editing tools.
5. Familiarity with translation software.
6. Perfect time management skills.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/21/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, (USA)
Target language(s): Japanese
Details of the project: Language pair: English (the United States) to Japanese
Content: Marketing
Working scope: English - Japanese translation
Requirements:
Marketing: has basic knowladge in the IT field, good at dealing with marketing type translation, has the nimble language strain capacity.
Nice opportunity for freelancers!
If you are familiar with UI translation and interested in this project, please don't hesitate to contact Zhao Ting.
Source language(s): English, (USA)
Target language(s): Japanese
Details of the project: [Recruitment of a freelancer]
Language pair: English (the United States) to Japanese
Content: IT
Working scope: English - Japanese translation
Requirements:
IT: 2 years+ IT field translation experience.
Nice opportunity for freelancers!
If you are familiar with UI translation and interested in this project, please don't hesitate to contact Yang Meng.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/14/2021
Keep this ad at the site permanently
Yang Meng
[Company name hidden]
China
IP: 182.150.27.203 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Sep 2021, 10:27:32
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Urgently required!
Translation job English > Japanese into Specialism Computer Hardware and Telecommunications.
Don’t miss out on the opportunity to provide professional Translation services with thebigword !!
Seeking English > Japanese Translators
Specialism: Computer Hardware and Telecommunications.
Criteria’s:
• should have an excellent knowledge of CAT Tools SDL Trados.
• Experience as a freelance translator
• A university Degree or Equivalent Qualification certificate
• Willing to perform initial translation test piece
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely)
If this description fits you and you would like to hear more about this opportunity, please send your CV.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Japanese MT post-editing task
We are looking for English > Japanese post editors for an ongoing social media project for a daily capacity of 5000 words.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Job scope:
You will be performing MT post-editing task on social media contents or subtitles. Post editors need to edit the machine translated output correctly (error free).
Client: Social media giant.
Language Pair: English - Japanese.
Rate: USD 0.0167 / word.
Minimum daily capacity required – high volume.
Project start in July & end in September. (The work would be using the client\'s system hence training will be conducted for you. As this is an on-going project, you will be able to start as soon as immediately after you register with us.)
Requirements:
• Proficient in English & Japanese;
• Quick typing speed with good grammar & punctuation;
• Have experience in transcribing or subtitling;
• With the ability to work in fast paced environment;
• Able to work intensively on free-lance and flexible hours.
Interested applicants please email your resumes.
We want to pay for this job USD 0.0167 / word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/19/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We're looking for a bilingual Japanese - English customer support agent or Happiness Officer that will provide professional and friendly service through our email and live-chat channels.
This person should have a passion for helping others and be able to stay calm under pressure.
You'll also translate our product into Japanese. You'll be given the tools to do so easily, and you translate regularly, and moderate others' translations.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: This project requires:
- Customer support experience in a fast-paced environment
- Great Chinese and English communication skills, both written and oral
- Should love making customers happy!
- Should have the ability to assess each customer’s issues
- Knows how to deal with difficult customers/clients
- Has good analytical and problem-solving skills
- Has good accurate records keeping
- Must be a good team player
- Can work with minimal supervision
- Ability to prioritize and multitask
- Knowledge of Domains, SEO, and Analytics is a plus!
- Must be able to work remotely and full-time (at least 40 hours per week)
What We Offer:
- Convenience in working from home
- Fun and collaborative international working environment
- Opportunities for career advancement
- Training and growth opportunities
- Paid leave with tenure of one(1) year and above.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Philippines
[Website address hidden]
IP: 136.158.79.201 (Oslo, Norway) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Aug 2021, 12:10:32
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Job scope:
You will be performing MT post-editing task on social media content or subtitles.
Wage terms:
- Rate (Eng>JPN MTPE): USD 1500 monthly
- 4000 words daily capacity
- Requires 5 days work a week (8 working hours daily)
- Performance incentive to be advised
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirement:
- Japanese native translator with good understanding of English
- Exposure in social media contents or subtitles
- At least 1 year of Eng>JPN translation experience
- We offer monthly salary in USD for the contract period
Offers:
Contractual period: 1 month with possible contractual extension.
Monthly salary in USD plus bonus for achieving targets
Start immediately.
We want to pay for this job USD 1500 monthly
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/22/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 123.253.233.4 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 15 Aug 2021, 08:40:51
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Hello,
Greetings from Ulatus!
We are looking for Translators and Translation Checkers for our following upcoming project:
• Language pair – English to Japanese
• Type of Document – 1. Structures 2. Electronics 3. Fluid 4. Photonics
Preferred translation experience of - Translation of CAE simulation software manuals.
Translation of technical FAQ.
Translation of training material.
Native speaker of Japanese language would be preferred.
Education in the field of Computer/IT/Technical would be an added advantage.
Eligibility and Skills:
1. Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education
OR
Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full time experience in translation.
OR
Three years of full time professional experience in translation.
2. Fluency in Target Language.
About Us:
We are a leading translation and localization service provider. We aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and our growth journey. With a presence in over 125 countries, we have translated 600,000+ documents and have more than 200,000 satisfied clients worldwide. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and Fortune 500 companies. To name a few of them, our clients include Netflix, Johnson & Johnson, Dow Jones, Pfizer, C tanon, Toyota, etc. To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com
Why Join Us?
1. Timely Payments
2. Regular flow of assignments
3. Dedicated support management for translators
4. In-house quality team to support freelancers in quality
5. An quadruple ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015, ISO 13485 : 2016)
If you think this requirement fit your interest, please send us your updated English resume.
To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com,
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Hi,
This is Meng from Pactera. We are a Global IT Service Provider from China.
Please find more about us here: https:en.pactera.com
Currently we’re looking for ja-JP resources to help on a UI localization project, below are the details:
Language pair: English to Japanese
Type: UI strings
Due: End of Sept.
TMS: Crowdin
Requirements:
Native Japanese speaker
Certified translator
Minimum 5 years of experience in EN JP translation
Minimum 2 years of experience in mobile app UIUX micro copy translation
Social media savvy; heavy user preferred
Must be sensitive and familiar with the current cultural, linguistic, and social trends in Japan
• TikTok users preferred
Preferred characteristics:
Aware of evolution of language
Aware of target audience
Focus on context, meaning, and nuances; not on literal translation
Attention to detail
Open to constructive criticism
Team player; actively ask questions
Experience in UX writing andor creative writing is a bonus
If you are interested, please don’t hesitate to contact.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Meng
[Company name hidden]
China
IP: 219.143.215.125 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Aug 2021, 06:03:01
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, Japanese
Details of the project: Creative Translation, translation agency
based in London, is seeking for
linguist(s) working in Japanese language
for long-term collaboration.
We are looking for native Japanese
linguists based in Japan for Copywriting
task for one of our upcoming project.
Subject: Communication (Emails, SMS, in-
app notifications), Social Media.
Tasks: Translation/ Copywriting
Domain: Marketing
Language: native Japanese
Requirements:
• At least 3 years of experience as a
native translator/copywriter
• Strong writing and editing ability
Past experience of communication with
customers and employees (Emails, SMS,
in-app notifications) and Social Media
is particularly welcome.
If you would like to hear more, please
provide the following ASAP to
/
-Your most up-to-date CV
-Relevant copywriting samples
-A brief bio, including:
-Years of experience
-Clients
-Relevant projects
Source language(s): English
Target language(s): Lao/Laothian, Khmer/Cambodian, Hmong, Dzongkha, Tibetan, Divehi, Japanese
Details of the project: We are expanding our vendor pool and now seeking professional linguists / translators for the following language pairs:
+ English - Lao
+ English - Khmer
+ English - Hmong
+ English - Dzongkha
+ English - Tibetan
+ English - Dhivehi
+ English - Japanese
+ English - Korean
+ German - Thai
If you are interested, kindly share with us:
+ Your working rates;
+ Daily capacity;
+ Fields of expertise;
+ Updated CV with detailed experience.
Thank you so much and look forward to your application.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: The content will be Smartphone related like UI strings and Privacy agreement etc. and sometimes some Legal and Contract content related with consumer products.
Responsibilities:
- Provide professional written translation from source language to native language
- Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation
- Do final check according to PM's requirements
- Implement feedback if any.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Native speaker;
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT or related domains;
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be proficient in using CAT tool and check tool, like Trados Studio and xbench;
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country;
- Curious, quick learner and attentive to details;
- Quick response, accept task in tight TAT.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/29/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 49.76.216.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Jul 2021, 11:09:23
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: WE WANT YOU!!!
Here at Verboo Language Services, we are looking for experienced English > Japanese subtitlers to join our team of freelancers! We are a translation agency based in the heart of London, working with clients all over the globe to localise their content.
If you have 3 years’ experience in subtitling and use of subtitle software, send your CV to recruitment at verboo.co.uk. Please note we are looking for freelance linguists only. Translation agencies will not be considered.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Hi,
Hope you are doing well.
We are a Dubai based translation and localization agency with offices in India & Canada. At present, I am looking for a Japanese subtitling expert for a continuous project.
We are only looking for individuals with proven past experience. We will be sharing the Japanese Video and we need to create subtitles for the Video. If you are interested kindly share the rate per minute of video for subtitling. Also, advise how many minutes you can do in a day.
Don't forget to include your CV highlighting your past subtitling experience.
The request is only for Freelancers not for AGENCY.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: I have an excellent freelancing / part-time online job on the UHRS platform. I am looking for people proficient in Japanese, Chinese, French, German, Spanish language, pls contact me if you are interested.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: • At least 3 years of experience as a native copywriter.
• Strong writing and editing ability.
We want to pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/16/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, Japanese
Details of the project: Creative Translation, translation agency
based in London, is seeking for
linguist(s) working in Japanese language
for long-term collaboration.
We are looking for native Japanese
linguists based in Japan for Copywriting
task for one of our upcoming project.
Subject: Communication (Emails, SMS, in-
app notifications), Social Media.
Tasks: Translation/ Copywriting
Domain: Marketing
Language: native Japanese
Requirements:
• At least 3 years of experience as a
native translator/copywriter
• Strong writing and editing ability
Past experience of communication with
customers and employees (Emails, SMS,
in-app notifications) and Social Media
is particularly welcome.
If you would like to hear more, please
provide the following ASAP to
/
-Your most up-to-date CV
-Relevant copywriting samples
-A brief bio, including:
-Years of experience
-Clients
-Relevant projects
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/03/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: SEEKING <JAPANESE> LINGUISTS
thebigword is looking for an experienced freelance translator that specialises in the field of Marketing and IT.
You will be responsible for conducting linguistic review of translated material and providing feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localisation.
The optimal candidate is a Native [JAPANESE] speaker with:
· Fluent in English
· Minimum of 1 years experience as a translator
· A passion for technology, social media and marketing
· An excellent knowledge of CAT Tools such as Trados or Wordfast
· A desire to learn new programmes and tools
· Ability to work both independently and as part of a team
Ideally you will be based in the native country or time zone and hold an undergraduate degree.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
If this description fits you and you would like to hear more about this opportunity, please provide a copy of your CV.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The optimal candidate is a Native [JAPANESE] speaker with:
· Fluent in English;
· Minimum of 1 years experience as a translator;
· A passion for technology, social media and marketing;
· An excellent knowledge of CAT Tools such as Trados or Wordfast;
· A desire to learn new programmes and tools;
· Ability to work both independently and as part of a team.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: I have an excellent freelancing/part-time online job on the UHRS platform. I am looking for people proficient in Japanese, Chinese, French, German, Spanish language, pls contact me if you are interested.
Thanks,
This job is potential.
We want to pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
USA
[Website address hidden]
IP: 73.225.105.88 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Jun 2021, 00:06:30
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, German
Details of the project: Our services include translation, transcription, proofreading, and subtitling which is being offered to a wide range of national and international clients.
Currently, we are looking for an English to Japanese translator, and for English to Korean/German translators.
Thanks & Regards,
This job is already available.
We want to pay for this job 55 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/29/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Netherlands
[Website address hidden]
IP: 178.79.131.4 (Paul, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Jun 2021, 15:28:46
Number of applications already submitted for this job: 22
Details of the project: A 400-page document to be translated.
If you are interested, please send us your rate per source word for translation from English to German, French, Japanese, Spanish, Korean, Russian and the CAT tool you work with (preferred CAT tools: MemoQ, Trados Studio, Memsource).
Both freelancers with and without registered business are welcome to submit their quotes.
All applicants should meet at least one of the following criteria:
a) a recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education;
b) a recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of professional experience in translating.
We value accuracy, reliability and quick response time.
I you recognize yourself in this description, please also send us your CV stating the competencies, any references you have, and your price quotation.
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Netherlands
[Website address hidden]
IP: 157.230.230.167 (Duluth, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 May 2021, 19:29:41
Number of applications already submitted for this job: 31
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.