We are looking forward to receiving your application!
This job is: potential.
Special requirements to the applicants: Who can use Photoshop are really welcome.
We want to pay for this job: 4 EUR per page
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Minato Iida Company name:Wise Infinity Country: Japan
Website:https://wiseinfinity.com/en/ IP: 116.58.172.209 (Japan) Posted on: Wednesday, 28 Feb 2024, 11:55:54
Number of applications already submitted for this job: 13
Source language(s): Chinese Target language(s): Japanese
Details of the project: Number of positions available: 1.
Estimated annual salary: 5 million yen (including 2 annual bonuses).
Start: as soon as possible.
Skills: Japanese, English (preferred), Mandarin or Cantonese.
Job role: sales (mainly administrative work via e-mail).
Our existing business is the production of warranty and instruction manuals for Japanese watch manufacturers, with clients in Tokyo and Hong Kong, and printing companies in Hong Kong and Shenzhen. In addition to this business, we are currently setting up a beauty salon business in Hong Kong. The salon is scheduled to open in April, and you will be also involved in this business.
The job will be mainly a PC-based communication at the head office, but there will be also some printed material production work.
The Hong Kong business will require multiple one-week business trips to the area in the future.
Join the company at the beginning of March and complete the handover from an employee who is scheduled to retire.
Working hours: 10 am - 5 pm with a 1 hour lunch break.
Work location: Ginza, Chuo-ku.
Remote work available from home 2-3 times a month (9 am - 5 pm).
Required PC skills: Excel, Word.
===========
If you have no experience with b-cause, please send us your resume or a list of your achievements.
Please update your registration information at the URL below. This will make it easier for us to contact you for projects and other requests. We appreciate your cooperation.
Source language(s): Chinese Target language(s): Japanese
Details of the project: Dear Sir or Madam,
We need a native Japanese translator specialized in the Electric Appliances and Consumer Electronics domain.
Our requirements:
1. Native Japanese speaker.
2. Proficient in the field of Electric Appliances and Consumer Electronics.
3. Extensive experience in translation (especially in the field of Cleaning Appliances, specifically sweeping robots).
If you are qualified and interested, please feel free to apply and send your CV.
Thanks!
Looking forward to working with you soon. Welcome to join our team!
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/29/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
IP: 113.91.209.232 (Shenzhen, China) Posted on: Thursday, 16 Nov 2023, 08:35:57
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Chinese Target language(s): Japanese
Details of the project: Dear Sir or Madam,
We need a native Japanese translator specialized in the Construction Machinery domain.
Our requirements:
1. Native Japanese speaker.
2. Educational background (higher education) in construction machinery.
3. Possess relevant language qualifications.
4. Extensive translation experience in the field of construction machinery.
5. As a reference: the customer's products are related to lifting machinery, mining machinery, excavating machinery, earth moving machinery, etc.
If you are qualified and interested, please feel free to apply and send your CV.
Thanks!
Looking forward to working with you soon. Welcome to join our team!
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/29/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
IP: 113.91.209.232 (Shenzhen, China) Posted on: Thursday, 16 Nov 2023, 08:19:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese Target language(s): Chinese
Details of the project: Looking for a Japanese to Simplified Chinese translator - please apply.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/07/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
Website:[Hidden by TD] IP: 182.69.180.220 (India) Posted on: Friday, 06 Oct 2023, 10:08:24
About us:
Ulatus is a leading translation and localization service provider, that helps researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast-moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. We are confident that working with an ISO-17100:2015 certified company will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com
Why join us?
1. Timely payments;
2. Regular flow of assignments;
3. Dedicated support management for translators;
4. In-house quality team to support freelancers in quality;
5. A quadrants ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016).
Regards,
Bradley Foster
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Bachelor degree.
2 years of experience.
We want to pay for this job: 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/30/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Bradley Foster Company name:Crimson Interactive Country: India
IP: 103.228.43.57 (N/A) Posted on: Thursday, 27 Jul 2023, 16:21:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Batch 1 Volume: ~500 hits (~13,000 characters);
More hits will be added if B1 quality is acceptable.
Basic requirements:
The translations should be provided by native speakers of the target language (Traditional Chinese) who are fluent in the source language (Japanese) and will be accurate and in compliance with the project translation guidelines.
Tool: Oneforma.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Willing to pass qualification tests.
Source language(s): Chinese
Target language(s): Japanese
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for translators for our Chinese to Japanese project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/02/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Mar 2023, 12:58:23
Source language(s): Chinese
Target language(s): Japanese
Details of the project: I. Requirements:
1. 5 years or more experience in UI translation.
2. Quality native speaker translator.
3. Strong learning ability and willing to cooperate to familiarize with the product.
II. Project details:
1. Language pair: English to Japanese.
2. Text type: UI.
3. Project duration: long-term cooperation.
4. Service type: part-time.
III. Price:
Please tell us your translation, review, hourly rates and these three rates are needed. If you are interested, please attach your resume and three rates, and select your service type(s). Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese
Target language(s): Japanese
Details of the project: We have an ongoing project of human translation from Chinese to Japanese language. Domain is general content and websites. Rate will be 0.02 USD per word.
We need at least 5 translators who are native in Japanese language. If you are available and interested then please apply immediately with your updated CV, Skype ID or WhatsApp number.
My Skype ID is sumon-js-bd
My WhatsApp number is +8801537026802
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/06/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Dr. Syed Ashraful Ferdous
Language Bridge
Bangladesh
IP: 103.180.104.2 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Feb 2023, 16:27:18
Source language(s): Chinese
Target language(s): Japanese
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Our services include translation, transcription, proofreading, voice over, dubbing, animation, interpretation, content writing, DTP and subtitling.
Currently, we are looking for a translator for our Chinese to Japanese project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/24/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Feb 2023, 13:55:20
Source language(s): Chinese
Target language(s): Japanese
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation
company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our Chinese to Japanese project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/19/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Arabic
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who want to get a grasp of this massive Human Translation and Machine Translated Post Editing project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma by Centific's (formerly Pactera Edge) internal platform online.
To know more, you may view full project description using this link:
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hello,
Greetings from Ulatus!
We are looking for a translator and checker, project details are given below:
• Language pair: Japanese to Simplified Chinese
• Type of document: Media Communication
Selection Process:
We review your resume and check whether your overall profile meets our requirements.
1. We send you a translation sample designed to test your translation skills and SME skills.
2. If selected, we present you with a contract and related hiring documents.
If you think this requirement fits your interests, please send us your updated English resume.
About us:
Ulatus is a leading translation and localization service provider, that helps researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast-moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. We are confident that working with an ISO-17100:2015 certified company will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com
Why Join Us?
1. Timely payments
2. Regular flow of assignments
3. Dedicated support management for translators
4. In-house quality team to support freelancers in quality
5. A quadrants ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015, ISO 13485:2016)
Regards,
Bradley Foster
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
This is Chenxuan(Joe) from Gientech SCM team. We are a global IT service provider from China. Please find more
about us here: https://www.gientech.com
Currently we are looking for Chinese - Japanese linguists to help on a FAQ (APP help centre) localization project, below please find the project details:
1. Type: translation and review
2. Language pair: Chinese (simplified) - Japanese
3. Duration: long term
Requirements:
1. Native in target language.
2. Aquired certificate of HSK level 6.
3. Capable to handle a productivity of:
2000 words / day - translation
4000 words / day - review
4. No literal translation, true to the original, but also creative translation, willing to ask questions.
5. 5 years of experience in translation of FAQ documents.
6. Fast learner, can rapidly understand and operate specified product
If you are interested, please send us your latest resume and leave your expected pay rate for this task.
This job is already available.
We want to pay for this job [please quote]
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
Joe Xu
Gientech
China
https://www.gientech.com
IP: 139.205.146.112 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 22 Oct 2022, 17:11:22
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): Chinese
Target language(s): Japanese
Details of the project: Seeking a qualified freelance translator for Simplified Chinese to Japanese work (Technical content).
Our requirements are as follow:
- High fluency in Chinese and Japanese
- Minimum 1-2-year experience in Technical translation
- Must work with MS Office (Excel, Word and PowerPoint), and PDF software
- Familiar with the usage of translation software
- With the ability to work in a fast paced environment
- Responsible and available to meet client's requirements
Interested applicants, please send us your CV and a sample of translation in a technical field.
This job is already available.
We want to pay for this job [please quote]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/19/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 114.125.79.214 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Aug 2022, 05:43:55
Source language(s): Chinese, English, Japanese
Target language(s): Chinese, English, Japanese
Details of the project: 1. Native people prefered;
2. Experience in translation;
3. Accept testing and online website translation;
4. Day workload: 200 hits / day (or 2000 words);
5. Deadline: no limits.
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Job description:
We currently have a new localization project on-going and requesting Japanese to Chinese linguistic service support.
We hope to find Chinese linguists who have localization experience and good at doing reviews for long-term regular cooperation.
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Tool: online tool (e. g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM)
• Project Method: Crowd (All linguists will do the project together online, NO fixed amount will be assigned to each)
• Scope: QA (Quality check/review) mainly, Translation and MTPE
• Project frequency: Stage by stage
• Volumes range: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• Project statues: On-going
• Project end date: Long-term, no clear end date since 2020
* A free test is required for new candidates to join.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
1. Speak Chinese as mother language
2. At least 1-2 years’ localization translation and review experience
3. Good communication
4. Can deliver tasks on-time with required quality
If you are interested in this project and scope, please send your updated resume and confirm the following:
• Willing to take a test
• Daily productivities of translation and review services
• Accept mode project or not
• Accept do task in online tools or not
• Brief introductions of your similar experience related to this project
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/16/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Jun 2022, 06:38:20
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: We currently have a new localization project on-going and requesting Japanese to Chinese linguistic service support.
We hope to find Chinese linguists who have localization experience and are good at doing reviews for long-term regular cooperation.
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Tool: online tool (e. g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM)
• Project Method: Crowd (All linguists will do the project together online, NO fixed amount will be assigned to each)
• Scope: QA (Quality check/review) mainly, Translation and MTPE
• Project frequency: Stage by stage
• Volumes range: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• Project statues: On-going
• Project end date: Long-term, no clear end date since 2020
* A free test is required for new candidates to join.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
1. Speak Chinese as mother language
2. At least 1-2 years’ localization translation and review experience
3. Good communication
4. Can deliver tasks on-time with required quality
If you are interested in this project and scope, please send your updated resume and confirm the following:
• Willing to take a test
• Daily productivities of translation and review services
• Accept mode project or not
• Accept do task in online tools or not
• Brief introductions of your similar experience related to this project.
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 May 2022, 08:59:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Job description:
We currently have a new localization project on-going and requesting Japanese to Chinese linguistic service support.
We hope to find Chinese linguistics who have localization experience and good at doing reviews for long-term regular cooperation.
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Tool: online tool (e. g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM)
• Project Method: Crowd (All linguists will do the project together online, NO fixed amount will be assigned to each)
• Scope: QA (Quality check/review) mainly, Translation and MTPE
• Project frequency: Stage by stage
• Volumes range: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• Project statues: On-going
• Project end date: Long-term, no clear end date since 2020
* A free test is required for new candidates to join.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
1. Speak Chinese as mother language
2. At least 1-2 years’ localization translation and review experience
3. Good communication
4. Can deliver tasks on-time with required quality
If you are interested in this project and scope, please send your updated resume and confirm the following:
• Willing to take a test
• Daily productivities of translation and review services
• Accept mode project or not
• Accept do task in online tools or not
• Brief introductions of your similar experience related to this project
We really wish to work with you on this project.
Thank you!
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/26/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 May 2022, 06:21:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Job description:
We currently have a news JP > CN localization project on-going with Human Translation and Machine Translation Post Editing, and we need qualified linguists for a regular collaboration. We hope to find Chinese reviewers who have localization experience and good at news content.
Requirements:
1. Speak Chinese as a mother language
2. At least 3 years’ localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Volumes: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• MT Discount: will be applied for MTPE tasks
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Scope: HT (Human translation), MTPE (MT Post-editing) and QA
• Tool: Memsource(or other online tool, trainings will be provided)
• Project start date: from 2020
• Project End Date: Long-term, no clear end date
This job is already available.
Special requirements to the applicants: If you are interested in this project, please apply with your updated resume and check the following:
• Willing to take a free test for this account
• Accepting to use online tool to do all tasks
• Estimated daily translation capacity
• Details if any similar experience with this or other accounts
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/20/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 May 2022, 08:46:30
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Job description:
We currently have a news JP>CN localization project on-going with Human Translation and Machine Translation Post Editing, and we need qualified linguists for a regular collaboration. We hope to find Chinese reviewers who have localization experience and good at news content.
Requirements:
1. Speak Chinese as a mother language
2. At least 3 years’ localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Volumes: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• MT Discount: will be applied for MTPE tasks
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Scope: HT (Human translation), MTPE (MT Post-editing) and QA
• Tool: Memsource(or other online tool, trainings will be provided)
• Project start date: from 2020
• Project End Date: Long-term, no clear end date
This job is already available.
Special requirements to the applicants: If you are interested in this project, please apply with your updated resume and check the following:
• Willing to take a free test for this account
• Accepting to use online tool to do all tasks
• Estimated daily translation capacity
• Details if any similar experience with this or other accounts
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/18/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 11 May 2022, 11:45:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: We currently have a news JP > CN localization project on-going with Human Translation and Machine Translation Post Editing, and we need qualified linguists for a regular collaboration. We hope to find Chinese reviewers who have localization experience and good at news content.
Requirements:
1. Speak Chinese as a mother language
2. At least 3 years’ localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Volumes: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• MT Discount: will be applied for MTPE tasks
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Scope: HT (Human translation), MTPE (MT Post-editing) and QA
• Tool: Memsource(or other online tool, trainings will be provided)
• Project start date: from 2020
• Project End Date: Long-term, no clear end date
This job is already available.
Special requirements to the applicants: If you are interested in this project, please apply with your updated resume and check the following:
• Willing to take a free test for this account
• Accepting to use online tool to do all tasks
• Estimated daily translation capacity
• Details if any similar experience with this or other accounts
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/16/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 May 2022, 12:23:16
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: We currently have a news CN > JP localization project on-going with Human Translation and Machine Translation Post Editing, and we need qualified linguists for a regular collaboration. We hope to find Japanese reviewers who have localization experience and good at news content.
Requirements:
1. Speak Japanese as a mother language
2. At least 3 years’ localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Volumes: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• MT Discount: will be applied for MTPE tasks
• Language pair: Chinese to Japanese (CN-JP)
• Scope: HT (Human translation), MTPE (MT Post-editing) and QA
• Tool: Memsource(or other online tool, trainings will be provided)
• Project start date: from 2020
• Project End Date: Long-term, no clear end date
This job is already available.
Special requirements to the applicants: If you are interested in this project, please apply with your updated resume and check the following:
• Willing to take a free test for this account
• Accepting to use online tool to do all tasks
• Estimated daily translation capacity
• Details if any similar experience with this or other accounts
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/14/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 07 May 2022, 12:27:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Job description:
We currently have a news JP > CN localization project on-going with Human Translation and Machine Translation Post Editing, and we need qualified linguists for a regular collaboration. We hope to find Chinese reviewers who have localization experience and good at news content.
Requirements:
1. Speak Chinese as a mother language
2. At least 3 years’ localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Volumes: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• MT Discount: will be applied for MTPE tasks
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Scope: HT (Human translation), MTPE (MT Post-editing) and QA
• Tool: Memsource(or other online tool, trainings will be provided)
• Project start date: from 2020
• Project End Date: Long-term, no clear end date
This job is already available.
Special requirements to the applicants: If you are interested in this project, please apply with your updated resume and check the following:
• Willing to take a free test for this account
• Accepting to use online tool to do all tasks
• Estimated daily translation capacity
• Details if any similar experience with this or other accounts
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/12/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 05 May 2022, 10:39:20
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: We currently have a news JP > CN localization project on-going with Human Translation and Machine Translation Post Editing, and we need qualified linguists for a regular collaboration. We hope to find Chinese reviewers who have localization experience and good at news content.
Requirements:
1. Speak Chinese as a mother language
2. At least 3 years’ localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Volumes: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• MT Discount: will be applied for MTPE tasks
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Scope: HT (Human translation), MTPE (MT Post-editing) and QA
• Tool: Memsource (or other online tool, trainings will be provided)
• Project start date: from 2020
• Project End Date: Long-term, no clear end date
This job is already available.
Special requirements to the applicants: If you are interested in this project, please send reply with your updated resume and check the following:
• Willing to take a free test for this account
• Accepting to use online tool to do all tasks
• Estimated daily translation capacity
• Details if any similar experience with this or other accounts
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/27/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Apr 2022, 12:34:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Job description:
We currently have a news JP > CN localization project on-going with Human Translation and Machine Translation Post Editing, and we need qualified linguists for a regular collaboration. We hope to find Chinese reviewers who have localization experience and good at news content.
Requirements:
1. Speak Chinese as a mother language
2. At least 3 years’ localization experience
3. Could complete tasks every day with good quality
Project information:
• Content: General contents, mainly from different open websites or sources
• Volumes: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
• MT Discount: will be applied for MTPE tasks
• Language pair: Japanese to Chinese (JP-CN)
• Scope: HT (Human translation), MTPE (MT Post-editing) and QA
• Tool: Memsource (or other online tool, trainings will be provided)
• Project start date: from 2020
• Project End Date: Long-term, no clear end date
This job is already available.
Special requirements to the applicants: If you are interested in this project, please send reply with your updated resume and check the following:
• Willing to take a free test for this account
• Accepting to use online tool to do all tasks
• Estimated daily translation capacity
• Details if any similar experience with this or other accounts
We really wish to work with you on this project. Thank you!
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/26/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 19 Apr 2022, 08:37:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: I have an excellent freelancing/part-time online job on the UHRS platform. I am looking for people proficient in Japanese, Chinese, French, German, Spanish language, pls contact me if you are interested.
Thanks,
This job is potential.
We want to pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
USA
[Website address hidden]
IP: 73.225.105.88 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Jun 2021, 00:06:30
Details of the project: Books translation/narration in revenue sharing. Please, read carefully how our system works:
www.tektime.it
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Thanks to this innovative idea, authors, publishers and translators will be able to collaborate in the translation of books, novels and all kind of literary works, evenly sharing the sales revenue.
In the same way, it will be possible for authors and publishers to cooperate with narrators for creating audiobook versions of their works.
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: ARJ Translation is a multilingual translation company which headquartered in Shanghai, China. We currently have a big project (several million words) which needs several freelance translators to translate it from Japanese to Simplified Chinese. Payment negotiatable depends on relevant experience. Start ASAP. Kindly contact me for more detailed information.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/01/2021
Keep this ad at the site permanently
Pepper Ma
ARJ Translation (Shanghai)
China
IP: 180.158.177.55 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jan 2021, 13:23:08
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have editing transcription work for the following languages.
The translator should be a native language expert has to read the script to make the ununiformed lines to a sentence on the first step.
Later they have to punctuate the sentences in the appropriate places where ever necessary i.e. for example if the line has 15 words maybe they can give a comma or some punctuations after 10 words.
Please share your per word per minute and per hour rate with capacity and resume.
Source language(s): Spanish, Portuguese, English, Japanese
Target language(s): English, Spanish, Quechua, Marshallese, Burmese, Korean, Lao/Laothian, Tagalog, Hindi, Chinese
Details of the project: Hello dears,
We are looking for freelance translators from English into Multiple languages who can work on Trados and MemoQ (Transit is a plus) to join us for a long-term cooperation.
They must be based in Latin America or US (USA, Canada, Mexico).
If you're interested, please share your CV and rates.
Please mention "Latin America" in the subject matter or your email will be discarded.
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Brazilian Portuguese - Spanish Latin America - Chinese Simplified and Traditional.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/02/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Emilia Walter
GoTransparent
Argentina
IP: 41.37.249.181 (Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 18 Jun 2019, 01:14:25
Source language(s): English, Chinese, Japanese
Target language(s): Chinese, Japanese, English
Details of the project: Hello,
At MotaWord, we are always looking to find new people join our ranks. This time; it's for Japanese and Chinese (simplified, traditional, Hong Kong...).
If you have experience in translation/proofreading, and have the necessary language skills, please register to our platform by using the link below.
Once the registration process is complete, you will start receiving project notifications from us when we receive jobs in your language pair.
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – JP-CN
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon\'s specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the Japanese to Chinese (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
Please note that the rate stated in this ad is just an indication, the actual rate is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Translating and proofreading a large quantity of documents to ensure high quality translation, perfect spelling & grammar, and a natural style.
Requirements
- Native Japanese speaker, born and raised in Japan with an excellent level of written Japanese.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please send your resume.
Resume title:Name + mother tongue
If you have QQ or based in China, please add my QQ 1422926192 for further contacts.
If you have skype, please add my skype ea_violet for further contacts.
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: A Japanese to Simplified Chinese translator and reviewer needed.
We are look for translators and reviewer who can help us with translation and review of 100 thousand words. The content of the manual is related to Robotic screens and its teaching. Candidates having relevant experience can contact us with their updated CV and best rates.
Source language(s): Japanese
Target language(s): Tagalog, Korean, Chinese, Malay, Thai
Details of the project: We have a potential project from one of our important clients for multiple language pairs in the field of marketing, advertising and fashion.
1. Japanese > Tagalog
2. Japanese > Korean
3. Japanese > Traditional Chinese
4. Japanese > Malay
5. Japanese > Thai
Just to give you an example as this is a new Marketing and Advertising client we have been receiving a huge volume of work for other languages, last month we had a project of 1 million words so, there is a possibility to receive large projects.
No CAT tool is required.
Vendors need to take a test (around 600 characters)
If interested, please send the following:
• Your updated CV
• price per Japanese character for Translation only
• price per Japanese character for Revision only.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in Translation in IT / ITeS domain. We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for Japanese to Chinese language translator & proofreaders.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise along with the below details.
Also, please mention your Skype ID for easy communication.
1. Daily output:
2. Rates per Japanese character.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards | மாண்புடன்,
Bhavya M | பவ்யா எம்
Sr. Pre Sales Coordinator
Office:+91-8030752083
Mobile:+91-9538674446
Skype Id: bhavya.m.vpkw
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
Source language(s): Japanese
Target language(s): Taiwanese
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for ENGLISH – TC (HK) native translators which we'd like to have a long term cooperation if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one), thank you.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: Trans Pro is one of the leading translation firms in Japan and in the global sphere.
We are a company of diversely talented individuals who never puts limit to learning and excellence.
We are currently in need of translators for the following language pairs:
§ Japanese – English
§ English – Japanese
§ Chinese – English
§ English – Chinese
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Fluent speaker in both languages
- has experience in translating
- has specific knowledge in a certain category (e.g. law, medicine, business, technology, etc.)
- keeps work deadlines
- Reports work feedback sincerely
Join us and become the best you can be with the best people and company.
A bright future for your career goal awaits you.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/23/2016
Keep this ad at the site permanently
Trans-pro Recruitment Team
Trans-pro
Australia
www.trans-pro.com.au
IP: 112.198.75.9 (Manila, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Jun 2016, 11:49:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: Trans Pro is one of the leading translation firms in Japan and in the global sphere.
We are a company of diversely talented individuals who never puts limit to learning and excellence.
We are currently in need of translators for the following language pairs:
§ Japanese – English
§ English – Japanese
§ Chinese – English
§ English – Chinese
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Fluent speaker in both languages
- has experience in translating
- has specific knowledge in a certain category (e.g. law, medicine, business, technology, etc.)
- keeps work deadlines
- Reports work feedback sincerely
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for JAPANESE – CHINESE native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translators are preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one),
Thank you.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/20/2016
Keep this ad at the site permanently
Shimika
Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
China
www.sanoglobal.net
IP: 113.87.59.207 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 May 2016, 06:34:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese, Chinese, Japanese
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Trans Pro is one of the leading translation firms in Japan and in the global sphere.
We are a company of diversely talented individuals who never puts limit to learning and excellence.
We are currently in need of translators for the following language pairs:
§ Japanese – English
§ English – Japanese
§ Chinese – English
§ English – Chinese
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Fluent speaker in both languages
- has experience in translating
- has specific knowledge in a certain category (e.g. law, medicine, business, technology, etc.)
- keeps work deadlines
- Reports work feedback sincerely
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Miss Amano
Trans-pro
Japan
www.trans-pro.com.au
IP: 180.191.114.170 (Quezon City, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 11 May 2016, 12:36:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, Russian, German, French, Italian, Japanese
Target language(s): Chinese, Russian, Italian, French, Japanese, German
Details of the project: We are looking for Language teachers who can teach students online in all languages. Communication language will be English. What we are expecting you to have is:
1. Some teaching experience
2. Skype with Broadband
3. Ability to communicate in English
4. Willingness to basic prepare teaching lessons
If interested, we can discuss this job online. We require teachers for beginner language courses. Classes will be conducted online on an hourly basis.
We will pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Adam
Erudite Translators
India
www.letstip.com
IP: 117.212.18.118 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Apr 2015, 17:13:27
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: SDI Media, the world's largest supplier of subtitling services for the television, cinema, video and DVD industries, is looking for Japanese to Traditional Mandarin freelance translators for upcoming projects.
Job Descriptions:
• Freelance position
• You can work at home or anywhere with stable internet connection
• You will be translating and/or subtitling TV/ and movie materials from Japanese into Traditional Mandarin
Special requirements to the applicants: Requirements:
• Near native Japanese and Traditional Mandarin language proficiency level
• Strong grammar and auditory skills
• Must be able to meet deadlines.
• Must have basic computer knowledge and typing skills
• Recognized translation qualification and/or translation/proofreading/editing experience
• Must have stable internet access and a windows based computer
• Must be a resident of Japan
We will pay for this job 80 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. June Acebron
SDI Media
Philippines
www.sdimedia.com
IP: 121.58.245.98 (Pampanga, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 25 Mar 2015, 08:40:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: We are a new Internet firm producing internet e-commerce and e-services apps that require on-going translations. We have developed a platform that allows translators to dynamically translate content on apps connected to the app.
We are looking for translators from any language to any language. If interested, please visit our site at www.fluencie.com and register.
We will be in touch after registration. We offer market rates per source word.
Details of the project: The International Foundation for Education and Culture ‘Planet of People’ is forming a database of freelance and in-house translators in different language pairs for the work within the Planet of People projects (in particular, the need is expected in translation of hundreds of films and programs from and to about 50 different languages) and as freelance translators (work from home) of a new Translation Agency ‘Planet of People’ working with various projects of clients from around the world.
To be in our database and maybe have your personal link right on several native language pages of the Planet of People web site, you will be proposed to consider the possibility to provide some voluntary support to ‘Planet of People’ by doing some voluntary translation (from English to your mother tongue), or proofreading/editing of already translated texts. Below the texts translated by you would be your signature (Translated from English/or Russian by ________) serving as a link to your information in our database or anywhere else.
Do not hesitate to ask questions.
Best regards,
PPI
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Olga Dumcheva
International Foundation for Education and Culture \'Planet of People\'
Russia
www.planet-of-people.org
IP: 46.166.124.162 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 10 Feb 2013, 18:26:42
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have project and want to cooperate with qualified agencies or translators in Japanese into Simplified Chinese translation.
Requirements:
1. More than 3 years translation experience;
2. Experience in Localization
3. Familiar with CAT tools
4. Experience in Marcom and business preferred
If you are interested, please send CV/Company Brochure and quotation to
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2012
Keep this ad at the site permanently
tina
China
IP: 123.127.104.193 (Cheng, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 12 Nov 2012, 04:23:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): Japanese, Chinese
Target language(s): Chinese, Japanese
Details of the project: Details of potential project(s) We are looking for Chinese natives proficient in Japanese as well as Japanese natives proficient in Chinese for our novel online client-translators matching site YAQS. The site is currently offering Japanese to English and English to Japanese but we will add Chinese to Japanese and Japanese to Chinese soon. You can register now via the URL below and would then be contacted again as we start trial translations in May 2011 (actual service scheduled to start from July 2011).
From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.
We offer: - Small volume (50 to 100 characters) - Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.) - Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time - Graded payment system based on test results of up to 1,500yen/1,000 characters - Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience - Improve your Chinese/Japanese and translation skills while making something extra! - See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts)
Source language(s): Chinese, Japanese
Target language(s): Japanese, Chinese
Details of the project: Details of potential project(s)
We are looking for Chinese natives proficient in Japanese as well as Japanese natives proficient in Chinese for our novel online client-translators matching site YAQS.
The site is currently offering Japanese to English and English to Japanese but we will add Chinese to Japanese and Japanese to Chinese soon. You can register now via the URL below and would then be contacted again as we start trial translations in May 2011 (actual service scheduled to start from July 2011).
From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.
We offer:
- Small volume (50 to 100 characters)
- Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.)
- Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time
- Graded payment system based on test results of up to 1,500yen/1,000 characters
- Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience
- Improve your Chinese/Japanese and translation skills while making something extra!
- See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts)
Source language(s): Japanese
Target language(s): Chinese
Details of the project: Currently we are in need of excellent experienced translators (Japanese to Chinese) to work with us as long term partner to do contract translations, due to a large project we have gained from one important client.
Interested translators meeting below criteria, please send your CV with your rate(pre-tax) per 1000 source words to:
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/18/2011
Keep this ad at the site permanently
Funny
Sano Global
China
IP: 113.116.182.90 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Aug 2011, 07:23:16
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, Japanese
Target language(s): Japanese, Chinese
Details of the project: Details of potential project(s)
We are looking for Chinese natives proficient in Japanese as well as Japanese natives proficient in Chinese for our novel online client-translators matching site YAQS.
The site is currently offering Japanese to English and English to Japanese but we will add Chinese to Japanese and Japanese to Chinese soon. You can register now via the URL below and would then be contacted again as we start trial translations in May 2011 (actual service scheduled to start from July 2011).
From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.
We offer:
- Small volume (50 to 100 characters)
- Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.)
- Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time
- Graded payment system based on test results of up to 1,500yen/1,000 characters
- Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience
- Improve your Chinese/Japanese and translation skills while making something extra!
- See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts)
How to register:
Please go to the URL below for free registration (in Chinese and Japanese only).
yaqs.jp/chinese/wipreimer.html
Source language(s): Chinese, Japanese
Target language(s): Japanese, Chinese
Details of the project: We are looking for Chinese natives proficient in Japanese as well as Japanese natives proficient in Chinese for our novel online client-translators matching site YAQS.
The site is currently offering Japanese to English and English to Japanese but we will add Chinese to Japanese and Japanese to Chinese soon. You can register now via the URL below and would then be contacted again as we start trial translations in May 2011 (actual service scheduled to start from July 2011).
From easy content that poses an adequate task and chance to learn for beginner translators or those aiming to become translators, to a level of quality expected of senior translators, this service is geared at translators of varying skill levels.
We offer:
- Small volume (50 to 100 characters)
- Easy content, no specialized knowledge needed (e.g. simple product descriptions for e-commerce sites, personal letters, temporary website announcements etc.)
- Anytime, anywhere through web-based interface: take projects when you like or to fill up some free time
- Graded payment system based on test results of up to 1,500yen/1,000 characters
- Perfect for beginners who aspire to be translators and are looking for practical experience
- Improve your Chinese/Japanese and translation skills while making something extra!
- See your own translation on the web! (in case of e-commerce related texts)
How to register:
Please go to the URL below for free registration (in Chinese and Japanese only).
yaqs.jp/chinese/wipreimer.html
Special requirements to the applicants: We will pay up to 6yen (around 0.05 Eur)/character
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2011
Keep this ad at the site permanently
YAQS Team
WIP Japan
Japan
yaqs.jp/chinese/wipreimer.html
IP: 202.213.251.202 (Tokyo, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jul 2011, 04:03:10
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Hi, we are looking for experienced, qualified Japanese to English, Chinese translators interested in long term collaboration with us. Please send your resume describing detail of your experience and qualification. The more detail you describe you get higher chance to get your job!
Special requirements to the applicants: Applicants must :
+ Be a native speaker of target language
+ You do not have to have high education but must have excellent translation skill.( and understanding meaning of contents ) and be willing to work for low rates. ( USD 0.03 per souce word )
+ Must be able to handle translation at least in one of the following field.
- IT/Computer
- General
- Business
- Environment/Energy
- Economy/Finance
- Social/Cultural Studies
- Any other specialization
- Game/Animation/Cartoon
- Official Document/Legal Document
- Visa application
- Manual
- Website
- Manufacturing
- Other
We will pay for this job 0.31 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/25/2011
Keep this ad at the site permanently
Rahul
ABC Translation Service
Japan
abctrans.web.fc2.com/
IP: 114.184.144.219 (Tokyo, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 18 Feb 2011, 04:46:16
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.