Source language(s): All languages Target language(s): English
Details of the project: In this project, we have a number of agent - customer recorded audio files. All audios are in English.
We are only interested in the agent's speech in the audio.
Note that a transcript is already made available for each audio file you open, however, the transcript is not perfect and it is mostly in a clean verbatim form while we are interested in verbal or full verbatim transcription.
We only create the transcription segment for the Agent Speaker(s) and nothing else.
We want to pay 10 USD to 15 USD per agent speech transcribed.
Apply only by filling the forms from the link below:
Special requirements to the applicants: 1. Basic understanding of the text annotation, segmentation, timestamp.
2. Ability to work full time, however we may consider a part time worker who can work on at least 5 audio files a day. The audio can be as short as 4 minutes long.
3. Ability to follow our transcription guidelines carefully.
We want to pay for this job: 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Ms. Davida Company name:Transcripta Hub Country: Ghana
IP: 41.215.173.16 (Ghana) Posted on: Wednesday, 14 Feb 2024, 17:35:48
Number of applications already submitted for this job: 72
Source language(s): Hungarian Target language(s): English
Details of the project: Are you a native Hungarian speaker fluent in English language looking for a customer support role?
I am in need of a bilingual customer service agent to provide live chat or email customer support for 40 hours a week.
As the successful candidate, you must have excellent fluency in English and Hungarian.
You must be able to handle customer inquiries of varying complexities, and provide solutions in a timely, professional manner. You must also be able to adhere to company's guidelines while responding to customers.
If you think you have the necessary skills and experience to meet this challenge, then I would love to hear from you!
Requirements:
* Knows how to communicate using Hungarian and English.
* Has a working desktop computer / laptop with at least 8GB RAM, Windows 10 / MacOS 10.12.6, Core i3 / AMD Ryzen 3 or higher; and at least 20 Mbps internet connection.
And we offer all our happiness officers:
* Convenience in working from anywhere.
* Fun and collaborative international working environment.
* Opportunities for career advancement.
* Training and growth opportunities.
* Paid leave with tenure of one (1) year and above.
Join us now and be part of this awesome experience!
This job is: already available.
We want to pay for this job: 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Jan Marini Nieva Company name:Striking.ly Country: China
Website:www.strikingly.com IP: 158.62.2.82 (North Olmsted, United States) Posted on: Saturday, 28 Oct 2023, 17:11:25
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): Hungarian Target language(s): English
Details of the project: Hi,
We have one Medical article for translation from Hungarian to English.
Are you familiar with Medical content?
If yes, please revert.
Thanks,
This job is: potential.
We want to pay for this job: 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/12/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
Website:[Hidden by TD] IP: 103.215.55.66 (N/A) Posted on: Wednesday, 11 Oct 2023, 13:10:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Hungarian Target language(s): English
Details of the project: Hi,
We have one Medical article for translation from Hungarian to English language.
Are you familiar with Medical content?
If yes, please apply.
Thanks,
Tushar
This job is: potential.
We want to pay for this job: 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/04/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Tushar Patkar Company name:Medinest Country: India
Website:www.medinest.net IP: 103.215.53.58 (N/A) Posted on: Thursday, 03 Aug 2023, 09:06:52
Number of applications already submitted for this job: 0
We kindly ask to apply via the registration link. We also kindly ask not to send your CV via e-mail, this information can be uploaded into our application.
Once we approve your profile, you will get a confirmation letter. Once we have some jobs that match your language combination, rates and skills, it will be automatically assigned to you.
This job is: potential.
We want to pay for this job: 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/22/2028
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Mati Tamm Company name:Gettranslation Country: Estonia
Website:https://gettranslation.io/translators IP: 185.29.70.73 (N/A) Posted on: Tuesday, 20 Jun 2023, 05:03:52
Number of applications already submitted for this job: 50
KINDLY NO REPLY TO THE EMAILS. ONLY FILL THE FORM IF INTERESTED. WE WILL GET BACK TO YOU ASAP WHEN WE HAVE A TASK IN YOUR LANGUAGE PAIR.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/15/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Sushmita Company name:Sri Sai Translations Country: India
Website:www.srisaitranslations.in IP: 139.5.242.177 (Dortmund, Germany) Posted on: Friday, 16 Jun 2023, 14:46:45
Source language(s): Hungarian Target language(s): English
Details of the project: Do you want to be a part of something bigger? Do you enjoy social media and are an active user? Now is the time to get paid for your time on social media platforms!
At Appen, we are working with our customers to decrease bias and strive for inclusive Artificial Intelligence (AI) that works for everyone. Assess social media posts encouraging people to interact with the platform through sharing, likes, and more to boost engagement and reach.
This project assesses whether social media posts contain content that can be considered engagement bait.
Project Description:
The daily task of the consultant consists of labeling social media posts in accordance with the project guidelines and identifying Engagement Bait.
• Flexible working hours!
• A long-term project, ongoing!
This is a work-from-home opportunity where all you need is a computer or smartphone and the desire to make a positive impact while working on the social media platforms you enjoy!
How to register?
Create an Appen Account by clicking the link below:
Appen has a diverse, inclusive culture vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: • 20 Production Hours per week
• Proofreading experience preferred
• Good English comprehension and communication skills
• Fluent speakers of Hungarian currently residing in Hungary
We want to pay for this job: 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/13/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Ruby Mendoza Company name:Appen Country: Hungary
IP: 119.111.252.17 (Philippines) Posted on: Monday, 12 Jun 2023, 04:59:38
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our Hungarian to English project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/01/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 01 Mar 2023, 07:24:12
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: We are seeking individuals who are looking for an exciting work-from-home opportunity!
Become a contributor to Appen's linguistic project!
What is linguistics?
Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure.
At Appen, our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
• Various tasks with engaging purposes
• Short-term commitment
When you work on our projects, you are helping develop responsible, unbiased AI.
How to register?
Create an Appen Account by clicking the link below:
Appen has a diverse, inclusive culture vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Label audio data sets according to the language spoken, participants' accents & audio quality.
Requirements:
• Strong written and spoken comprehension skills in English.
• Fluent Hungarian speaker residing in Hungary.
Source language(s): Korean, Chinese, Hebrew, Hungarian, Russian
Target language(s): English
Details of the project: Looking to hire subtitling experts for video translation jobs from Hebrew, Hungarian, Korean, Chinese (simplified), Russian to English.
Please apply asap.
This job is already available.
We want to pay for this job [please quote]
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 223.233.65.221 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 30 May 2022, 11:01:43
We have an ongoing project which consists of translating videos of different languages to English. The videos can come anytime with a short TAT. The rates are different for each language. If you are okay to work on this, please send your CV and give following details:
Available time (IST):
Preferred mode of contact:
Email/phone/whatsapp/skype
Charges/min (INR or USD):
How many minuets can you do in one hour:
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
Located or willing to travel around London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of your most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Feb 2022, 15:02:51
Number of applications already submitted for this job: 44
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
An in-date DBS / CRB certificate. If not, would you be willing to get one to participate in the activities for this client?
Proof of your qualified membership status of a relevant professional body (for example, Chartered Institute of Linguists; Institute of Translation etc.)
Proof of what qualifications for interpreting you have. This could be something like a Diploma in public service interpreting (DPSI), or International School of Linguists (ISL) Level 6, or perhaps a Diploma in Police Interpreting (DPI). Former MET Police Test. Please do inform us of any qualifications you have obtained during your interpreting. This is preferred, but not a necessity.
Located or willing to travel around Newcastle and/or London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of you most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You must be located in London, or Newcastle. Please send a copy of your CV to jobs at missiontranslate.com
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Feb 2022, 18:45:18
Number of applications already submitted for this job: 24
Source language(s): English
Target language(s): Hungarian
Details of the project: We are looking for new linguists who are able to translate between English and Hungarian.
Here at Mission Translate, we facilitate translation and transcription companies regarding the medical, general, cosmetic, tourism, market research and legal industries.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.157.250.251 (Basingstoke, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2021, 19:24:13
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: We are looking for professionals who have a big passion for books. Who are ready to leave a part of soul in their translations.
Our company translates only books! 150+ languages, 400+ subjects, 3000+ successfully translated books by our team! Do you want to join us and impress millions with your translation works?
We expect that English is your native language and you have at least 5 years of experience in any translations.
Look forward to receive your CV with translation samples and references.
Source language(s): German, Hungarian, Arabic
Target language(s): English
Details of the project: Online Lingo is considering applications from qualified linguists interested in working as freelance language tutors.
Language tutors should:
- sign up to be members on Online Lingo (https://www.online-lingo.com/be-a-member) - be native speakers of the target language
- be fluent in English
- handle technology effectively
- have access to computer with fast internet connection
- type in target language to chat
- have at least 1 to 2 hours per week for work
Schedule is flexible and by appointment from members for language practice and help. * ALL LANGUAGE PAIRS*.
Interested applicants should send a copy of CV in English.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Sign up to be members on Online Lingo (https://www.online-lingo.com/be-a-member) 2. Be native speakers of the target language
3. Be fluent in English
4. Handle technology effectively
5. Have access to computer with fast internet connection
6. Type in target language to chat
7. Have at least 1 to 2 hours per week for work
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/2019
Keep this ad at the site permanently
Carol
ELT Worldwide/Online Lingo
USA
www.online-lingo.com
IP: 107.181.77.89 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Feb 2019, 14:27:16
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: Dear translators,
Alpha Omega Translations is a translation agency, which is specialized in translation of documentation in various subject matters and the use of translation-memory-systems.
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: PRESTO Translation and Language Centre is one of the leading translation companies in the Czech Republic with extensive international experience of translating for such respected organisations as UNESCO, the European Parliament, the European Committee of the Regions, the Court of Justice of the European Union, and many others.
At present PRESTO intends to take part in the renewal of the tender for the European Commission, and we are looking for professional freelance native-speaking translators and proofreaders from Hungarian into English for a long-term cooperation. Therefore, we would like to invite you to take part in this tender with us.
The minimum level of qualification set by the European Commission for translators / revisers / reviewers is the following:
• a university degree in translation or languages (after studies of at least 3 years), and
• at least 2 years of full-time translation experience or having translated at least 2 000 pages;
or
• a university degree in any other subject (after studies of at least 3 years), and
• at least 3 years of full-time translation experience or having translated at least 3 000 pages.
At least half of the translating experience of the translators, revisers and reviewers must have been in European or international affairs or in national, European or international public administration for the language combination tendered for.
Please note, that SDL Trados is obligatory for this project.
In case you would like to participate and comply with the above-mentioned qualification requirements, please send us your updated CV via e-mail by 8th January, 2018 at the latest.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Trados
Native-speaker
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
Source language(s): English, Czech, Hungarian, Romanian, Latvian, Lithuanian, Estonian
Target language(s): English, Czech, Hungarian, Romanian, Latvian, Lithuanian, Estonian
Details of the project: We are looking for freelance translators for a new project. The candidate should have very good knowledge of the following languages.
Czech, Hungarian, Romanian, Latvian, Lithuanian, Estonian and English
Working knowledge on CAT tools with minimum 1 years of experience.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Omada is a Greek translation company based in Athens / Greece, that offers expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
We are now looking for new freelance translators whom we can collaborate with for our ongoing and future projects.
Required Qualifications:
- Native speaker in the target language (English or Greek)
- Excellent command of the source language
- Excellent command of SDL Trados Studio 2014-2015
- A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education; or
- A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience in translating; or
- Five years of proven full-time professional experience in translating.*
*In some countries translation degrees may be referred to by a different name such as linguistic studies or language studies. If the course includes translation training, it is considered equivalent to a translation degree. Noting that the word “graduate” can have differing application in differing educational jurisdictions, in this job posting it includes the first degree level of academic award issued by a recognised institution of higher education. Full-time professional experience means full-time or equivalent.
Please send us your CV along with the following information:
- Contact information
- Your Proz account link
- Language pairs exactly
- Rates for your services
All applications will be treated as strictly confidential.
For more information regarding our company, please consult our website: omadatranslations.eu.
Source language(s): Danish, Czech, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Korean, Polish, Russian, Spanish
Target language(s): English, EN US and EN UK
Details of the project: Medical Device Translation: materials such as Instructions for Use (IFU) documents, other printed documentation, manuals (for patients or physicians), packaging, labeling, marketing materials and more.
Pharmaceuticals Translation: materials such as Patient Information Leaflets (PIL), Summary of Product Characteristics (SPC), packaging (inner and outer), labeling and marketing materials.
Clinical Trials Translation: materials such as Informed Consent Forms, study protocols, questionnaires and instructions, patient diaries and more.
Special requirements to the applicants: - Native English speaker or CS/DE/DA/ES/FR/FRCA/HU/IT/KO/NL/PL/RU native speaker with expert level knowledge of English
- Extensive experience as translator/reviewer in medical/pharmaceutical/clinical field
1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 3 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Or formal higher education in any other area plus a minimum of 5 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. Or at least 7 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA)
This position will be available on a full-time basis from
our Shanghai office.
The main role of the LQA (Language quality assurance) will be to serve as a gatekeeper for the quality of translations (grammar, spelling and punctuation, meaning accuracy -loyalty to source, style, terminology and consistency). You will work with a team and under the supervision of a mentor to complete linguistic projects according to the requests of clients. You will gain real work experience and learn to communicate with project managers and other employees, to manage your workload and time, to use translation tools (like CAT), and more.
Responsibilities will include but are not limited to:
• Actual translations from English to native language for non-technical and technical texts.
• Proofreading/reviewing existing translations against the English source.
• Other linguistic-related tasks (Audio transcription, WinAlign, etc...)
Previous experience and/or familiarity with the technical and Ul terminologies (English & native language) for the fields mentioned below will be an advantage.
• IT - Computer software & hardware
• Telecommunications (Cellphone Manuals & Ul)
• Technical Engineering
• Marketing translations for the fields mentioned above
Note: Technical text will be provided with glossaries, TMs, and sufficient reference files to aid in translations.
Desired skills:
• Fast and Efficient (not sacrificing quality for speed)
• Mature & Professional
• Hardworking & Dedicated
• Ability to work in a team setting.
• Pro-active, Confident and Organized
• Resourceful (good at researching terminologies)
• Detail-Oriented / Eye for detail
• Good communication skills (English & Chinese)
• Has a passion for translations and linguistics
• Keenness for electronic devices, particularly smartphones
Background/Training:
• Native speaker of any of the above languages, with profound knowledge of the local culture.
• Must have a very good comprehension of written and spoken English; Chinese proficiency is also preferred.
• Good knowledge of Microsoft Office applications and their functions.
• Basic knowledge of Internet & Email communication applications.
• Has at least three years of experience as translator in the ICT industry.
If you are interested in further information send your CV and cover letter to Alma Gomez.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/20/2016
Keep this ad at the site permanently
Alma Gomez
China
IP: 206.161.231.133 (Herndon, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 31 Mar 2016, 06:25:36
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: We are in need of Hungarian to English translators and proofreaders specialized in Life Science. If you are interested, please register at
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English, French
Details of the project: Tour de Babel is a translation agency. We are developing a new division for our publishing house, which specializes in translation of Art Books and Videos. We are looking for native Hungarian freelance translators for our new projects. We currently have a project of videos to translate from Hungarian to English or to French. They are videos of Art methods, Craft technics and Performing arts workshops.
A 2 minutes video sample is required, we will provide you a short film shot once your application and CV will have been examined. If you are interested in joining our team, please send your updated resume and your own best rates. Payment will be sent by PayPal.
Special requirements to the applicants: - Hungarian native speakers, who can translate
to English and/or French.
- Perfect mastery of the native language is essential, as some videos have been filmed outdoors or in crowded places: the recording sound may be of poor quality.
- Have a good understanding in the fields of Arts, Visual and Plastic Arts, Craft industry and Performing Arts, as the videos contain technical and methodological informations, as well specialized materials.
- A plus: Having access to a video editing software to add or edit subtitles on movies.
- Be able to work from your personal computer.
We will pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/16/2016
Keep this ad at the site permanently
Ninon Ouimet-Marien
Tour de Babel
Canada
www.tourdebabel.ca
IP: 109.56.94.75 (Herning, Denmark) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 16 Jan 2016, 13:21:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Ytranslations Ltd is a London based Language Service Provider with the vision to link businesses and the young generation using just the right words.
With over 7 years of experience working within different cultures and global organisations, understanding Generation Y and its impact on the economy, we have the insight and capacity to offer creative solutions.
YTranslations' mission is to provide creative language solutions to business clients that want to increase their market share through innovation.
We are looking for serious partnerships with creative and dedicated native English translators. Society is changing and the language industry is changing with it. Be part of our team and make a difference to the industry!
Details of the project: Ytranslations Ltd is a London based Language Service Provider that envisions to bridge the communication gap between business and Generation Y (also called Millennials or simply the Facebook Generation). Our 7 years work experience with cultural differences, global organisations, Generation Y and its impact on economy, denotes our insight and capacity to offer creative solutions.
YTranslations mission is to provide creative language solutions to our business clients that want to increase the market share through innovation.
Society is changing and the language industry is changing with it. Be part of our team and make a difference in the industry!
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is seeking qualified translators for over 25 different languages listed below. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening.
Please don’t apply if you have a criminal record and/or serious credit problems. Keep in mind it may take 3-6 months for you to get approved.
Contractors will primarily be translating audiotapes. Work is flexible and pay is competitive.
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: Hi Friends,
We have around 100 pages which need the translation from Hungarian language to English language in a specific time. Plz send me your resume, along with the best charges.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Pradeep Singh
Xinhua Language Solutions
India
IP: 103.232.232.5 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Dec 2014, 18:14:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a multi-language vendor based in Delhi, India.
We are currently in need of translators for the following language pair.
Hungarian to English
Interested translators are requested to send across their details in the following format.
Name:
Nationality:
Place of residence:
Language pair/ pairs:
Number of years of experience:
Specialization:
Average rate per source word in USD:
Number of words translated per day:
Preferred mode of payment:
Availability to work during weekends:
Software used:
Please note that only applications sent in the requested format will be entertained.
Translators may be required to submit a small sample.
Interested candidates may please send in their applications with the language pair in the subject of the mail.
Source language(s): Chinese, Hungarian, Latvian
Target language(s): English
Details of the project: WANTED: stellar linguists and cutting edge thinkers to change the face of advertising!
thebigword is looking for talented reviewers for an exciting, fast-paced program with a high-profile, internationally-renowned client. This is a unique opportunity for anyone looking to collaborate on innovative projects with the most brilliant professionals in the field. Candidates should be available for an initial 5-10 hours per week potentially rising to 20-30 hours of work per week following an assessment period. Experience with transcreation, crowdsourcing and social media strongly preferred.
You are a native speaker with excellent written communication skills in one of the following target languages: Cantonese, Hungarian and Latvian.
You are a fast learner, excited about adapting to new processes and technologies. You are a natural editor with a maniacal attention to detail and a keen ear for readability across a variety of disciplines, from IT to marketing, from comics to advertising and everything in between.
Please send your resumes to
Looking forward from hearing from you!
We will pay for this job 0.25 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/16/2013
Keep this ad at the site permanently
Niyoka Stewart
thebigword inc
USA
www.thebigword.com
IP: 109.233.33.2 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Aug 2013, 19:25:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Latvian, Chinese, Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: WANTED: stellar linguists and cutting edge thinkers to change the face of advertising!
thebigword is looking for talented reviewers for an exciting, fast-paced program with a high-profile, internationally-renowned client. This is a unique opportunity for anyone looking to collaborate on innovative projects with the most brilliant professionals in the field. Candidates should be available for an initial 5-10 hours per week potentially rising to 20-30 hours of work per week following an assessment period. Experience with transcreation, crowdsourcing and social media strongly preferred.
You are a native speaker with excellent written communication skills in one of the following target languages: Chinese Traditional, Hungarian and Latvian.
You are a fast learner, excited about adapting to new processes and technologies. You are a natural editor with a maniacal attention to detail and a keen ear for readability across a variety of disciplines, from IT to marketing, from comics to advertising and everything in between.
If this description fits you and you would like to join the team, please send your resumes to
We will pay for this job 0.25 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/19/2013
Keep this ad at the site permanently
Niyoka Stewart
thebigword inc
USA
www.thebigword.com
IP: 109.233.33.2 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 08 Aug 2013, 22:12:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
Greetings of the Day!
We are glad to inform you that for our upcoming project, we need Native Translators with excellent English skills for Back / Reverse Translation in Clinical Trials / Health Science background academically and experience of translating the same. CV of translators will be shared with client for review and approval, so we request you to send us updated resume with details of your past experience in Clinical Trials/Health Science translations.
Please do not forget to mention below details:
(1) Daily Output
(2) Least rate per English word
(3) Specialized Fields
(4) Skype ID
For instant contact you can also add our Skype ID: advikatranslation
Below is sample text for your reference only, please do not translate.
ABOUT TRADENAME PLACEBO SINGLE-USE PEN
Please read these Instructions for Use
carefully and completely before using
your TRADENAME PLACEBO Single-Use Pen.
Talk to your study clinician about how
to inject TRADENAME PLACEBO correctly.
• TRADENAME PLACEBO Single-Use Pen
(Pen) is a disposable, prefilled
delivery device. Each Pen contains one
weekly dose of TRADENAME PLACEBO (1.5
mg/0.5 mL). The Pen is for one-time use
only.
• TRADENAME PLACEBO is taken once
a week. You may want to mark your
calendar to remind you when to take your
next dose.
• The Pen has been designed with
input from patients to be easy to use.
When you press the green Injection
Button, the Pen will automatically
insert the needle into your skin, inject
the study placebo, and pull back
(retract) the needle after the injection
is complete.
CHOOSE YOUR INJECTION SITE
Your study clinician can help you choose
the injection site that is best for you.
• You may inject the study placebo
into your stomach (abdomen) or thigh.
• Change (rotate) your injection
site each week. You may use the same
area of your body, but be sure to choose
a different injection site in that area.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are always looking to work with more qualified linguists as we continue to grow. Please contact us or send us your resume (CV) if you have legal experience and are interested in working with us.
All applicants must speak English as their mother tongue and be able to provide references.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Production Team
Midwest Legal Translation Inc
USA
www.midwestlegaltranslation.com
IP: 71.214.251.44 (West Des Moines, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2012, 19:02:35
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a team of content
writers to work full time from home. No
prior experience is required but
candidates must submit to a brief test
to prove ability in written English. The
salary will be $200USD to $400USD per
month depending on performance. Please
see www.TRaVBLA.com for further details.
There are 35 positions available
expecting to
start in one month.
Source language(s): Hungarian, Estonian
Target language(s): English
Details of the project: Good Evening,
Presently, euroscript is looking to secure a contract with the European Parliament by responding to a call for tender for the translation of verbatim reports of the proceedings (Call for tender No EN/2012/CRE).
The texts cover the translation into English of the verbatim reports of the proceedings of all the plenary part-sessions of the European Parliament and of the proceedings of all the Conferences of Presidents open to all members which will take place from mid- November 2012 to mid-November 2016.
We must be capable of translating from all the official languages of the European Union into EN, directly, without passing through a relay language:
Bulgarian,Czech,Danish,Dutch,Estonian,Finnish,French,German,
Greek, Hungarian,Italian,Irish, Latvian,Lithuanian,Maltese,
Polish,Portuguese,Romanian,Slovak,Slovene,Spanish,Swedish,
Croatian (Croatian will be used if and when it becomes an official language of the European Union).
To participate, translators/revisers need to fulfil the below requirements:
o successfully complete university level studies in any discipline
o have a minimum of two full years’ experience in translation
o be a native English speaker
If you are interested in, please feel free to contact me asap.
We would like to thank you in advance for your interest and we are looking forward to our potential future collaboration on this project.
Should you have any question, feel free to contact me anytime!
NB: I have 2 ongoing EU projects into EN if you are interested in to start a real cooperation.
Cordialement / Best Regards / Mit freundlichen Grüßen
Dalila AÏT BRAHAM
Vendor Management Department
euroscript Luxembourg S.à r.l.
55, rue de Luxembourg
L-8077 Bertrange
Please do not print this e-mail unless necessary
Special requirements to the applicants: To participate, translators/revisers need to fulfil the below requirements:
o successfully complete university level studies in any discipline
o have a minimum of two full years’ experience in translation
o be a native English speaker
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English
Details of the project: Please kindly send your candidatures to Susana Tapia at:
Translations.com is a world leader in website localization, software localization, GMS (Globalization Management System) software products, and enterprise-level, professional translation services.
We are trying to expand our pool of linguists for upcoming projects dealing with Clinical Trials / Clinical Research Protocols / Informed Consent Forms.
Source Language: Hungarian
Target Languages: English
Candidates should fulfill the following requirements:
- Solid background on Clinical Research Protocols / Clinical Trials translations / Informed Consent Forms
If you are interested in this offer please send us the following information:
- Your native language (if you are not an English native speaker, please indicate why do you have a native-like level, ie worked or lived abroad, project references into English, etc.)
- Your CV
- Project/client references in this field
-CAT tool used
- Your best per word and hourly rate in USD
We would appreciate it if you could indicate your native language accordingly "HU > EN Life Sciences/Medical translator” in your e-mail subject.
Many thanks in advance.
Best regards,
Susana Tapia
Special requirements to the applicants: Medical Knowledge
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Participants that enter qualified translations for terms at TermWiki.com are compensated based on the number of terms they translate.You are paid a token fee for each term which is only 1 US cent per term however when you learn the tips&hintssystem you can easily gain 30-40 USD/day in Your Freetimes and Improve Your Foreign Language . All you have to do to participate in this project is to register on www.termwiki.com/Promote?pid=5E4m569226w82147w8u and start translating termsand you will be paid through PayPal.
This is not a regular translation project and more of a community effort but YOU WILL CONTRIBUTE TO GLOBAL COMMUNICATION AMONG PEOPLE AND NATIONS as a conscious translatorand I would just like to inform my dear collogues about this opportunity.
Source language(s): Hungarian
Target language(s): English, French, German
Details of the project: Dear Translators,
Our company has developed an online multiplayer and multilingual general quiz game. It is available at www.adaugusta.eu. We have just launched a Facebook application of the game too at apps.facebook.com/adaugusta
We are looking for translators who would be interested in an exchange of services: you translate our questions and in exchange we display the translator's name in the game below each translated question. This will be an active link which will bring the player to a webpage where the translator can describe his services.
The translator's name and his page would be mentioned in the game for all time the game will exists therefore providing a continous and ininterrupted advertising for the translator.
If yuo are interested in this project, please don't hesitate to contact me for further details.
Source language(s): Hungarian, English
Target language(s): English, Hungarian
Details of the project: Client: MNC
Location: Bangalore
Designation: Hungarian Language Specialist
Experience: 0-2 years
Type: 3 months contract (Extendable based on the requirement)
Skills/Job description:
Should be proficient in Hungarian language
Should able to interact with the customer
Should have knowledge in testing activities
Should be a self learner and independent
Reuben Prem Barnabas
9535110733
Vista Info Systems | #7, Albert Street, Richmond Town Bangalore 560025, INDIA| +91.80.41796161 | Direct +91.80.41796104 | | visit us at www.vistainfosystems.com
Special requirements to the applicants: Preferably candidates from India...
Interested candidates kindly forward your resume to
Note: Payment will be INR
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/25/2011
Keep this ad at the site permanently
Reuben Prem Barnabas
Vista Info Systems
India
www.vistainfosystems.com/
IP: 122.166.16.183 (Bangalore, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Jul 2011, 06:17:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: UK Language Solutions provides professional interpreting and translation services in over 200 languages across all UK public and private business sectors.
As part of our current recruitment drive, we are looking for interpreters and translators in your local area and other areas accross the UK who are fluent in English and a second language. We recruit linguists for interpreting and translation in ALL languages.
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Jan 2011, 08:14:36
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Dec 2010, 09:35:19
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.